Asayake no Star Mine Lyrics (Romanized)

Original Title: 朝焼けのスターマイン
Artist:

Asami Imai 今井麻美

Tie-in:
(Anime)
Plastic Memories Ending プラスティック・メモリーズ
Lyricist: 林直孝
Composer: 石田秀登
English Translation: Asayake no Star Mine English Translation
1.Hagureta kimi wo sagashiteta yo yobikaketa koe kakikesarete
2.Boku ga nigirishimeta sono te wa furueteita ne3.
4.Futari no omoi ga modosenai jikan dakishime takaku tondeku yo5.
6.Mangekyou sora ni kirameite kimi ga gikochinaku hohoendeta itoshisa afurete yuku
7.Hikari ga toketeku sono mae ni kokoro kara negaun da kono shunkan wo towa ni wasurenai you ni to8.

9.Tokei no hari wa susumi boku no egao ga tsuyogari dato
10.Dakiyoseta kimi ni minukareta yo ga akeru mae11.
12.Tsunotteku omoi ichibyougoto ni yakitsukete hoshizora ni tsuzurou13.
14.Hikari no wa wo yubi ni tooshite kimi wa ureshisou ni hashaidete sekai wa kagayaiteru
15.Mahou no jikan ga sugisattemo chikaiatta kizuna wa kono mune no naka itsumademo iki tsuzukeru16.
17.Kazoekirenai kimi tono hibi furimukeba hora sutaa main no you azayaka ni18.
19.Asayake wa nijiiro matsuri no ato tada hitori kimi no youin ni hitaru
20.Nukumori daite arukidasu yo kono kiseki ni arigatou
21.Itsu no hi ka mata meguriaemasu you ni22.
23.Mangekyou sora ni kirameite kimi ga gikochinaku hohoendeta itoshisa afurete yuku
24.Hikari ga toketeku sono mae ni kokoro kara chikattan da kono shunkan wo towa ni wasurenai you ni to
25.Tooku sakimidareteru sutaa main sora irodoru

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Asayake no Star Mine English Translation
Artist: Asami Imai 今井麻美
Tie-in: Plastic Memories プラスティック・メモリーズ
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


  • Asami Imai - Asayake no Star Mine Lyrics (Romanized)

  • Asami Imai - 朝焼けのスターマイン Lyrics (Romanized)

  • Plastic Memories Ending Theme Lyrics (Romanized)

1.はぐれた君を探してたよ 呼びかけた声かき消されて
2.僕が握りしめたその手は 震えていたね3.
4.ふたりの思いが 戻せない時間抱きしめ 高く飛んでくよ5.
6.万華鏡 空に煌めいて 君がぎこちなく微笑んでた 愛しさ溢れてゆく
7.光が溶けてくその前に 心から願うんだ この瞬間を 永遠に忘れないようにと8.
9.時計の針は進み 僕の笑顔が強がりだと
10.抱き寄せた君に見抜かれた 夜が明ける前11.
12.募ってく想い一秒ごとに焼き付けて 星空に綴ろう13.
14.光の環を指に通して 君は嬉しそうにはしゃいでて 世界は輝いてる
15.魔法の時間が過ぎ去っても 誓い合った絆は この胸の中 いつまでも生き続ける16.
17.数え切れない 君との日々 振り向けばほら スターマインのように 鮮やかに18.
19.朝焼けは虹色 祭りの後ただひとり 君の余韻に浸る
20.ぬくもり抱いて歩き出すよ この奇跡にありがとう
21.いつの日かまた 巡り会えますように22.
23.万華鏡 空に煌めいて 君がぎこちなく微笑んでた 愛しさ溢れてゆく
24.光が溶けてくその前に 心から誓ったんだ この瞬間を 永遠に忘れないようにと
25.遠く 咲き乱れてる スターマイン空彩る

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Asayake no Star Mine English Translation
Artist: Asami Imai 今井麻美
Tie-in: Plastic Memories プラスティック・メモリーズ
Translated Title:
Morning Glow Star Mine
View Page:
Asayake no Star Mine English Translation
1.I searched for you, having lost your way, drowning out the voices that called after me;
2.That hand I grasped tightly was shaking.3.
4.Our thoughts consist of time we can never get back, so we’ll embrace them and fly on high:5.
6.A kaleidoscope sparkles in the sky, and you’re smiling awkwardly – I’m filled with love and affection.
7.Before this light begins to fade, I’ll wish from the bottom of my heart… to never forget this moment, for all eternity.8.
9.The clock’s hand moves on and you say I’ve been smiling through the pain,
10.Seeing right through me as you pull me close – before the dawn.11.
12.These feelings that are building leave their burns as each second passes – I’ll string them across the sky!13.
14.Passing your fingers through a ring of light, you frolic happily about – the world is shining!
15.Even once this magic moment takes its leave, the bonds we swore to will live on within our hearts!16.
17.These countless days I’ve spent with you; when we reflect on them, look: they’re vivid as a star mine!18.
19.The sunrise is in rainbow color – after the festival, I steep in your lingering memory.
20.Embracing that warmth, I’ll begin to walk, giving thanks to this miracle;
21.Hoping that we’ll someday meet again!22.
23.When a kaleidoscope sparkled in the sky, you were smiling awkwardly – I’m filled with love and affection.
24.Before that light began to fade, I swore from the bottom of my heart… to never forget this moment, for all eternity.
25.Blooming wildly in the distance, a star mine colors the skies.

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Asayake no Star Mine English Translation
Artist: Asami Imai 今井麻美
Tie-in: Plastic Memories プラスティック・メモリーズ
Translated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Titolo Tradotto:
Miniera di Stelle Splendenti del Mattino
View Page:
Asayake no Star Mine English Translation
1.Ti ho cercato, avendo perso la tua strada, sovrastando le voci che mi chiamavano;
2.Quella mano che avevo afferrato stretta stava tremando.3.
4.I nostri pensieri consistono di tempi ai quali non possiamo tornare, quindi li accoglieremo e voleremo in alto:5.
6.Un caleidoscopio brilla nel cielo, e tu stai sorridendo con imbarazzo – sono pieno di amore e affetto.
7.Prima che la luce inizi a svanire, spererò dal profondo del mio cuore… di non dimenticare mai questo momento, per l’eternità.8.
9.Le lancette dell’orologio vanno avanti e tu dici che ho continuato a sorridere attraverso il dolore,
10.Guardando attraverso di me mentre mi tiri vicino – prima dell’alba.11.
12.Questi sentimenti che stanno nascendo lasciano il loro marchio ogni secondo che passa – li incorderò attraverso il cielo!13.
14.Passando le tue dita attraverso un anello di luce, ti diverti – il mondo sta brillando!
15.Anche quando questo momento magico andrà via, i legami sui quali giuriamo vivranno nei nostri cuori!16.
17.Questi innumerevoli giorni che ho passato con te; quando ci riflettiamo su, guarda: sono vividi come una miniera di stelle!18.
19.L’alba è dei colori dell’arcobaleno – dopo il festival, entro nei tuoi ricordi persistenti.
20.Abbracciando quel calore, inizierò a camminare, ringraziando questo miracolo;
21.Sperando di poterci incontrare di nuovo un giorno!22.
23.Quando un caleidoscopio brillò nel cielo, tu sorridevi con imbarazzo – sono pieno di amore e affetto.
24.Prima che la luce inizi a svanire, giurai dal profondo del mio cuore… di non dimenticare mai questo momento, per l’eternità.
25.Sbocciando in lontananza, una miniera di stelle colora i cieli.

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Asayake no Star Mine English Translation
Artist: Asami Imai 今井麻美
Tie-in: Plastic Memories プラスティック・メモリーズ
Translated by:
LN Community

This translation was submitted and improved by members of the LN Community.


Join the LN Discord to meet fellow members, collaborate, and improve your translation skills!


Want to help us do more? Check out how to join our team!


📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

VIDEO

Asami Imai『Asayake no Star Mine』Video

Your Thoughts:

Come chat with us!

Asami Imai - Asayake no Star Mine (朝焼けのスターマイン) Lyrics (Romanized)