Mabataki English Translation

Original Title: 瞬き
Artist:

back number

Tie-in: The 8-Year Engagement 8 Nen Goshi no Hanayome Kiseki no Jitsuwa 8年越しの花嫁 奇跡の実話
Release: 2017.12.20
Lyricist: Iyori Shimizu
Composer: Iyori Shimizu
Arranger: Takeshi Kobayashi・back number
Video:

View Video

Original Lyrics: Mabataki Lyrics (Romanized)
Translated Title:
Blink

Happiness isn’t something like the repeating cycle
Of nights of falling stars and brilliant mornings
It’s being able to hold an umbrella over a special someone as rain falls upon them


It’s okay if there’s no answer
To the question of what we’re living for
As long as you can protect the people you wish to see, and the things important to you


If I could sing out those precious feelings
Without trying too hard, or getting down on myself…


Happiness isn’t something like the repeating cycle
Of nights of falling stars and brilliant mornings
It’s being able to hold an umbrella over a special someone as rain falls upon them
It’s not something you can find, even you strain your eyes, not blinking once
So I want you to stay by my side


There are those who lived for their dreams
There are those who were right to have strayed from the path
There are those who threw everything away for someone else
There are those who lived for themselves


I couldn’t become any of them
But as long as there’s still someone who needs me today


Happiness isn’t something like the repeating cycle
Of nights of falling stars and brilliant mornings
It’s being able to hold an umbrella over a special someone as rain falls upon them
Though I’ve found weakness again, and it’s sent me reeling
I wonder if I can do that
In a place I found with my eyes closed


Happiness isn’t something like the repeating cycle
Of nights of falling stars and brilliant mornings
It’s being able to hold an umbrella over a special someone as rain falls upon them
And it’s how I was protected before I had even realized it
So I want you to always, always stay by my side


Whether my eyes are open or closed


Copy Link

Romaji: Mabataki Lyrics (Romanized)
Video:

View Video

Artist: back number
Tie-in: The 8-Year Engagement 8 Nen Goshi no Hanayome Kiseki no Jitsuwa 8年越しの花嫁 奇跡の実話
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
  • back number - Mabataki English Translation

  • back number - 瞬き English Translation

  • The 8-Year Engagement Theme Song English Translation

  • 8 Nen Goshi no Hanayome Kiseki no Jitsuwa Theme Song English Translation

幸せとは 星が降る夜と眩しい朝が
繰り返すようなものじゃなく
大切な人に降りかかった雨に傘を差せる事だ


何の為に生きて行くのか
答えなんて無くていいよ
会いたい人と必要なものを少し守れたら


背伸びもへりくだりもせずに
僕のそのままで愛しい気持ちを歌えたなら


幸せとは 星が降る夜と眩しい朝が
繰り返すようなものじゃなく
大切な人に降りかかった雨に傘を差せる事だ
瞬きもせずに目を凝らしても見付かる類のものじゃない
だからそばにいて欲しいんだ


夢の為に生きられた人
逸れた道が正解だった人
誰かの為に費やした人
自分を生きた人


誰にもなれなかったけど
ただ今日も僕を必要だと思ってくれたら


幸せとは 星が降る夜と眩しい朝が
繰り返すようなものじゃなく
大切な人に降りかかった雨に傘を差せる事だ
また弱さ見付けて戸惑う僕に
でもそれが出来るだろうか
目を閉じて見付けた場所で


幸せとは 星が降る夜と眩しい朝が
繰り返すようなものじゃなく
大切な人に降りかかった雨に傘を差せる事だ
そしていつの間にか僕の方が守られてしまう事だ
いつもそばに いつも君がいて欲しいんだ


目を開けても 目を閉じても


Copy Link

Romaji Mabataki Lyrics (Romanized)
Video:

View Video

Artist: back number
Tie-in: The 8-Year Engagement 8 Nen Goshi no Hanayome Kiseki no Jitsuwa 8年越しの花嫁 奇跡の実話

back number『Mabataki』Official Music Video

×

back number『Mabataki』Official Music Video (Short ver.)

×

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Come chat with us!

back number - Mabataki (瞬き) English Translation Lyrics