God Bless You 歌詞 Girls Dead Monster

アニメ「Angel Beats!」イメージソング
Girls Dead Monster - God Bless You Lyrics
God Bless You 歌詞
歌手:Girls Dead Monster
関連作:Angel Beats!

笑うことも柄じゃなくて澄まして聞いてた 頬杖をついて 午後の喧騒 ゆっくりと近づいて消え 重なる波紋のような人たちをずっと見てきた 少しでも伝わったら ここに居る意味が作れる 外は雨 教室で曲を書いてた

笑ってさ 泣き叫んでさ ゆけ誰も ここで今それを唄うから 楽しそうに上手く笑ってよ 続きが出てこない 外はもう晴れたけど あたしはここに居る

だんだん見慣れてきた日々 駆けていく仲間 転んではみんなに笑われている 呆れるほどに平穏で 生き急いだ過去に きっと疲れてた ずっと休んでいたい このままも悪くない でもそれじゃ何も成せはしない 意味のある生活に変えてみせたい

笑ってさ 泣き叫んでさ ゆけあたしも ここで今叫んでいるから どんなふうに感情零したら ここから消えられる どんなふうに許したら この日々を愛せる

「強くなれると思う ふたりだったら」 そんな言葉が弱い 誰もひとりだ 秋の刺すような風が本当に痛い 歩き始めた足がもう前へ出ない ありがとうを言わない そんな強さが欲しい 何も言わずにゆく術 いつか身につける ここから歩き出す すべての魂に 神の祝福よあれ God Bless You

笑ってさ 泣き叫んでさ ゆく時に ひとりだけ立ちつくしていた ひとりだけもう少しだけ泣こう 笑おう あの日とはまた違う日々へ

作詞:麻枝准
作曲:麻枝准
ステータス:公式フル
God Bless You Lyrics
Artist:Girls Dead Monster
Tie-in:Angel Beats! Image Song

warau koto mo gara janakute sumashite kiiteta hoodzue o tsuite gogo no kensou yukkuri to chikadzuite kie kasanaru hamon no you na hitotachi o zutto mitekita sukoshi demo tsutawattara koko ni iru imi ga tsukureru soto wa ame kyoushitsu de kyoku o kaiteta

waratte sa nakisakende sa yuke daremo koko de ima sore o uatau kara tanoshisou ni umaku waratte yo tsudzuki ga detekonai soto wa mou hare dakedo atashi wa koko ni iru

dan dan minaretekita hibi kaketeiku nakama koronde wa minna ni warawareteiru akireru hodo ni heion de ikiisoida kako ni kitto tsukareteta zutto yasundetai kono mama mo warukunai demo sore ja nanimo nase wa shinai

waratte sa nakisakende sa yuke atashi mo koko de ima sakendeiru kara donna fuu ni kanjou koboshitara koko kara kierareru donna fuu ni yurushitara ano hibi o aiseru

“tsuyoku nareru to omou futari dattara” sonna kotoba ga yowai daremo hitori da aki no sasu you na kaze ga hontou ni itai arukihajimeta ashi ga mou mae e denai arigatou o iwanai sonna tsuyosa ga hoshii nanimo iwazu ni yuku sube itsuka mi ni tsukeru koko kara arukidasu subete no tamashii ni kami no shukufuku yo are god bless you

waratte sa nakisakende sa yuku toki ni hitori dake tachitsukushiteita hitori dake mou sukoshi dake nakou waraou ano hi to wa mata chigau hibi e

Did we help?:Send us a tip!
Status:OfficialFull

It’s not in my nature to laugh, so I’m simply listening carefully, Resting my chin on my hands, to the afternoon hustle and bustle. The sounds make their way closer, then fade to nothing, I’ve observed so many people, like waves piling upon one another. If their sounds can reach me, even in the slightest, I can make up a reason to stay here, It’s raining outside and I’m in a classroom, writing a song.

Laugh, scream with tears in your eyes; move on, everyone, I’ll sing now for that purpose. Laugh beautifully, like you’re having fun; there’s nothing that comes after. It has already cleared up outside, but I’m staying here.

I’ve grown more and more used to these days, Charging forward together and having everyone laugh when I stumble. It’s been unbearably average and living so recklessly, Has really tired me out; I wish I could rest forever. It wouldn’t be so bad if it stays like this, But at this rate I won’t accomplish anything. I’d like to show everyone that I can make my life meaningful.

Laugh, scream with tears in your eyes; I’ll move on as well, I’m screaming right now for that purpose. In what way should I pour out my emotions, that I may disappear from here, In what way should I offer forgiveness, that I may come to love those days.

“I think I can become stronger… as long as we’re together”, But those words are weak; really, everyone is alone. The wind that blows through autumn is truly painful, I’d started to walk onward, but now my feet won’t respond. I yearn for the strength to not say “thank you”, I’ll someday master the art of walking on without saying a word. I’ll take the first step now, and to all the souls in the world, I’ll wish God’s blessing. God bless you.

Laugh, scream with tears in your eyes; when I moved on, I simply stood alone, in place. I cried just a bit more, by myself, then laughed a bit, As I moved on to a future apart from those days.

Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Thaerin
Follow me!

Thaerin

Japanese music enthusiast | Lyrical translator.
邦楽熱心家・歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Thaerin
Follow me!

Latest posts by Thaerin

    LNをフォローしよう!
    Follow us!

    関連歌詞 Related Lyrics

    LYRICAL NONSENSE