『和楽器バンドValkyrie -戦乙女-』収録の『Valkyrie-戦乙女- / アイズ』ジャケット 公式 フル

Valkyrie -戦乙女- 歌詞

歌手
和楽器バンド
関連作
アニメ 「 双星の陰陽師 」 OP 1

双つ星は瞬く 夢の途中でカットアウトさ
悲しい夢 見てたような 何故だろうか、思い出せなくて


深く息を吸い込んだなら
さぁ、いかなきゃ敵が待ってる


ねぇ、君はどこにいるの?
傷ついてもそれでもいい


光の矢を放て この目は今敵を捕えた
屍を超えるのさ ヴァルキリー
もう二度と会えなくなるのなら
この身で罰も受けよう さぁ、剣を取れ
I’m still alive so wake up 戦場へ


傷跡は消えないようだ 消えなくていいさ 受け入れたから
優しさの痛みの中 思い出してはただ浸るような


深く息を吸い込んだなら
さぁ、行かなきゃ あたしを待ってる


ねぇ、罪は赦されるの?
償うなら笑ってもいい?


光の矢を放て この目は今敵を捕えた
屍を超えるのさ ヴァルキリー
もう二度と会えなくなるのなら
命を賭けて進もう さぁ、目を開け
I’m still alive so wake up 戦場へ


光の矢を放て この目は今敵を捕えた
屍を超えるのさ ヴァルキリー
もう二度と会えなくなるのなら
この身で罰も受けよう さぁ、剣を取れ
I’m still alive so wake up 戦場へ
I’m still alive so wake up 戦場へ


『和楽器バンドValkyrie -戦乙女-』収録の『Valkyrie-戦乙女- / アイズ』ジャケット
歌手: 和楽器バンド
関連作: 双星の陰陽師
発売日: 2016.06.24
作詞: 亜沙
作曲: 亜沙
ステータス: 公式 フル
Valkyrie -Ikusa Otome- Lyrics
Artist: Wagakki Band
Tie-in: Sousei no Onmyouji OP 1 ( Twin Star Exorcists OP 1 )

futatsuboshi wa matataku yume no tochuu de katto auto sa
kanashii yume miteta you na naze darou ka, omoidasenakute


fukaku iki o suikonda nara
saa, ikanakya teki ga matteru


nee, kimi wa doko ni iru no?
kizutsuitemo soredemo ii


hikari no ya o hanate kono me wa ima teki o toraeta
shikabane o koeru nosa varukirii
mou nidoto aenakunaru no nara
kono mi de batsu mo ukeyou saa, ken o tore
I’m still alive so wake up senjou e


kizuato wa kienai you da kienakute ii sa ukeireta kara
yasashisa no itami no naka omoidashite wa tada hitaru you na


fukaku iki o suikonda nara
saa, ikanakya atashi o matteru


nee, tsumi wa yurusareru no?
tsugunau nara warattemo ii?


hikari no ya o hanate kono me wa ima teki o toraeta
shikabane o koeru nosa varukirii
mou nidoto aenakunaru no nara
inochi o kakete susumou saa, me o hirake
I’m still alive so wake up senjou e


hikari no ya o hanate kono me wa ima teki o toraeta
shikabane o koeru nosa varukirii
mou nidoto aenakunaru no nara
kono mi de batsu mo ukeyou saa, ken o tore
I’m still alive so wake up senjou e
I’m still alive so wake up senjou e


Artist: Wagakki Band
Tie-in: Sousei no Onmyouji
Release: 2016.06.24
Did we help?: Help support us here!
Have A Request?: Commission us here!
Status: Official Full
Valkyrie -Battle Maiden-

Twin stars shine bright, cutting out amid this dream;
I can’t quite remember why… but I feel I’ve been seeing this same sad dream all along.


Once I’ve taken in a deep breath,
I’ve gotta get going – my enemies await!


Ahh, but where on Earth are you?
I don’t care if finding out hurts me!


Releasing an arrow of light, these eyes have locked on to the enemy –
I’ll stride on past their corpses: A Valkyrie!
If I’ll never be able to see you again,
I’ll offer my body for punishment… so take your sword in hand –
I’m still alive, so wake up and head for the battlefield!


It appears my scars won’t fade… but that’s fine, since I’ve excepted them.
But the more I remember, the more it seems I’m soaking amid the pain of that tenderness.


Once I’ve taken in a deep breath,
I’ve gotta get going – you’re waiting for me!


Hey… will my sins be forgiven?
If I can atone for them, will I be allowed to smile again?


Releasing an arrow of light, these eyes have locked on to the enemy –
I’ll stride on past their corpses: A Valkyrie!
If I’ll never be able to see you again,
I’ll risk my life as I proceed… so open your eyes –
I’m still alive, so wake up and head for the battlefield!


Releasing an arrow of light, these eyes have locked on to the enemy –
I’ll stride on past their corpses: A Valkyrie!
If I’ll never be able to see you again,
I’ll offer my body for punishment… so take your sword in hand –
I’m still alive, so wake up and head for the battlefield!
I’m still alive, so wake up and head for the battlefield!


Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Thaerin
Follow me!

Thaerin

Japanese music enthusiast, lyrical translator, and #1 SEKIZAI fan!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Thaerin
Follow me!

Latest posts by Thaerin

    Valquíria -Donzella de Batalla-

    Estels bessons brillen amb força, fenent enmig d’aquest somni;
    No acabo de recordar per què… però sento que he estat veient aquest mateix somni apesarat tota l’estona.


    Un cop que hagi respirat a fons,
    He d’anar-hi – els meus enemics esperen!


    Ahh, però on dimonis ets?
    Tant me fa si descobrir-ho em fereix!


    Projectant una fletxa de llum, aquests ulls es claven en l’enemic –
    Gambaré per sobre dels seus cadàvers: Una Valquíria!
    Si no podré tornar-te a veure mai,
    Oferiré mon cos per a ser castigat… així que aferra l’espasa –
    Encara segueixo viva, desperta i dirigeix-te al camp de batalla!


    Sembla que les meves cicatrius no s’esvaniran… però ja m’està bé, car les he acceptat.
    Però com més recordo, més em sento amarada enmig del dolor d’aquella tendresa.


    Un cop que hagi respirat a fons,
    He d’anar-hi – m’estàs esperant!


    Ei… els meus pecats seran perdonats?
    Si puc expiar-los, tindré permès somriure altre cop?


    Projectant una fletxa de llum, aquests ulls es claven en l’enemic –
    Gambaré per sobre dels seus cadàvers: Una Valquíria!
    Si no podré tornar-te a veure mai,
    Arriscaré la meva vida en seguir endavant… així que obre els ulls –
    Encara segueixo viva, desperta i dirigeix-te al camp de batalla!


    Projectant una fletxa de llum, aquests ulls es claven en l’enemic –
    Gambaré per sobre dels seus cadàvers: Una Valquíria!
    Si no podré tornar-te a veure mai,
    Oferiré aquest cos per a ser castigat… així que aferra l’espasa –
    Encara segueixo viva, desperta i dirigeix-te al camp de batalla!
    Encara segueixo viva, desperta i dirigeix-te al camp de batalla!


    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Translated by:
    Klonos Heart

    Klonos Heart

    Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.
    Klonos Heart

    Latest posts by Klonos Heart

      Valquiria -Doncella de Batalla-

      Estrellas gemelas brillan con fuerza, hendiendo en este sueño;
      No acabo de recordar por qué… pero siento que he estado viendo este mismo sueño triste todo el tiempo.


      Una vez que haya respirado a fondo,
      Tendré que irme – ¡mis enemigos aguardan!


      Ahh, ¿pero dónde demonios estás?
      ¡Me da igual si descubrirlo me hiere!


      Proyectando una flecha de luz, estos ojos apresan el enemigo –
      Zancajearé por encima de sus cadáveres: ¡Una Valquiria!
      Si nunca podré volver a verte,
      Ofreceré mi cuerpo para ser castigado… conque toma tu espada –
      Todavía sigo viva, ¡así que despierta y dirígete al campo de batalla!


      Parece que mis cicatrices no desaparecerán… pero ya está bien, pues las he aceptado.
      Pero cuanto más recuerdo, más me siento empapada en medio del dolor de esa ternura.


      Una vez que haya respirado a fondo,
      Tendré que irme – ¡me estás esperando!


      Ey… ¿serán mis pecados perdonados?
      Si puedo expiarlos, ¿tendré permitido sonreír de nuevo?


      Proyectando una flecha de luz, estos ojos apresan el enemigo –
      Zancajearé por encima de sus cadáveres: ¡Una Valquiria!
      Si nunca podré volver a verte,
      Arriesgaré la vida a mi avance… conque abre los ojos –
      Todavía sigo viva, ¡así que despierta y dirígete al campo de batalla!


      Proyectando una flecha de luz, estos ojos apresan el enemigo –
      Zancajearé por encima de sus cadáveres: ¡Una Valquiria!
      Si nunca podré volver a verte,
      Ofreceré mi cuerpo para ser castigado… conque toma tu espada –
      Todavía sigo viva, ¡así que despierta y dirígete al campo de batalla!
      Todavía sigo viva, ¡así que despierta y dirígete al campo de batalla!


      Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
      Translated by:
      Klonos Heart

      Klonos Heart

      Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.
      Klonos Heart

      Latest posts by Klonos Heart

        LNをフォローしよう!
        Follow us!

        関連歌詞
        Related Lyrics

        文字サイズ
        位置
        テーマ
        Font Size
        Align
        Theme
        LYRICAL NONSENSE