Tsugi no Hi Lyrics (Romanized)

Original Title: 次の火
Artist:

BBHF

Release: 2018.05.02
Lyricist: Yuuki Ozaki
Composer: Yuuki Ozaki
English Translation: Tsugi no Hi English Translation

kantan datta karuku osu dake
Akumu wa same ato wa machigai wo koukai shinai you ni shite kita
Mi wo fusete mi wo fusete mi wo fusete
Gen wo narasu to akuma ga shinde itta
Efude wo furuu to iki ga dekita


yume wo miru natte iwaretemo
Sonna koto ga dekiru ningen nante inai daro?


kitto dekiru kitto dekiru


saa hi wo tsukero saisho wa rousoku no hi datta ima
Arashi no mattadanaka iki mo taedae de kabatte iru
Tenohira de kasaneatte yakedo shite mo


kantan datta hikigane wo hiku
Tobikau dangan sokorajuu hanekaeri hibana wo chirasu
Sono tabi me ga kurande bijon ga mieru
Butsukariatte katachi wo kae migakarete iku
Itami to tomo ni ukeirenaide tatakai tsudzukeru


saa hi wo tsukero sekai ni uso wo tsuku na mada
Kachi no nai daiamondo kachime no nai torihiki wo shiyou
Tsuyogari wo kakageatte imeeji suru egaite iru


katachi ni naranai to warawaretemo
Genshou no you ni ikiteku boku wa sou suru yo
Kyodai na amagumo no you


saa hi wo tsukero saisho wa rousoku no hi datta ima!!
Ashiato wa moeagatte kachi no aru michi ni natta
Tsugi no ippo tsugi no bijon tsugi no itami


kantan datta koko ni kuru no wa
Sou tsubuyaki ato wa furikaeranaide saki wo mite ita
Soshite mata hi wo tsukeru hi wo tsukeru hi wo tsukeru


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Tsugi no Hi English Translation
Artist: BBHF
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • BBHF - Tsugi no Hi Lyrics (Romanized)

  • BBHF - 次の火 Lyrics (Romanized)

簡単だった軽く押すだけ
悪夢は覚め あとは間違いを後悔しないようにして来た
身を伏せて 身を伏せて 身を伏せて
弦を鳴らすと悪魔が死んでいった
絵筆を振るうと息ができた


夢を見るなって言われても
そんなことができる人間なんていないだろ?


きっと出来るきっと出来る


さぁ火をつけろ 最初はロウソクの火だった 今
嵐の真っ只中 息も絶え絶えでかばっている
手のひらで 重ね合って やけどしても


簡単だった引き金を引く
飛び交う弾丸 そこらじゅう跳ねかえり火花をちらす
そのたび目がくらんで ビジョンが見える
ぶつかりあって 形をかえ 磨かれていく
痛みと共に 受け入れないで 戦い続ける


さぁ火をつけろ 世界に嘘をつくな まだ
価値のないダイアモンド 勝ち目のない取引をしよう
つよがりを 掲げあって イメージする 描いている


形にならないと笑われても
現象のように生きてく 僕はそうするよ
巨大な雨雲のよう


さぁ火をつけろ 最初はロウソクの火だった 今!!
足跡は燃え上がって 価値のある道になった
次の1歩 次のビジョン 次の痛み


簡単だったここに来るのは
そう呟き あとは振り返らないで先をみていた
そしてまた火をつける 火をつける 火をつける


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Tsugi no Hi English Translation
Artist: BBHF
Translated Title:
The Next Fire

It was so simple… with just a light push
I awoke from a nightmare and resolved to not regret my mistakes
Lying face down, lying face down, lying face down
When I snapped my string, the demons were dead
When I wielded my paintbrush, I could breathe


Even if they tell you not to dream
There’s no human who possibly could, right?


We can do it. We can do it.


So light a fire! In the beginning, it was just a candle, but now…
With feeble breaths, we’re sheltering it amid a raging storm
Our palms covering it, even if they burn


It was so simple, pulling the trigger
The flying bullets rebound everywhere, scattering sparks
Each time they do, my eyes blur, and I glimpse a vision
Smashing together, changing in shape, being polished bright
Alongside the pain… never giving in, always continuing the fight


So light a fire! Don’t lie to the world, not yet…
Worthless diamonds, let’s all make a losing deal
Let your shows of courage burn bright! Imagining it. Painting it.


Even if they laugh and say you’ll never take shape
Just live on as something intangible… that’s what I plan to do
Like an enormous rain cloud


So light a fire! In the beginning, it was just a candle, but now!
Our footsteps burst into flame, becoming a path worth treading
The next step. The next vision. The next pain.


“It was so simple, coming here,”
I whispered, gazing forward and never looking back
And then, I lit another fire… lit another fire… lit another fire…


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Tsugi no Hi English Translation
Artist: BBHF
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Títol Traduït:
El Proper Foc

Fou ben simple… només amb una petita empenta
Vaig deixondir d’un malson resolt a no penedir-me dels meus errors
De bocaterrosa, de bocaterrosa, de bocaterrosa
En polsar la corda, els dimonis eren morts
En brandar el pinzell, podia respirar


Encara que et diguin que no somiïs
Cap humà podria fer-ho, oi?


Podem fer-ho. Podem fer-ho.


Encén un foc! Al principi, sols era una espelma, però ara…
Amb febles respirs, l’arrecerem enmig d’aïrada tempesta
Els nostres palmells el cobreixen, mal que es cremin


Fou ben simple, en prémer el gallet
Les bales volanderes reboten pertot, escampant espurnes
Cada cop que ho fan, se m’entelen els ulls i albiro una visió
Aixafant-se totes, canviant de forma, brillant lluents
Ensems amb el dolor… sense mai cedir, continuant sempre la lluita


Encén un foc! No menteixis al món, encara no…
Diamants sense valor, fem tots un tracte a perdre
Que les vostres mostres de coratge cremin fort! Imagineu-ho. Pinteu-ho.


Encara que riguin i diguin que mai no adoptaràs forma
Tu continua vivint com quelcom intangible… això és el que jo penso fer
Com un enorme núvol de pluja


Encén un foc! Al principi, sols era una espelma, però ara!
Les nostres empremtes s’abranden, esdevenen un viarany digne de trepitjar
La propera passa. La propera visió. El proper dolor.


“Fou ben simple, venir aquí,”
Vaig xiuxiuejar, esguardant endavant i mai mirant enrere
I llavors, encenguí un altre foc… encenguí un altre foc… encenguí un altre foc…


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Tsugi no Hi English Translation
Artist: BBHF
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traducido:
El Siguiente Fuego

Fue bien simple… solo con un ligero empujón
Desperté de una pesadilla y resolví no arrepentirme de mis errores
Estando bocabajo, estando bocabajo, estando bocabajo
Al tañer la cuerda, los demonios estaban muertos
Al blandir el pincel, podía respirar


Aunque te digan que no sueñes
No hay humano que pueda hacerlo, ¿verdad?


Podemos hacerlo. Podemos hacerlo.


¡Enciende un fuego! Al principio, no era más que una vela, pero ahora…
Con débiles respiros, le damos cobijo en medio de airada tormenta
Nuestras palmas lo cubren, pese a que se quemen


Fue bien simple, al apretar el gatillo
Las balas volantes rebotan por doquier, esparciendo chispas
Cada vez que lo hacen, mis ojos se entelan y atisbo una visión
Aplastándose entre ellas, cambiando de forma, brillando lucientes
Junto al dolor… sin ceder nunca, continuando siempre la lucha


¡Enciende un fuego! No mientas al mundo, todavía no…
Diamantes sin valor, hagamos todos un trato que perder
¡Que vuestras muestras de valor ardan con fuerza! Imaginadlo. Pintadlo.


Aunque se rían y digan que nunca adoptarás forma
Tú sigue viviendo como algo intangible… eso es lo que yo pienso hacer
Como una enorme nube de lluvia


¡Enciende un fuego! Al principio no era más que una vela, ¡pero ahora!
Nuestras huellas prenden en llamas, se convierten en una senda digna de pisar
El siguiente paso. La siguiente visión. El siguiente dolor.


“Fue bien simple, el venir aquí,”
Susurré, mirando adelante sin volver jamás la vista atrás
Y entonces, encendí otro fuego… encendí otro fuego… encendí otro fuego…


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Tsugi no Hi English Translation
Artist: BBHF
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

VIDEO

BBHF『Tsugi no Hi』Video

Your Thoughts:

Come chat with us!

BBHF - Tsugi no Hi (次の火) Lyrics (Romanized)