Brave Song Lyrics (Romanized)

Cover art for『Aoi Tada - Brave Song』from the release『My Soul, Your Beats! / Brave Song』
Artist:

Aoi Tada 多田葵

Tie-in:
(Anime)
Angel Beats! Ending
Release: 2010.05.26
Lyricist: Jun Maeda
Composer: Jun Maeda
English Translation: Brave Song English Translation
1.Itsumo hitori de aruiteta furikaeru to minna wa tooku
2.Sore demo atashi ha aruita sore ga tsuyosa datta
3.Mou nanimo kowakunai sou tsubuyaite miseru
4.Itsuka hito ha hitori ni natte omoide no naka ni ikiteku dake
5.Kodoku sae aishi waratterareru you ni atashi wa tatakaun da
6.Namida nante misenain da7.
8.Itsumo hitori de aruiteta ikusaki ni ha gake ga matteta
9.Sore demo atashi ha aruita tsuyosa no shoumei no tame
10.Fukitsukeru tsuyoi kaze ase de shatsu ga haritsuku
11.Itsuka wasurete shimaeru nara ikiru koto sore wa tayasui mono
12.Boukyaku no kanata e to ochite iku nara sore wa nigeru koto darou
13.Ikita imi sura kieru darou14.
15.Kaze wa yagate naideta ase mo kawaite
16.Onaka ga suitekita na nani ka attakke
17.Nigiyaka na koe to tomo ni ii nioi ga yatte kita18.

19.Itsumo hitori de aruiteta minna ga matteita20.
21.Itsuka hito wa hitori ni natte omoide no naka ni ikiteku dake
22.Sore demo ii yasuraka na kono kimochi wa sore wo nakama to yobun da
23.Itsuka minna to sugoshita hibi mo wasurete doko ka de ikiteru yo
24.Sono toki ha mou tsuyoku nanka nai yo
25.Futsuu no onna no ko no yowasa de namida wo kobosu yo

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Brave Song English Translation
Artist: Aoi Tada 多田葵
Tie-in: Angel Beats!
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


  • Aoi Tada - Brave Song Lyrics (Romanized)

  • Angel Beats! Ending Theme Lyrics (Romanized)

1.いつもひとりで歩いてた 振り返るとみんなは遠く
2.それでもあたしは歩いた それが強さだった
3.もう何も恐くない そう呟いてみせる
4.いつか人は一人になって 思い出の中に生きてくだけ
5.孤独さえ愛し笑ってられるように あたしは戦うんだ
6.涙なんて見せないんだ7.
8.いつもひとりで歩いてた 行く先には崖が待ってた
9.それでもあたしは歩いた 強さの証明のため
10.吹き付ける強い風 汗でシャツが張りつく
11.いつか忘れてしまえるなら 生きることそれはたやすいもの
12.忘却の彼方へと落ちていくなら それは逃げることだろう
13.生きた意味すら消えるだろう14.
15.風はやがて凪いでた 汗も乾いて
16.お腹が空いてきたな 何かあったっけ
17.賑やかな声と共にいい匂いがやってきた18.
19.いつもひとりで歩いてた みんなが待っていた20.
21.いつか人は一人になって 思い出の中に生きてくだけ
22.それでもいい 安らかなこの気持ちは それを仲間と呼ぶんだ
23.いつかみんなと過ごした日々も忘れてどこかで生きてるよ
24.その時はもう強くなんかないよ
25.普通の女の子の弱さで涙を零すよ

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Brave Song English Translation
Artist: Aoi Tada 多田葵
Tie-in: Angel Beats!
1.I’ve always walked this path alone; when I look back, everyone is so far away
2.Even so, I kept on walking. That was my strength
3.“Nothing frightens me any longer”, I mumble softly
4.Eventually, everyone ends up alone, and is left with only their memories
5.In order to appreciate even sorrow and continue smiling, I’ll keep on fighting
6.I won’t show you my tears7.
8.I’ve always walked this path alone, though a cliff was lying in wait before me
9.Even so, I kept on walking, to prove I was strong
10.A powerful wind pushed against me and my shirt was sticky with sweat
11.If it’s possible to ever truly forget, then living would become such a simple matter
12.If you allow your memories to fall to the depths of oblivion, then you’re really just running away
13.And all meaning to the life you’ve lived will vanish14.
15.The wind finally comforted me, drying my sweat
16.I’m starting to feel a bit hungry, is there anything to eat?
17.Out of nowhere, a lively voice and inviting smell find their way to me18.
19.I’ve always walked this path alone; everyone has been waiting for me20.
21.Eventually, everyone ends up alone and is left with only their memories
22.But that’s fine too, this tranquil feeling can also be called “camaraderie”
23.Someday, I’ll forget about all the time we spent together, and be off living somewhere else
24.When that times comes, I won’t be strong at all
25.I’ll shed tears with the weakness of a normal girl

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Brave Song English Translation
Artist: Aoi Tada 多田葵
Tie-in: Angel Beats!
Translated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traduzido:
Canção Valente
View Page:
Brave Song English Translation
1.Eu sempre caminhei este caminho sozinha; quando eu olho para trás, todos estão tão longe…
2.Mesmo assim, continuei caminhando. Essa era a minha força.
3.“Nada me assusta mais”, murmurei suavemente.
4.Eventualmente, todo mundo acaba sozinho, e é deixado com nada mais além das suas memórias.
5.Para apreciar até a tristeza e seguir sorrindo, vou continuar lutando.
6.Não te mostrarei minhas lágrimas.7.
8.Eu sempre caminhei este caminho sozinha, mesmo que um penhasco estivesse na minha frente, à espera.
9.Ainda assim, continuei caminhando, para provar que eu era forte.
10.Um poderoso vento me empurrou e minha blusa estava grudenta de suor.
11.Se é possível um dia realmente esquecer, então viver se tornaria uma questão tão simples.
12.Se você permitir que suas memórias caiam nas profundezas do oblívio, então você está realmente só fugindo,
13.E todo o significado da vida que você viveu desaparecerá.14.
15.O vento finalmente me confortou, secando o meu suor.
16.Estou começando a sentir um pouco de fome, tem alguma coisa para comer?
17.Do nada, uma voz animada e um aroma convidativo encontraram seu caminho até mim.18.
19.Eu sempre caminhei este caminho sozinha; todo mundo esteve esperando por mim.20.
21.Eventualmente, todo mundo acaba sozinho e é deixado com nada mais além das suas memórias.
22.Mas tudo bem com isso também, este sentimento tranquilo pode ser da mesma forma chamado de “companheirismo”.
23.Um dia, vou esquecer tudo sobre o tempo que passamos juntos, e vou estar fora, vivendo em outro lugar.
24.Quando esse dia chegar, eu não vou ser nada forte,
25.Vou derramar lágrimas com a fraqueza de uma garota normal.

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Brave Song English Translation
Artist: Aoi Tada 多田葵
Tie-in: Angel Beats!
Translated by:
Sekizai
Senior Editor, Portuguese TranslatorLyrical Nonsense

Hello, I’m Sekizai! I’m an LN Admin and Portuguese translator 🇧🇷
I manage a bunch of information, and do some romaji transliterations on the side (╭ರᴥ•́)


You can find me lurking into LN’s Discord Server while chilling to electronic Vocaloid music ♪└|∵|┐♪└|∵|┘♪┌|∵|┘♪


If you like my work, consider sending me a coffee! (/・ω・)/ ☕


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traducido:
Canción Valiente
View Page:
Brave Song English Translation
1.Siempre he caminado sola por este sendero; cuando miro hacia atrás todos están muy lejos.
2.Aun así, seguí caminando; esa era mi fuerza.
3.“Ya no tengo miedo a nada,” me susurro a mí misma.
4.Eventualmente, todo el mundo termina solo, y se queda sólo con sus recuerdos.
5.Para apreciar incluso el dolor y seguir sonriendo, seguiré luchando,
6.No te mostraré mis lágrimas.7.
8.Siempre he caminado sola por este sendero, aunque un precipicio esperaba frente a mí.
9.Aun así, seguí caminando, para probar que era fuerte.
10.Un poderoso viento me empujaba, y mi playera estaba pegajosa de sudor.
11.Si en serio es posible olvidar, entonces vivir se volvería tan simple.
12.Si permites que tus recuerdos caigan en las profundidades del olvido,
13.Entonces, en realidad, sólo estás huyendo, y todo el sentido de tu vida se perderá.14.
15.El viento finalmente me reconfortó, secando mi sudor,
16.Empiezo a sentirme un poco hambrienta, ¿hay algo de comer?
17.De repente, una alegre voz y un apetecible olor llegan hasta mí.18.
19.Siempre he caminado sola por este sendero; todos me han estado esperando.20.
21.Eventualmente, todo el mundo termina solo, y se queda sólo con sus recuerdos.
22.Pero está bien, este tranquilo sentimiento también puede ser llamado “camaradería.”
23.Algún día, olvidaré todo el tiempo que pasamos juntos, y seguiré viviendo en otro lugar.
24.Cuando llegue ese momento, no seré para nada fuerte,
25.Derramaré lágrimas con la debilidad de una chica normal.

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Brave Song English Translation
Artist: Aoi Tada 多田葵
Tie-in: Angel Beats!
Translated by:
LN Community

This translation was submitted and improved by members of the LN Community.


Join the LN Discord to meet fellow members, collaborate, and improve your translation skills!


Want to help us do more? Check out how to join our team!


📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

VIDEO

Aoi Tada『Brave Song』Video

Your Thoughts:

Come chat with us!

Aoi Tada - Brave Song Lyrics (Romanized)