1.Juuniji wo sugitara machi wo deyou 2.Tayorinai koe de anata ga iu3. 4.Doko ni iku no? doko ka e ikou 5.Doko ga ii no? doko ka na…6. 7.Renzu no kowareta sougankyou 8.Kumotte mienai ashita to kyou9.
10.Nanika mieta? nanimo mienai 11.Nani wo miteta? nani ka na…12. 13.Ima zawameku machi wo se ni mori wo hashiru yo 14.Donna ni fuan demo ushiro wa furikaeranai 15.Moshi “kaeritai yo” nante yowane haitara 16.Nemuri no mori ni watashi wo okizari ni shitemo ii17. 18.Nisemono no chizu ni nakushita jishin 19.Mata kurui hajimeta houijishin20. 21.Machi ga mieta? mou sugu soko ni 22.Mori wo nuketa? mada ka na…23. 24.Ima gensou ni owareru you ni mori wo hashiru yo 25.Donna ni itakutemo kono te wa mou hanasanai 26.Moshi “kaeritai yo” nante yowane haku nara 27.Nemuri no mori ni watashi wo okizari ni shite hoshii28. 29.Ima akari ni obieru you ni mori wo hashiru yo 30.Surikireta moroashi de ibara no michi kaketeku 31.Moshi “kaeritai na” sonna yowane haku nara 32.Nemuri no mori de anata wo eien ni nemuraseru33. 34.Owaraseru…35. 36.Wasuretemo ii…
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.“When the clock passes 12 PM, let’s leave this city,” 2.You say with a quiver in your voice3. 4.Where shall we go? Let’s just go somewhere 5.Where sounds good? I wonder…6. 7.These binoculars, their lenses shattered 8.Can’t see beyond the clouds covering the future and present9. 10.What did you see? I can’t see a thing. 11.What were you looking at? I wonder…12. 13.We’ll run through this forest with the bustling city at our backs 14.But no matter how uneasy we feel, we won’t look back 15.If at some point I show weakness, saying, “I want to go home” 16.You can go ahead and leave me behind in the forest of sleep17. 18.We lost our faith in the false map we were following 19.And our compass’ needle went haywire once again20. 21.We can see the city… it’s just over yonder 22.We’ve made it outside the forest. Are we almost there…?23. 24.We’ll run through this forest as if chased by an illusion 25.And no matter how great the pain, we won’t let go of each others’ hands 26.If at some point I show weakness, saying, “I want to go home” 27.I want you to leave me behind in the forest of sleep28. 29.We’ll run through this forest as if we fear the light 30.Kicking through thorns on the roadside with our worn down feet 31.If at some point you show weakness, saying, “I want to go home” 32.I can put you to rest eternally in the forest of sleep33. 34.I can put an end to this…35. 36.It’s okay to forget…
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.“Quan el rellotge passi de les 12 PM, deixem aquesta ciutat.” 2.Vas dir amb tremolor en la veu. 3.On anirem? Simplement anem a algun lloc. 4.Què sona bé? Em pregunto on…5. 6.Aquests binocles, amb les seves lents fetes miques, 7.No poden veure més enllà dels núvols que cobreixen el futur i el present.8. 9.Què vas veure? Jo no puc veure res. 10.Què estaves mirant? Em pregunto què…11. 12.Correrem per aquest bosc amb la gatzarosa ciutat darrere nostre, 13.Però per molt inquiets que ens sentim, no mirarem enrere. 14.Si en algun moment em torno dèbil i dic, “Vull anar-me’n a casa”, 15.Pots continuar endavant i deixar-me en aquest bosc del son.16. 17.Vam perdre la fe en el fals mapa que seguíem, 18.I l’agulla de la nostra brúixola va trastornar-se un cop més. 19.Podem veure la ciutat… és just dellà. 20.Hem aconseguit sortir del bosc. Ja gairebé hi som…?21. 22.Correrem per aquest bosc com perseguits per una il·lusió, 23.I per molt gran que sigui el dolor, no ens deixarem anar les mans. 24.Si en algun moment em torno dèbil i dic, “Vull anar-me’n a casa”, 25.Sisplau, deixa’m enrere en aquest bosc del son.26. 27.Correrem per aquest bosc com si teméssim la llum, 28.Travessants els arçots al voral del camí amb els nostres peus desgastats. 29.Si en algun moment et tornes dèbil i dius, “Vull anar-me’n a casa”, 30.Et posaré en un repòs etern a aquest bosc de la son. 31.Li donaré a tot un final, així que deixa-ho escapar tot.
1.“Lewat pukul 12 malam, ayo tinggalkan kota ini.” 2.Kau berkata dengan suara yang tak meyakinkan. 3.Ke mana kita akan pergi? Ayo pergi ke mana saja. 4.Sebaiknya ke mana? Ke mana, ya…5. 6.Teropong ini, dengan lensanya yang retak, 7.Tak bisa melihat esok dan kini yang berselimut mendung. 8.Adakah yang terlihat? Tak terlihat apa pun. 9.Apa yang kau cari? Apa, ya…10. 11.Kita berlari melalui hutan, membelakangi bising dengung kota, 12.Sesulit apa pun kita tak akan kembali berbalik arah. 13.Jika nanti aku jadi lemah dan berkata, “Aku ingin pulang”, 14.Kau boleh meninggalkanku di hutan tidur ini.15. 16.Peta palsu ini membuat kita kehilangan kepercayaan diri, 17.Dan jarum kompas kita kembali bergerak kacau tak terarah. 18.Kota sudah terlihat? Sudah ada di depan mata. 19.Kita sudah menerobos hutan? Sudahkah?20. 21.Kita berlari melalui hutan seakan dikejar oleh ilusi, 22.Sesakit apa pun, genggaman tangan kita tak akan terlepas lagi. 23.Jika nanti aku jadi lemah dan berkata, “Aku ingin pulang”, 24.Tinggalkan saja aku sendiri di hutan tidur ini.25. 26.Kita berlari melalui hutan seakan ketakutan akan cahaya, 27.Menapaki jalan berduri dengan kaki-kaki yang telah lelah. 28.Jika nanti kau jadi lemah dan berkata, “Aku ingin pulang”, 29.Akan kubuai kau terlelap selamanya di hutan tidur ini.30. 31.Akan kuakhiri segalanya…32. 33.Kau lupakan pun tak apa…
1.“Quando o relógio passar a meia-noite, vamos deixar esta cidade”, 2.Dizes com um pequeno tremor na tua voz, 3.Onde devemos nós ir? Vamos simplesmente para algum lado. 4.O que parece bem? Eu pergunto-me…5. 6.Estes binóculos, com as suas lentes estilhaçadas, 7.Não conseguem ver através das nuvens que cobrem o futuro e o presente.8. 9.O que viste? Eu não consigo ver nada. 10.Para o que estavas a olhar? Eu pergunto-me…11. 12.Nós iremos correr através desta floresta com a cidade agitada atrás das nossas costas, 13.Mas não importa o quanto inquietos nos sintamos, não vamos olhas para trás. 14.Se em algum ponto eu ficar fraco e disser, “Quero ir para casa”, 15.Podes continuar em frente e deixar-me para trás nesta floresta do sono.16. 17.Perdemos a fé no mapa falso que estavamos a seguir, 18.E a agulha da nossa bússola ficou fora de controlo outra vez. 19.Nós conseguimos ver a cidade… Está apenas além. 20.Conseguimos sair da floresta. Estamos quase lá…?21. 22.Nós vamos correr através desta floresta como se perseguidos por uma ilusão, 23.E não importa quanta seja a dor, não vamos largar as mãos um do outro. 24.Se em algum ponto eu ficar fraco e disser, “Quero ir para casa”, 25.Por favor deixa-me para trás nesta floresta do sono.26. 27.Nós vamos correr através desta floresta como se temêssemos a luz, 28.Pontapeando através de espinhos na berma com os nossos pés desgastados. 29.Se em algum ponto tu ficares fraco e disseres, “Quero ir para casa”, 30.Eu irei-te pôr num descanso eterno nesta floresta do sono. 31.Eu irei pôr um fim nisto tudo, por isso deixa tudo isso ir embora.
1.“Cuando el reloj pase de las 12 PM, dejemos esta ciudad.” 2.Dijiste con temblor en tu voz. 3.¿Dónde vamos a ir? Simplemente vayamos a algún sitio. 4.¿Qué suena bien? Me pregunto dónde…5. 6.Estos prismáticos, con sus lentes hechas añicos, 7.No ven más allá de las nubes que cubren el futuro y el presente.8. 9.¿Qué viste? Yo no puedo ver nada. 10.¿Qué estabas mirando? Me pregunto qué…11. 12.Correremos por este bosque con la bulliciosa ciudad a nuestras espaldas, 13.Pero no importa cuan inquietos nos sintamos, no volveremos la vista atrás. 14.Si en algún momento me vuelvo débil y digo, “Quiero irme a casa”, 15.Puedes seguir adelante y dejarme en este bosque del sueño.16. 17.Perdimos nuestra fe en el falso mapa que estábamos siguiendo, 18.Y la aguja de nuestra brújula se trastornó una vez más. 19.Podemos ver la ciudad… está justo ahí, allende. 20.Hemos conseguido salir del bosque. ¿Ya casi estamos allí…?21. 22.Correremos por este bosque como perseguidos por una ilusión, 23.Y no importa cuan grande el dolor, no nos soltaremos las manos. 24.Si en algún momento me vuelvo débil y digo, “Quiero irme a casa”, 25.Por favor, déjame atrás en este bosque del sueño.26. 27.Correremos por este bosque como si temiéramos la luz, 28.Atravesando los espinos al borde del camino con nuestros desgastados pies. 29.Si en algún momento te vuelves débil y dices, “Quiero irme a casa”, 30.Te dejaré en reposo eterno en este bosque del sueño. 31.Le daré a todo un fin, así que déjalo escapar todo.