Eyes Lyrics (Romanized)

Cover art for『Hitomi Kaji - Eyes』from the release『Valkyrie -Ikusa Otome- / Eyes』
Original Title: アイズ
Artist:

Hitomi Kaji 加治ひとみ

Tie-in:
(Anime)
Twin Star Exorcists Ending 1 Sousei no Onmyouji 双星の陰陽師
Release: 2016.06.24
Lyricist: 加治ひとみ
Composer: 加治ひとみ
English Translation: Eyes English Translation

unmei tte kotoba shinjitenakatta
Doko ni itemo
Jibun no ibasho nanka nakute
Kokoro tozashiteita no
Dakara enjiteshimau
Naitari nanka shinai
Tsuyoi jibun wo


kokoro no hijou beru naru tabi
Kimi wa araware
Watashi no te gyutto nigirishimete
Itsumo kou itta ne…


tsurai toki wa sotto
Te wo sashinobe asu e
Arukidasu chikara wo ageru yo
Itsu kara darou konna
Yasashii kimochi ni
Nareta no wa sou
Kimi ni atta hi kara


mienai dareka no kage ni
Furimawasareteshimau toki ga atta no
Sunao ni amaerareteru
Ano ko ga hontou wa itsumo urayamashikatta


kokoro no hijou beru naru tabi
Kimi wa araware
Yasashii egao watashi dake ni kureru
Dakara ima wa


taikutsu na hibi demo
Kimi to no jikan ga
Aru kara kagayakihajimeru yo
Doudemo ii nante
Akiramekaketeta
Nee watashi wa ima chanto
Waraeteru?


nando mo sayonara wo kurikaeshite kita
Sono tabi ni shinjiru kokoro ubawaretemo
Mata shinjitemitai tte omou nowa
Kanashii koto janai yone?


tsurai toki wa sotto
Te wo sashinobe au e
Arukidasu chikara wo ageru yo
Itsu kara darou konna
Yasashii kimochi ni
Nareta nowa sou
Kimi ni atta hi kara


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Eyes English Translation
Artist: Hitomi Kaji 加治ひとみ
Tie-in: Twin Star Exorcists Sousei no Onmyouji 双星の陰陽師
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Hitomi Kaji - Eyes Lyrics (Romanized)

  • Hitomi Kaji - アイズ Lyrics (Romanized)

  • Twin Star Exorcists Ending Theme 1 Lyrics (Romanized)

  • Sousei no Onmyouji Ending Theme 1 Lyrics (Romanized)

運命って言葉信じてなかった
どこにいても
自分の居場所なんかなくて
心閉ざしていたの
だから演じてしまう
泣いたりなんかしない
強い自分を


心の非常ベル鳴るたび
君は現れ
私の手ぎゅっと握りしめて
いつもこう言ったね…


辛い時はそっと
手を差し伸べ明日へ
歩き出す力をあげるよ
いつからだろう こんな
優しい気持ちに
なれたのは そう
君に会った日から


見えない誰かの影に
振り回されてしまう時があったの
素直に甘えられてる
あの子が本当はいつも羨ましかった


心の非常ベル鳴るたび
君は現れ
優しい笑顔私だけにくれる
だから今は


退屈な日々でも
君との時間が
あるから輝きはじめるよ
どうでもいいなんて
諦めかけてた
ねぇ 私は 今ちゃんと
笑えてる?


何度もさよならを繰り返してきた
そのたびに信じる心奪われても
また信じてみたいって思うのは
悲しいことじゃないよね?


辛い時はそっと
手を差し伸べ明日へ
歩き出す力をあげるよ
いつからだろう こんな
優しい気持ちに
なれたのは そう
君に会った日から


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Eyes English Translation
Artist: Hitomi Kaji 加治ひとみ
Tie-in: Twin Star Exorcists Sousei no Onmyouji 双星の陰陽師

I didn’t believe in fate
Wherever I was
I didn’t have a place I belonged
So I closed myself up
That’s why I act out a role
A stronger me
Who doesn’t cry


Whenever my heart rings its emergency bell
You appear
I remember you squeezing my hand
And always saying this…


When the going gets tough, gently
Reach your hand out towards tomorrow
I’ll give you the strength to start walking again
Since when
Have I been able to feel
This kindhearted? Yes,
It was from the day I first met you


There were times when I was twisted around the finger
Of the shadow of someone I couldn’t see
In all honesty I was always jealous of that girl
Who could depend on people straightforwardly


Whenever my heart rings its emergency bell
You appear
And flash a kind smile for me, and only me
That’s why now


Even boring days
Start to shine
Because I can share moments with you
I was on the verge of giving up
Thinking, I don’t care
Hey, am I smiling
Properly now?


I’ve repeated farewells countless times
Each time my ability to trust was taken away, but
It’s not tragic to think
That I want to trust again, right?


When the going gets tough, gently
Reach your hand out towards tomorrow
I’ll give you the strength to start walking again
Since when
Have I been able to feel
This kindhearted? Yes,
It was from the day I first met you


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Eyes English Translation
Artist: Hitomi Kaji 加治ひとみ
Tie-in: Twin Star Exorcists Sousei no Onmyouji 双星の陰陽師
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Títol Traduït:
Ulls

No creia en el destí
Allà on fos
No tenia cap lloc a què pertànyer
Així que vaig tancar-me
És per això que creo un paper
Una jo més forta
Que no plora


Cada cop que el meu cor fa sonar la seva alarma d’emergència
Tu apareixes
Et recordo estrenyent-me la mà
I dient sempre que…


Quan passis per moments durs, suaument
Allarga la mà cap a l’endemà
Et donaré la força per a tornar a caminar
Des de quan
He estat capaç de sentir-me
Tan bondadosa? Sí,
Fou des del dia que et vaig conèixer per primer cop


Hi va haver moments on vaig dansar al so
De l’ombra d’algú que no podia veure
Essent sincera, sempre vaig estar gelosa d’aquella noia
Que podia comptar amb tothom obertament


Cada cop que el meu cor fa sonar la seva alarma d’emergència
Tu apreixes
I apuntes un somriure afable per mi i només per mi
Per això ara


Fins i tot els dies avorrits
Comencen a brillar
Perquè puc compartir moments amb tu
Estava a punt de rendir-me
Pensant, m’és tot igual
Ei, estic somrient
Com cal ara?


He repetit comiats innombrables vegades
Cada cop vaig perdre la capacitat de confiar, però
No serà pas tràgic pensar
Que vull confiar una altra vegada, oi?


Quan passis per moments durs, suaument
Allarga la mà cap a l’endemà
Et donaré la força per a tornar a caminar
Des de quan
He estat capaç de sentir-me
Tan bondadosa? Sí,
Fou des del dia que et vaig conèixer per primer cop


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Eyes English Translation
Artist: Hitomi Kaji 加治ひとみ
Tie-in: Twin Star Exorcists Sousei no Onmyouji 双星の陰陽師
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Titolo Tradotto:
Occhi

Non credevo nel destino
Ovunque mi trovassi
Non c’era un luogo in cui mi sentissi a casa
Quindi mi sono chiusa in me stessa
È per questo che fingo
Una me più forte
Che non piange mai


Ogni volta che il mio cuore suona il campanello d’allarme
Arrivi tu
Ricordo quando mi stringevi la mano
Dicendomi sempre…


Quando il cammino si fa duro, con grazia
Distendi le tue mani verso il domani
Ti darò la forza per riniziare a camminare
Da quando
Ho iniziato ad essere
Così generoso? Giusto,
È dal primo giorno in cui ti ho vista


C’erano volte in cui mi sentivo stretta tra le dita
Dell’ombra di qualcuno che non riuscivo a vedere
Ad essere onesti ero gelosa di lei
Riusciva semplicemente a fidarsi delle persone


Ogni volta che il mio cuore suona il campanello d’allarme
Arrivi tu
Mostrandomi un sorriso sfuggente, solo per me
Ecco perché adesso


Anche le giornate noiose
Risplendono
Ora riesco a condividere dei momenti con te
Ero sul punto di arrendermi
Pensavo, non m’interessa
Ehi, sto sorridendo
Nella maniera giusta, ora?


Ho detto addio innumerevoli volte
Ogni volta un pezzo della mia fiducia svaniva, però
Non è la fine pensare
Di fidarmi ancora una volta, giusto?


Quando il cammino si fa duro, con grazia
Distendi le tue mani verso il domani
Ti darò la forza per riniziare a camminare
Da quando
Ho iniziato ad essere
Così generosa? Giusto,
È dal primo giorno in cui ti ho visto


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Eyes English Translation
Artist: Hitomi Kaji 加治ひとみ
Tie-in: Twin Star Exorcists Sousei no Onmyouji 双星の陰陽師
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traduzido:
Olhos

Eu não acreditava em destino
Onde quer que eu estivesse
Não havia um lugar onde eu pertencia
Então eu me fechei
É por isso que eu enceno um papel
Um eu mais forte
Que não chora


Sempre que meu coração soa seu sinal de emergência
Você aparece
Eu lembro de você apertando minha mão
E sempre dizendo isso…


Quando as coisas ficarem difíceis, gentilmente
Estenda sua mão em direção ao amanhã
Eu vou te dar a força para começar a andar novamente
Desde quando
Eu fui capaz de me sentir
Tão bondosa? Sim,
Foi desde o dia que te conheci


Houve momentos em que eu fui manipulada
Pela sombra de alguém que eu não podia ver
Na verdade eu sempre tive inveja daquela garota
Que conseguia depender das pessoas diretamente


Sempre que meu coração soa seu sinal de emergência
Você aparece
E mostra seu sorriso gentil para mim, e somente para mim
É por isso que agora


Mesmo dias tediosos
Começam a brilhar
Pois posso compartilhar momentos com você
Eu estava prestes a desistir
Me dizendo que não me importava
Ei, estou sorrindo
Direito agora?


Eu repeti despedidas incontáveis vezes
Cada vez, minha capacidade de confiar foi tomada de mim, mas
Não é trágico pensar
Que eu quero confiar novamente, é?


Quando as coisas ficarem difíceis, gentilmente
Estique sua mão em direção ao amanhã
Eu vou te dar a força para começar a andar novamente
Desde quando
Eu fui capaz de me sentir
Tão bondosa? Sim
Foi desde o dia que te conheci


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Eyes English Translation
Artist: Hitomi Kaji 加治ひとみ
Tie-in: Twin Star Exorcists Sousei no Onmyouji 双星の陰陽師
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traducido:
Ojos

No creía en el destino
Allá donde estuviera
No tenía un lugar al que pertenecer
Por lo que me encerré a mí misma
Es por eso que creo un personaje
Una yo más fuerte
Que no llora


Cada vez que mi corazón hace sonar su alarma de emergencia
Tú apareces
Te recuerdo estrechándome la mano
Y diciendo siempre que…


Cuando pases momentos duros, suavemente
Tiende tu mano hacia el mañana
Te daré la fuerza para volver a caminar
Desde cuándo
He sido capaz de sentirme
¿Tan bondadosa? Sí,
Fue desde el día que te conocí por primera vez


Hubo momentos en que bailé al son
De la sombra de alguien que no podía ver
Siendo sincera, estuve siempre celosa de esa chica
Que podía contar con gente abiertamente


Siempre que mi corazón hace sonar su alarma de emergencia
Tú apareces
Y esbozas una sonrisa amable para mí, y solo para mí
Por eso ahora


Incluso los días aburridos
Empiezan a brillar
Porque puedo compartir momentos contigo
Estaba a punto de rendirme
Pensando, me da igual
Ey, ¿estoy sonriendo
como es debido ahora?


He repetido despedidas incontables veces
En cada una de ellas perdí la capacidad de confiar, pero
No será trágico pensar
Que quiero confiar otra vez, ¿verdad?


Cuando pases momentos duros, suavemente
Tiende tu mano hacia el mañana
Te daré la fuerza para volver a caminar
Desde cuándo
He sido capaz de sentirme
¿Tan bondadosa? Sí,
Fue desde el día que te conocí por primera vez


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Eyes English Translation
Artist: Hitomi Kaji 加治ひとみ
Tie-in: Twin Star Exorcists Sousei no Onmyouji 双星の陰陽師
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

VIDEO

Hitomi Kaji『Eyes』Video

Your Thoughts:

Come chat with us!

Hitomi Kaji - Eyes (アイズ) Lyrics (Romanized)