『加治ひとみアイズ』収録の『Valkyrie-戦乙女- / アイズ』ジャケット 公式 フル

運命って言葉信じてなかった
どこにいても
自分の居場所なんかなくて
心閉ざしていたの
だから演じてしまう
泣いたりなんかしない
強い自分を


心の非常ベル鳴るたび
君は現れ
私の手ぎゅっと握りしめて
いつもこう言ったね…


辛い時はそっと
手を差し伸べ明日へ
歩き出す力をあげるよ
いつからだろう こんな
優しい気持ちに
なれたのは そう
君に会った日から


見えない誰かの影に
振り回されてしまう時があったの
素直に甘えられてる
あの子が本当はいつも羨ましかった


心の非常ベル鳴るたび
君は現れ
優しい笑顔私だけにくれる
だから今は


退屈な日々でも
君との時間が
あるから輝きはじめるよ
どうでもいいなんて
諦めかけてた
ねぇ 私は 今ちゃんと
笑えてる?


何度もさよならを繰り返してきた
そのたびに信じる心奪われても
また信じてみたいって思うのは
悲しいことじゃないよね?


辛い時はそっと
手を差し伸べ明日へ
歩き出す力をあげるよ
いつからだろう こんな
優しい気持ちに
なれたのは そう
君に会った日から


『加治ひとみアイズ』収録の『Valkyrie-戦乙女- / アイズ』ジャケット
歌手: 加治ひとみ
関連作: 双星の陰陽師
発売日: 2016.06.24
作詞: 加治ひとみ
作曲: 加治ひとみ
ステータス: 公式 フル
Eyes Lyrics
Artist: Hitomi Kaji
Tie-in: Sousei no Onmyouji ED 1 ( Twin Star Exorcists ED 1 )

unmei tte kotoba shinjitenakatta
doko ni itemo
jibun no ibasho nanka nakute
kokoro tozashiteita no
dakara enjiteshimau
naitari nanka shinai
tsuyoi jibun o


kokoro no hijou beru naru tabi
kimi wa araware
watashi no te gyutto nigirishimete
itsumo kou itta ne…


tsurai toki wa sotto
te o sashinobe asu e
arukidasu chikara o ageru yo
itsu kara darou konna
yasashii kimochi ni
nareta no wa sou
kimi ni atta hi kara


mienai dareka no kage ni
furimawasareteshimau toki ga atta no
sunao ni amaerareteru
ano ko ga hontou wa itsumo urayamashikatta


kokoro no hijou beru naru tabi
kimi wa araware
yasashii egao watashi dake ni kureru
dakara ima wa


taikutsu na hibi demo
kimi to no jikan ga
aru kara kagayakihajimeru yo
doudemo ii nante
akiramekaketeta
nee watashi wa ima chanto
waraeteru?


nandomo sayonara o kurikaeshitekita
sono tabi ni shinjiru kokoro ubawaretemo
mata shinjitemitai tte omou nowa
kanashii koto janai yone?


tsurai toki wa sotto
te o sashinobe au e
arukidasu chikara o ageru yo
itsu kara darou konna
yasashii kimochi ni
nareta nowa sou
kimi ni atta hi kara


Artist: Hitomi Kaji
Tie-in: Sousei no Onmyouji
Release: 2016.06.24
Did we help?: Help support us here!
Have A Request?: Commission us here!
Status: Official Full

I didn’t believe in fate
Wherever I was
I didn’t have a place I belonged
So I closed myself up
That’s why I act out a role
A stronger me
Who doesn’t cry


Whenever my heart rings its emergency bell
You appear
I remember you squeezing my hand
And always saying this…


When the going gets tough, gently
Reach your hand out towards tomorrow
I’ll give you the strength to start walking again
Since when
Have I been able to feel
This kindhearted? Yes,
It was from the day I first met you


There were times when I was twisted around the finger
Of the shadow of someone I couldn’t see
In all honesty I was always jealous of that girl
Who could depend on people straightforwardly


Whenever my heart rings its emergency bell
You appear
And flash a kind smile for me, and only me
That’s why now


Even boring days
Start to shine
Because I can share moments with you
I was on the verge of giving up
Thinking, I don’t care
Hey, am I smiling
Properly now?


I’ve repeated farewells countless times
Each time my ability to trust was taken away, but
It’s not tragic to think
That I want to trust again, right?


When the going gets tough, gently
Reach your hand out towards tomorrow
I’ll give you the strength to start walking again
Since when
Have I been able to feel
This kindhearted? Yes,
It was from the day I first met you


Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Thaerin
Follow me!

Thaerin

Japanese music enthusiast, lyrical translator, and #1 SEKIZAI fan!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Thaerin
Follow me!

Latest posts by Thaerin

    Ulls

    No creia en el destí
    Allà on fos
    No tenia cap lloc a què pertànyer
    Així que vaig tancar-me
    És per això que creo un paper
    Una jo més forta
    Que no plora


    Cada cop que el meu cor fa sonar la seva alarma d’emergència
    Tu apareixes
    Et recordo estrenyent-me la mà
    I dient sempre que…


    Quan passis per moments durs, suaument
    Allarga la mà cap a l’endemà
    Et donaré la força per a tornar a caminar
    Des de quan
    He estat capaç de sentir-me
    Tan bondadosa? Sí,
    Fou des del dia que et vaig conèixer per primer cop


    Hi va haver moments on vaig dansar al so
    De l’ombra d’algú que no podia veure
    Essent sincera, sempre vaig estar gelosa d’aquella noia
    Que podia comptar amb tothom obertament


    Cada cop que el meu cor fa sonar la seva alarma d’emergència
    Tu apreixes
    I apuntes un somriure afable per mi i només per mi
    Per això ara


    Fins i tot els dies avorrits
    Comencen a brillar
    Perquè puc compartir moments amb tu
    Estava a punt de rendir-me
    Pensant, m’és tot igual
    Ei, estic somrient
    Com cal ara?


    He repetit comiats innombrables vegades
    Cada cop vaig perdre la capacitat de confiar, però
    No serà pas tràgic pensar
    Que vull confiar una altra vegada, oi?


    Quan passis per moments durs, suaument
    Allarga la mà cap a l’endemà
    Et donaré la força per a tornar a caminar
    Des de quan
    He estat capaç de sentir-me
    Tan bondadosa? Sí,
    Fou des del dia que et vaig conèixer per primer cop


    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Translated by:
    Klonos Heart

    Klonos Heart

    Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.
    Klonos Heart

    Latest posts by Klonos Heart

      Ojos

      No creía en el destino
      Allá donde estuviera
      No tenía un lugar al que pertenecer
      Por lo que me encerré a mí misma
      Es por eso que creo un personaje
      Una yo más fuerte
      Que no llora


      Cada vez que mi corazón hace sonar su alarma de emergencia
      Tú apareces
      Te recuerdo estrechándome la mano
      Y diciendo siempre que…


      Cuando pases momentos duros, suavemente
      Tiende tu mano hacia el mañana
      Te daré la fuerza para volver a caminar
      Desde cuándo
      He sido capaz de sentirme
      ¿Tan bondadosa? Sí,
      Fue desde el día que te conocí por primera vez


      Hubo momentos en que bailé al son
      De la sombra de alguien que no podía ver
      Siendo sincera, estuve siempre celosa de esa chica
      Que podía contar con gente abiertamente


      Siempre que mi corazón hace sonar su alarma de emergencia
      Tú apareces
      Y esbozas una sonrisa amable para mí, y solo para mí
      Por eso ahora


      Incluso los días aburridos
      Empiezan a brillar
      Porque puedo compartir momentos contigo
      Estaba a punto de rendirme
      Pensando, me da igual
      Ey, ¿estoy sonriendo
      como es debido ahora?


      He repetido despedidas incontables veces
      En cada una de ellas perdí la capacidad de confiar, pero
      No será trágico pensar
      Que quiero confiar otra vez, ¿verdad?


      Cuando pases momentos duros, suavemente
      Tiende tu mano hacia el mañana
      Te daré la fuerza para volver a caminar
      Desde cuándo
      He sido capaz de sentirme
      ¿Tan bondadosa? Sí,
      Fue desde el día que te conocí por primera vez


      Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
      Translated by:
      Klonos Heart

      Klonos Heart

      Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.
      Klonos Heart

      Latest posts by Klonos Heart

        Occhi

        Non credevo nel destino
        Ovunque mi trovassi
        Non c’era un luogo in cui mi sentissi a casa
        Quindi mi sono chiusa in me stessa
        È per questo che fingo
        Una me più forte
        Che non piange mai


        Ogni volta che il mio cuore suona il campanello d’allarme
        Arrivi tu
        Ricordo quando mi stringevi la mano
        Dicendomi sempre…


        Quando il cammino si fa duro, con grazia
        Distendi le tue mani verso il domani
        Ti darò la forza per riniziare a camminare
        Da quando
        Ho iniziato ad essere
        Così generoso? Giusto,
        È dal primo giorno in cui ti ho vista


        C’erano volte in cui mi sentivo stretta tra le dita
        Dell’ombra di qualcuno che non riuscivo a vedere
        Ad essere onesti ero gelosa di lei
        Riusciva semplicemente a fidarsi delle persone


        Ogni volta che il mio cuore suona il campanello d’allarme
        Arrivi tu
        Mostrandomi un sorriso sfuggente, solo per me
        Ecco perché adesso


        Anche le giornate noiose
        Risplendono
        Ora riesco a condividere dei momenti con te
        Ero sul punto di arrendermi
        Pensavo, non m’interessa
        Ehi, sto sorridendo
        Nella maniera giusta, ora?


        Ho detto addio innumerevoli volte
        Ogni volta un pezzo della mia fiducia svaniva, però
        Non è la fine pensare
        Di fidarmi ancora una volta, giusto?


        Quando il cammino si fa duro, con grazia
        Distendi le tue mani verso il domani
        Ti darò la forza per riniziare a camminare
        Da quando
        Ho iniziato ad essere
        Così generosa? Giusto,
        È dal primo giorno in cui ti ho visto


        Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
        Translated by:
        Waruimono

        Waruimono

        No one knows what it's like to be the Waruimono.
        Waruimono

        Latest posts by Waruimono

          Olhos

          Eu não acreditava em destino
          Onde quer que eu estivesse
          Não havia um lugar onde eu pertencia
          Então eu me fechei
          É por isso que eu enceno um papel
          Um eu mais forte
          Que não chora


          Sempre que meu coração soa seu sinal de emergência
          Você aparece
          Eu lembro de você apertando minha mão
          E sempre dizendo isso…


          Quando as coisas ficarem difíceis, gentilmente
          Estenda sua mão em direção ao amanhã
          Eu vou te dar a força para começar a andar novamente
          Desde quando
          Eu fui capaz de me sentir
          Tão bondosa? Sim,
          Foi desde o dia que te conheci


          Houve momentos em que eu fui manipulada
          Pela sombra de alguém que eu não podia ver
          Na verdade eu sempre tive inveja daquela garota
          Que conseguia depender das pessoas diretamente


          Sempre que meu coração soa seu sinal de emergência
          Você aparece
          E mostra seu sorriso gentil para mim, e somente para mim
          É por isso que agora


          Mesmo dias tediosos
          Começam a brilhar
          Pois posso compartilhar momentos com você
          Eu estava prestes a desistir
          Me dizendo que não me importava
          Ei, estou sorrindo
          Direito agora?


          Eu repeti despedidas incontáveis vezes
          Cada vez, minha capacidade de confiar foi tomada de mim, mas
          Não é trágico pensar
          Que eu quero confiar novamente, é?


          Quando as coisas ficarem difíceis, gentilmente
          Estique sua mão em direção ao amanhã
          Eu vou te dar a força para começar a andar novamente
          Desde quando
          Eu fui capaz de me sentir
          Tão bondosa? Sim
          Foi desde o dia que te conheci


          Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
          Translated by:
          Yuki
          Follow...?

          Yuki

          Want to help me fill my bio? Just... PLEASE HELP ME!
          Yuki
          Follow...?

          Latest posts by Yuki

            LNをフォローしよう!
            Follow us!

            関連歌詞
            Related Lyrics

            文字サイズ
            位置
            テーマ
            Font Size
            Align
            Theme
            LYRICAL NONSENSE