『イトヲカシカナデアイ』収録の『さいごまで/カナデアイ』ジャケット 公式 フル

重なっては離れて
傷つけあった二人
もう一度 行こう


例えば誰かに寄りかかって
同じ景色を見て笑い合う
そんな毎日が そんな毎日が
僕は欲しかったんだ


綺麗なものばかりが
正しいはずじゃないし
汚れた僕は今日もまた


夢の先の先へ 終わりのない旅を続けていく
君の言葉心温もりだけ胸に抱いたままで


重なっては離れて
傷つけあった二人
もう一度行こう


何度も何度も確かめ合って
そばにいても不安になって
そこにあるものを 確かにあるものを
信じ続けられたら


言葉の奥の方に本音(ココロ)があるというが
伝えた言葉が全てさ


明日 昨日 今を繰り返して 生きていくためには
胸の中に宿る その心が冷めてしまわないように


重なった瞬間に
一つになった二人
いま思い出そう


心と体いつか離れてくけど
君がくれたものだけは大切なままだろう


夢の先の先へ 終わりのない旅を続けていく
君の言葉心温もりだけ胸に抱いたままで


重なっては離れて
必ず出会う二人
もう一度行こう


もう一度行こう


『イトヲカシカナデアイ』収録の『さいごまで/カナデアイ』ジャケット
歌手: イトヲカシ
関連作: 双星の陰陽師
発売日: 2017.02.08
作詞: 伊東歌詞太郎
作曲: 伊東歌詞太郎
ステータス: 公式 フル
Kanadeai Lyrics
Artist: Itowokashi
Tie-in: Sousei no Onmyouji OP 4 ( Twin Star Exorcists OP 4 )

kasanatte wa hanarete
kizutsukeatta futari
mou ichido yukou


tatoeba dareka ni yorikakatte
onnaji keshiki o mite waraiau
sonna mainichi ga sonna mainichi ga
boku wa hoshikattanda


kirei na mono bakari ga
tadashii hazu ja nai shi
kegareta boku wa kyou mo mata


yume no saki no saki e owari no nai tabi o tsudzuketeyuku
kimi no kotoba kokoro nukumori dake mune ni daita mama de


kasanatte wa hanarete
kizutsukeatta futari
mou ichido yukou


nandomo nandomo tashikameatte
soba ni itemo fuan ni natte
soko ni aru mono o tashikani aru mono o
shinjitsudzukeraretara


kotoba no oku no hou ni kokoro ga aru to iu ga
tsutaeta kotoba ga subete sa


ashita kinou ima o kurikaeshite ikiteyuku tame ni wa
mune no naka ni yadoru sono kokoro ga samete shimawanai you ni


kasanatta shunkan ni
hitotsu ni natta futari
ima omoidasou


kokoro to karada itsuka hanareteku kedo
kimi ga kureta mono dake wa taisetsu na mama darou


yume no saki no saki e owari no nai tabi o tsudzuketeyuku
kimi no kotoba kokoro nukumori dake mune ni daita mama de


kasanatte wa hanarete
kanarazu deau futari
mou ichido yukou


mou ichido yukou


Artist: Itowokashi
Tie-in: Sousei no Onmyouji
Release: 2017.02.08
Did we help?: Help support us here!
Have A Request?: Commission us here!
Status: Official Full
Harmonize

Overlapping as one, then drifting apart,
We hurt one another…
So let us go once more!


If only we were able to constantly rely on someone,
Seeing the same scenes as we laugh together…
Those kinds of days— those kinds of days—
Were what I wanted all along.


I don’t expect everything that’s “right”
To necessarily be beautiful;
Tainted as I may be, I’ll try again today!


Going beyond what lies beyond this dream, I continue on an endless journey.
I keep only your words, your heart, your warmth… clutched tightly to my chest.


Overlapping as one, then drifting apart,
We hurt one another…
So let us go once more!


Confirming with one another again and again,
We still grow uneasy, despite being side by side.
If we could only just keep believing
In what we have here… something so certain…


It’s said that truths lie deep within our words,
But it’s really about the words we can communicate!


In order to keep on living, as I repeat tomorrow, yesterday, and today,
I’ll do my best to keep the heart in this chest from growing cold.


In the moments that we overlapped,
The two of us became one.
So let us remember that now…


Our hearts and bodies will eventually go their separate ways,
But I’m sure the things you gave to me will remain just as dear!


Going beyond what lies beyond this dream, I continue on an endless journey.
I keep only your words, your heart, your warmth… clutched tightly to my chest.


Overlapping as one, then drifting apart,
We’ll surely meet again…
So let us go once more!


Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Thaerin
Follow me!

Thaerin

Japanese music enthusiast, lyrical translator, and #1 SEKIZAI fan!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Thaerin
Follow me!

Latest posts by Thaerin

    Armonizzare

    Sovrapponendosi come uno, poi allontanandosi,
    Ci feriamo l’uno con l’altro…
    Quindi lasciaci andare ancora una volta!


    Se solo fossimo stati in grado di contare costantemente su qualcuno,
    Vedendo le stesse scene mentre ridiamo insieme…
    Quei tipi di giornate— quei tipi di giornate—
    Erano cosa avevo sempre voluto.


    Non mi aspetto che tutto quello che è “giusto”
    Sia necessariamente bello;
    Per quanto possa essere rovinato, ci proverò di nuovo, oggi!


    Andando al di là di cosa si trova oltre questo sogno, continuo un viaggio senza fine.
    Conservo solo le tue parole, il tuo cuore, il tuo tepore… tenuti stretti al mio petto.


    Sovrapponendosi come uno, poi allontanandosi,
    Ci feriamo l’uno con l’altro…
    Quindi lasciaci andare ancora una volta!


    Confermandoci l’uno con l’altro ancora e ancora,
    Ci sentiamo a disagio, nonostante l’essere fianco a fianco.
    Se possiamo solo continuare a credere
    In cosa abbiamo qui… qualcosa di così certo…


    Si dice che le verità risiedano nel profondo delle nostre parole,
    Ma si tratta davvero delle parole che possiamo comunicare!


    Per poter continuare a vivere, mentre ripeto domani, ieri, e oggi.
    Farò del mio meglio per prevenire che il cuore in questo petto diventi freddo.


    Nei momenti in cui ci siamo sovrapposti,
    Siamo diventati un tutt’uno.
    Quindi ricordiamoci che ora…


    I nostri cuori e i nostri corpi prenderanno vie diverse,
    Ma sono sicuro che le cose che mi hai donato rimarrano preziose!


    Andando al di là di cosa si trova oltre questo sogno, continuo un viaggio senza fine.
    Conservo solo le tue parole, il tuo cuore, il tuo tepore… tenuti stretti al mio petto.


    Sovrapponendosi come uno, poi allontanandosi,
    Ci incontreremo ancora…
    Quindi lasciaci andare ancora una volta!


    Quindi lasciaci andare ancora una volta!


    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Translated by:
    Liusyss

    Liusyss

    "Italiani! Popolo di incoscienti! Di sprovveduti!!" -cit.

    Ko-Fi? Ko-Fi!!
    Liusyss

    Latest posts by Liusyss

      LNをフォローしよう!
      Follow us!

      関連歌詞
      Related Lyrics

      文字サイズ
      位置
      テーマ
      Font Size
      Align
      Theme
      LYRICAL NONSENSE