Hated by life itself. Lyrics (Romanized)

Cover art for『ASCA - Hated by life itself.』from the release『Hyakki Yakou』
Alternate Title: Inochi ni Kirawarete iru.
Original Title: 命に嫌われている。
Artist:

ASCA

Release: 2021.01.27
Lyricist: Iori Kanzaki
Composer: Iori Kanzaki
English Translation: Hated by life itself. English Translation

“shinitai nante iu na yo.”
“akiramenaide ikiro yo.”
Sonna uta ga tadashii nante bakageteru yo na.


jissai jibun wa shinde mo yokute
Mawari ga shindara kanashikute
“sore ga iya dakara” tte iu ego nan desu.


tanin ga ikitemo dou demo yokute
Dareka wo kirau koto mo fasshon de
Sore demo ”heiwa ni ikiyou”
Nante suteki na koto deshou


gamen no saki de wa dareka ga shinde
Sore wo nageite dareka ga utatte
Sore ni kanka sareta shounen ga
Naifu wo motte hashitta.


bokura wa inochi ni kirawareteiru.
Kachikan mo ego mo oshitsukete
Itsumo dareka wo koroshitai uta wo
Kantan ni denpa de nagashita.
Bokura wa inochi ni kirawareteiru.
Karugarushiku shinitai da to ka
Karugarushiku inochi wo miteru
Bokura wa inochi ni kirawareteiru.


okane ga nai no de kyou mo
Ichinichijuu damin wo ouka suru.
Ikiru imi nante miidasezu,
Muda wo jikaku shite iki wo suru.
“sabishii” nante kotoba de kono kizu ga arawasete ii mono ka
Sonna iji bakari kakae kyou mo hitori beddo ni nemuru


shounen datta bokutachi wa itsuka seinen ni kawatte iku.
Toshioite itsuka kareha no you ni
Dare ni mo shirarezukuchite iku.
Fujimi no karada wo te ni irete, isshou shinazu ni ikite iku.
Sonna SF wo mousou shiteru


jibun ga shinde mo dou demo yokute
Sore demo mawari ni ikite hoshikute
Mujun wo kakaete ikiteku nante okorarete shimau.


“tadashii mono wa tadashiku inasai.”
“shinitakunai nara ikite inasai.”
Kanashiku naru nara sore demo ii nara
Zutto hitori de warae yo.


bokura wa inochi ni kirawareteiru.
Koufuku no imi sura wakarazu,
Umareta kankyou bakari nikunde
Kantan ni kako bakari norou.
Bokura wa inochi ni kirawareteiru.
Sayonara bakari ga sukisugite
Hontou no wakare nado shiranai
Bokura wa inochi ni kirawareteiru.


koufuku mo wakare mo aijou mo yuujou mo
Kokkei na yume no tawamure de zenbu kane de kaeru shiromono.
Ashita, shinde shimau kamo shirenai.
Subete, muda ni naru kamo shirenai.
Asa mo yoru mo haru mo aki mo
Kawarazu dareka ga dokoka de shinu.
Yume mo asu mo nanimo iranai.
Kimi ga ikite ita nara sore de ii.
Sou da. hontou wa sou iu koto ga utaitai.


inochi ni kirawareteiru.
Kekkyoku itsuka wa shinde iku.
Kimi da tte boku da tte itsuka wa
Kareha no you ni kuchiteku
Sore demo bokura wa hisshi ni ikite
Inochi wo hisshi ni kakaete ikite
Koroshite agaite waratte kakaete
Ikite, ikite, ikite, ikite, ikiro.


Copy Link

English: Hated by life itself. English Translation
Artist: ASCA
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • ASCA - Hated by life itself. Lyrics (Romanized)

  • ASCA - Inochi ni Kirawarete iru. Lyrics (Romanized)

  • ASCA - 命に嫌われている。 Lyrics (Romanized)

「死にたいなんて言うなよ。」
「諦めないで生きろよ。」
そんな歌が正しいなんて馬鹿げてるよな。


実際自分は死んでもよくて
周りが死んだら悲しくて
「それが嫌だから」っていうエゴなんです。


他人が生きてもどうでもよくて
誰かを嫌うこともファッションで
それでも「平和に生きよう」
なんて素敵なことでしょう。


画面の先では誰かが死んで
それを嘆いて誰かが歌って
それに感化された少年が
ナイフを持って走った。


僕らは命に嫌われている。
価値観もエゴも押し付けて
いつも誰かを殺したい歌を
簡単に電波で流した。
僕らは命に嫌われている。
軽々しく死にたいだとか
軽々しく命を見てる
僕らは命に嫌われている。


お金がないので今日も
一日中惰眠を謳歌する。
生きる意味なんて見出せず、
無駄を自覚して息をする。
寂しいなんて言葉でこの傷が表せていいものか
そんな意地ばかり抱え今日も一人ベッドに眠る


少年だった僕たちはいつか青年に変わっていく。
年老いていつか枯れ葉のように
誰にも知られず朽ちていく。
不死身の身体を手に入れて、一生死なずに生きていく。
そんなSFを妄想してる


自分が死んでもどうでもよくて
それでも周りに生きて欲しくて
矛盾を抱えて生きてくなんて怒られてしまう。


「正しいものは正しくいなさい。」
「死にたくないなら生きていなさい。」
悲しくなるならそれでもいいなら
ずっと一人で笑えよ。


僕らは命に嫌われている。
幸福の意味すらわからず、
産まれた環境ばかり憎んで
簡単に過去ばかり呪う。
僕らは命に嫌わている。
さよならばかりが好きすぎて
本当の別れなど知らない
僕らは命に嫌われている。


幸福も別れも愛情も友情も
滑稽な夢の戯れで全部カネで買える代物。
明日、死んでしまうかもしれない。
すべて、無駄になるかもしれない。
朝も夜も春も秋も
変わらず誰かがどこかで死ぬ。
夢も明日も何もいらない。
君が生きていたならそれでいい。
そうだ。本当はそういうことが歌いたい。


命に嫌われている。
結局いつかは死んでいく。
君だって僕だっていつかは
枯れ葉のように朽ちてく。
それでも僕らは必死に生きて
命を必死に抱えて生きて
殺してあがいて笑って抱えて
生きて、生きて、生きて、生きて、生きろ。


Copy Link

English: Hated by life itself. English Translation
Artist: ASCA

“Don’t say “I want to die””
“Don’t give up, keep on living”
To say such songs are right is absurd


In reality, I’m fine with dying, but if those around me die, I’d be sad
It’s just my ego saying, “I would hate that.”


I don’t really care if others are alive
Hating someone is also fashionable
Still, to say “Let’s all live in peace”
Isn’t that a wonderful thing?


On the other side of the screen, someone dies
Someone mourns their death, someone sings about it
And a boy influenced by it
Starts running with a knife in hand


We are hated by life itself
Forcing our values and egos onto others
While broadcasting songs about wanting to kill someone on the airwaves
We are hated by life itself
Carelessly saying we want to die
Carelessly looking at life, we are hated by life itself


With no money, today too, I’ll indulge in idle sleep all day long
Unable to find a reason to live, aware of the futility, I breathe
Is it okay to express this wound with words like “lonely”?
With such pride, today too, I carry it all and sleep alone in bed


We, who were once boys, will someday become young men
Growing old, eventually decaying like leaves, unnoticed by anyone
Obtaining an immortal body and living a life without death
That’s the science fiction fantasy I’m imagining


Even if I die, I don’t really care
But I still want those around me to live
But living with such contradictions makes people angry with you


“Do what is right, the right way”
“If you don’t want to die, then live”
If it will make you sad, and you’re okay with that
Then just keep smiling alone forever


We are hated by life itself
Not understanding the meaning of happiness, hating only the environment we were born into
Easily cursing only the past
We are hated by life itself
Loving goodbyes so much that we don’t know true farewells, we are hated by life itself


Happiness, farewells, love, friendship
All can be bought with money through this absurd play of dreams
We might die tomorrow
Everything might become meaningless
Morning, night, spring, autumn
Someone somewhere will die just the same
Dreams, tomorrow, we don’t need anything
It’s fine, as long as you were alive
That’s right
That’s what I really want to sing about


We are hated by life itself
Ultimately, we will all die someday
You and I, we’ll both decay like leaves eventually
Still, we desperately live on
Clutching life with all our might
Killing, struggling, laughing, embracing
Living, living, living, living, keep living on


Copy Link

English: Hated by life itself. English Translation
Artist: ASCA
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

VIDEO

ASCA『Hated by life itself.』Video

Your Thoughts:

Come chat with us!

ASCA - Hated by life itself. (命に嫌われている。) [Inochi ni Kirawarete iru.] Lyrics (Romanized)