『多田葵 - Brave Song』収録の『My Soul, Your Beats! / Brave Song』ジャケット

Brave Song 歌詞 多田葵

アニメ「Angel Beats!」ED
Brave Song Lyrics
Brave Song 歌詞
歌手:多田葵
関連作:アニメ「Angel Beats!」ED

いつもひとりで歩いてた 振り返るとみんなは遠く それでもあたしは歩いた それが強さだった もう何も恐くない そう呟いてみせる いつか人は一人になって 思い出の中に生きてくだけ 孤独さえ愛し笑ってられるように あたしは戦うんだ 涙なんて見せないんだ

いつもひとりで歩いてた 行く先には崖が待ってた それでもあたしは歩いた 強さの証明のため 吹き付ける強い風 汗でシャツが張りつく いつか忘れてしまえるなら 生きることそれはたやすいもの 忘却の彼方へと落ちていくなら それは逃げることだろう 生きた意味すら消えるだろう

風はやがて凪いでた 汗も乾いて お腹が空いてきたな 何かあったっけ 賑やかな声と共にいい匂いがやってきた

いつもひとりで歩いてた みんなが待っていた

いつか人は一人になって 思い出の中に生きてくだけ それでもいい 安らかなこの気持ちは それを仲間と呼ぶんだ いつかみんなと過ごした日々も忘れてどこかで生きてるよ その時はもう強くなんかないよ 普通の女の子の弱さで涙を零すよ

発売日:2010.05.26
作詞:麻枝准
作曲:麻枝准
ステータス:公式フル
Brave Song Lyrics
Artist:Aoi Tada
Tie-in:Angel Beats! ED

itsumo hitori de aruiteta furikaeru to minna wa tooku sore demo atashi wa aruita sore ga tsuyosa datta mou nanimo kowakunai sou tsubuyaite miseru itsuka hito wa hitori ni natte omoide no naka ni ikiteku dake kodoku sae aishi waratterareru you ni atashi wa tatakaun da namida nante misenain da

itsumo hitori de aruiteta ikusaki ni wa gake ga matteta sore demo atashi wa aruita tsuyosa no shoumei no tame fukitsukeru tsuyoi kaze ase de shatsu ga haritsuku itsuka wasurete shimaeru nara ikiru koto sore wa tayasui mono boukyaku no kanata e to ochiteiku nara sore wa nigeru koto darou ikita imi sura kieru darou

kaze wa yagate naideta ase mo kawaite onaka ga suite kita na nanika attakke nigiyaka na koe to tomo ni ii nioi ga yattekita

itsumo hitori de aruiteta minna ga matteita

itsuka hito wa hitori ni natte omoide no naka ni ikiteku dake sore demo ii yasuraka na kono kimochi wa sore o nakama to yobun da itsuka minna to sugoshita hibi mo wasurete dokoka de ikiteru yo sono toki wa mou tsuyoku nanka nai yo futsuu no onna no ko no yowasa de namida wo kobosu yo

Release:2010.05.26
Did we help?:Send us a tip!
Status:OfficialFull

I’ve always walked this path alone; when I look back, everyone is so far away. Even so, I kept on walking. That was my strength. “Nothing frightens me any longer”, I mumble softly. Eventually, everyone ends up alone, And is left with only their memories. In order to appreciate even sorrow and continue smiling, I’ll keep on fighting, I won’t show you my tears.

I’ve always walked this path alone, though a cliff was lying in wait before me. Even so, I kept on walking, to prove I was strong. A powerful wind pushed against me and my shirt was sticky with sweat. If it’s possible to ever truly forget, Then living would become such a simple matter. If you allow your memories to fall to the depths of oblivion, Then you’re really just running away, And all meaning to the life you’ve lived will vanish.

The wind finally comforted me, drying my sweat. I’m starting to feel a bit hungry, is there anything to eat? Out of nowhere, a lively voice and inviting smell find their way to me.

I’ve always walked this path alone; everyone has been waiting for me.

Eventually, everyone ends up alone and is left with only their memories. But that’s fine too, this tranquil feeling can also be called “camaraderie”. Someday, I’ll forget about all the time we spent together, And be off living somewhere else. When that times comes, I won’t be strong at all, I’ll shed tears with the weakness of a normal girl.

Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Follow me!

Thaerin Philos

Japanese music enthusiast | Lyrical translator.
邦楽熱心家・歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Follow me!

Latest posts by Thaerin Philos (see all)

    Canción Valiente

    Siempre he caminado sola por este sendero; cuando miro hacia atrás todos están muy lejos. Aun así, seguí caminando; esa era mi fuerza. “Ya no tengo miedo a nada,” me susurro a mí misma. Eventualmente, todo el mundo termina solo, Y se queda sólo con sus recuerdos. Para apreciar incluso el dolor y seguir sonriendo, Seguiré luchando, No te mostraré mis lágrimas.

    Siempre he caminado sola por este sendero, aunque un precipicio esperaba frente a mí. Aun así, seguí caminando, para probar que era fuerte. Un poderoso viento me empujaba, y mi playera estaba pegajosa de sudor. Si en serio es posible olvidar, Entonces vivir se volvería tan simple. Si permites que tus recuerdos caigan en las profundidades del olvido, Entonces, en realidad, sólo estás huyendo, Y todo el sentido de tu vida se perderá.

    El viento finalmente me reconfortó, secando mi sudor, Empiezo a sentirme un poco hambrienta, ¿hay algo de comer? De repente, una alegre voz y un apetecible olor llegan hasta mí.

    Siempre he caminado sola por este sendero; todos me han estado esperando. Eventualmente, todo el mundo termina solo, Y se queda sólo con sus recuerdos. Pero está bien, este tranquilo sentimiento también puede ser llamado “camaradería.” Algún día, olvidaré todo el tiempo que pasamos juntos, Y seguiré viviendo en otro lugar. Cuando llegue ese momento, no seré para nada fuerte, Derramaré lágrimas con la debilidad de una chica normal.

    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Translated by:
    Follow us!

    LN Staff

    Translation by Former LN Member: "Dianaa"
    (*´・ω・)(・ω・`*)
    Help us do more by sending us a coffee or supporting us on Patreon!
    Follow us!

    Latest posts by LN Staff (see all)

      Canzone Coraggiosa

      Ho sempre camminato per questa strada da sola; quando guardo indietro, tutti sono così lontani. Anche così, continuavo a camminare. Quella era la mia forza. “Nulla mi terrorizza più”, sussurrò leggermente. Eventualmente, tutti finisco per essere soli, E vengono lasciati solo con i loro ricordi. Per poter apprezzare anche il dolore e continuare a sorridere, Continuerò a combattere, Non ti mostrerò le mie lacrime.

      Ho sempre camminato per questa strada da sola, anche se uno strapiombo mi stava aspettando più avanti. Anche così, continuavo a camminare, per provare di essere forte. Un forte vento soffiava contro di me e la mia maglietta era zuppa di sudore, Se fosse possibile dimenticare per davvero, Allora vivere diventerebbe una faccenda facile. Se consenti ai tuoi ricordi di cadere nel profondo dell’oblio, Allora stai davvero solo correndo via, E tutti i significati della vita che hai vissuto svaniranno.

      Il vento finalmente mi conforta, asciugando il mio sudore. Inizio a sentire un po’ di fame, c’è qualcosa da mangiare? Dal nulla, una voce vispa e un profumo invitante si fanno strada fino a me.

      Ho sempre camminato per questa strada da sola; tutti mi hanno aspettato.

      Eventualmente, tutti finisco per essere soli e vengono lasciati solo con i loro ricordi. Ma va bene anche così, questo sentimento tranquillo può anche essere chiamato “spirito di squadra”. Un giorno, dimenticherò di tutto il tempo che abbiamo passato insieme, E andremo a vivere da qualche altra parte. Quando il momento arriverà, non sarò per niente forte, Farò cadere le lacrime con la debolezza di una ragazza normale.

      Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
      Translated by:
      Find me:

      Liusys

      "Italiani! Popolo di incoscienti! Di sprovveduti!!" -cit.

      Ko-Fi? Ko-Fi!!
      Find me:

      Latest posts by Liusys (see all)

        Canção Valente

        Eu sempre caminhei este caminho sozinha; quando eu olho para trás, todos estão tão longe… Mesmo assim, continuei caminhando. Essa era a minha força. “Nada me assusta mais”, murmurei suavemente. Eventualmente, todo mundo acaba sozinho, E é deixado com nada mais além das suas memórias. Para apreciar até a tristeza e seguir sorrindo, Vou continuar lutando. Não te mostrarei minhas lágrimas.

        Eu sempre caminhei este caminho sozinha, mesmo que um penhasco estivesse na minha frente, à espera. Ainda assim, continuei caminhando, para provar que eu era forte. Um poderoso vento me empurrou e minha blusa estava grudenta de suor. Se é possível um dia realmente esquecer, Então viver se tornaria uma questão tão simples. Se você permitir que suas memórias caiam nas profundezas do oblívio, Então você está realmente só fugindo, E todo o significado da vida que você viveu desaparecerá.

        O vento finalmente me confortou, secando o meu suor. Estou começando a sentir um pouco de fome, tem alguma coisa para comer? Do nada, uma voz animada e um aroma convidativo encontraram seu caminho até mim.

        Eu sempre caminhei este caminho sozinha; todo mundo esteve esperando por mim.

        Eventualmente, todo mundo acaba sozinho e é deixado com nada mais além das suas memórias. Mas tudo bem com isso também, este sentimento tranquilo pode ser da mesma forma chamado de “companheirismo”. Um dia, vou esquecer tudo sobre o tempo que passamos juntos, E vou estar fora, vivendo em outro lugar. Quando esse dia chegar, eu não vou ser nada forte, Vou derramar lágrimas com a fraqueza de uma garota normal.

        Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
        Translated by:
        Take a look!

        Saerena

        Cantora no YouTube e no Nico Nico Douga~
        Se você gosta do meu trabalho, considere me dar um café! (/・ω・)/ ☕
        ------------------------------------------------------------------
        Singer on YouTube and Nico Nico Douga~
        If you like my work, consider giving me a coffee! (/・ω・)/ ☕
        Take a look!

        Latest posts by Saerena (see all)

          LNをフォローしよう!
          Follow us!

          関連歌詞 Related Lyrics

          Lyrical Nonsense