merry-go-round 歌詞 CHEMISTRY

アニメ「機動戦士ガンダムUC[ユニコーン]」ED 3
merry-go-round Lyrics
merry-go-round 歌詞
歌手:CHEMISTRY
関連作:アニメ「機動戦士ガンダムUC[ユニコーン]」ED 3

あの日 触れた キミの瞳に崩れ落ちた 閉ざされた時の流れ きっと 僕の声は 誰にも届かないよ 叫び続けている

鍵をかけた 遠い memories 廻る過去と 走り出した 悲しみのこの地球(ほし)に 映るよ everlasting love 瓦礫の渦 零れ落ちた 涙 未来 照らし出すよ どこまでもつづく merry go round

闇に 浮かぶ 光 描かれた prologue 目まぐるしく動き出す こんな 僕を 君は 必要としてくれた 初めてのぬくもり

遥か時を こえて try again 眠る心 火を灯した 悲しみに包まれた出会いよ everlasting love 嘆きの渦 零れ落ちた 涙 願い 握りしめて 羽ばたく未来へ merry go round

何のため 誰のため 孤独と向き合うの? 出会いや 別れを 幾千も繰り返し 明日へと つないでる 背中の羽 隠さないで 刻まれた運命(さだめ)信じて

鍵をかけた 遠い memories 廻る過去と 走り出した 悲しみのこの地球(ほし)に 映るよ everlasting love 望むものは ひとつだけ もしも僕が消え去っても 変わらぬ思いを… you stay I go

作詞:堂珍嘉邦 川畑要
作曲:UTA
ステータス:公式フル
merry-go-round Lyrics
Artist:CHEMISTRY
Tie-in:Mobile Suit Gundam Unicorn ED 3

ano hi fureta kimi no hitomi ni kuzureochita tozasareta toki no nagare kitto boku no koe wa dare ni mo todokanai yo sakebi tsudzuketeiru

kagi o kaketa tooi memories mawaru kako to hashiridashita kanashimi no kono hoshi ni utsuru yo everlasting love gareki no uzu koboreochita namida mirai terashidasu yo doko made mo tsudzuku merry go round

yami ni ukabu hikari egakareta prologue memagurushiku ugokidasu konna boku o kimi wa hitsuyou to shite kureta hajimete no nukumori

haruka toki o koete try again nemuru kokoro hi o tomoshita kanashimi ni tsutsumareta deai yo everlasting love nageki no uzu koboreochita namida negai nigirishimete habataku mirai e merry go round

nan no tame dare no tame kodoku to mukiau no? deai ya wakare o ikusen mo kurikaeshi ashita e to tsunaideru senaka no hane kakusanaide kizamareta sadame shinjite

kagi o kaketa tooi memories mawaru kako to hashiridashita kanashimi no kono hoshi ni utsuru yo everlasting love nozomu mono wa hitotsu dake moshimo boku ga kiesattemo kawaranu omoi o… you stay I go

Did we help?:Send us a tip!
Status:OfficialFull

That day, I came in contact with you… crumbling into your eyes, amid the flow of closed-off time. Surely, my voice will never reach anyone… but I just keep screaming.

Far-off memories, under lock and key, Broke into a run alongside recurring pasts; They reflect upon this sorrowful planet: an everlasting love. I’ll shine light upon those tears and futures, That tumbled into a whirlpool of wreckage – An endlessly spinning merry go round!

Light suspended amidst the darkness depicts a prologue… it begins to move in a haze. You made me feel so necessary to you: the first warmth I ever felt.

Passing a distant time, I try again, Lighting a fire in my sleeping heart; This encounter is enveloped in sorrow: an everlasting love. Taking a firm hold of those tears and wishes, That tumbled into a whirlpool of grief, I’ll flap my wings toward the future in this merry go round!

For what purpose… for who’s sake do we face our loneliness, Repeating so many thousands of meetings and partings. We’re connected with tomorrow, So don’t hide those wings upon your back – Believe in the fate that’s been carved out for us.

Far-off memories, under lock and key, Broke into a run alongside recurring pasts; They reflect upon this sorrowful planet: an everlasting love. There’s only one thing I wish for: Even if I were to someday disappear, Never let that feeling change; you stay, I go…

Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Thaerin Philos
Follow me!

Thaerin Philos

Japanese music enthusiast | Lyrical translator.
邦楽熱心家・歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Thaerin Philos
Follow me!

Latest posts by Thaerin Philos

    giostra

    Quel giorno, ero entrato in contatto con te… sbriciolandomi nei tuoi occhi, nello scorrere del tempo bloccato. Sicuramente, la mia voce non raggiungerà nessuno… ma continuo ad urlare.

    Ricordi lontani, messi sotto chiave, Forzandomi in una corsa insieme ai passati ricorrenti; Si riflettono su questo mondo addolorato: un amore eterno. Farò brillare una luce su queste lacrime e questi futuri, Ruzzolato in un vortice di rottami – Una giostra che gira all’infinito!

    Una luce sospesa nell’oscurità raffigura un prologo… inizia a muoversi in una foschia. Mi hai fatto sentire così necessario per te: il primo calore che io abbia mai sentito.

    Passando un tempo distante, provo di nuovo, Accendnedo una fiamma nel mio cuore sopito; Questo incontro è avvolto nel dolore: un amore eterno. Tenendo salda la presa di quelle lacrime e quei desideri, Ruzzola in un vortice di dispiaceri, Sventolerò le mie ali verso il futuro in questa giostra!

    Per quale motivo… per il bene di chi affrontiamo la nostra slitudine, Ripetendo così tante centinaia di incontri e separazioni. Siamo connessi al domani, Quindi non nascondere quelle ali sulla tua schiena – Credi nel futuro che è stato scolpito per noi.

    Ricordi lontani, messi sotto chiave, Forzandomi in una corsa insieme ai passati ricorrenti; Si riflettono su questo mondo addolorato: un amore eterno. C’è solo una cosa che spero: Anche se un giorno dovessi sparire, Non lasciare mai che quel sentimento cambi; tu rimani, io vado…

    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Translated by:

    Liusys

    "Italiani! Popolo di incoscienti! Di sprovveduti!!" -cit.

    Ko-Fi? Ko-Fi!!

    Latest posts by Liusys

      Carrossel

      Aquele dia, eu entrei em contato com você… Desmoronando em seus olhos, em meio ao fluxo do tempo que se encerra. Certamente, minha voz jamais alcançará alguém… Mas eu apenas continuo a gritar.

      Memórias longínquas, a sete chaves, Saíram em disparada junto a passados recorrentes; Elas refletem neste planeta infeliz: um amor eterno. Farei brilhar uma luz sobre essas lágrimas e futuros, Que caíram em um turbilhão de escombros – Um carrossel girando infinitamente!

      Luz suspensa em meio às trevas retrata um prólogo… Ela começa a se mover desorientada. Você me fez sentir tão necessário para você: o primeiro calor que já senti.

      Passando um tempo distante, eu tento novamente, Acendendo uma chama em meu coração adormecido; Este encontro está envolto em tristeza: um amor eterno. Controlando com firmeza essas lágrimas e desejos, Que desabaram em um turbilhão de pesar, Eu baterei minhas asas em direção ao futuro neste carrossel!

      Por qual propósito… Pelo bem de quem nós encaramos nossa solidão, Repetindo tantos milhares de encontros e partidas. Nós estamos conectados com o amanhã, Então não esconda essas asas em suas costas – Acredite no destino que foi esculpido para nós.

      Memórias longínquas, a sete chaves, Saíram em disparada junto a passados recorrentes; Elas refletem neste planeta infeliz: um amor eterno. Há apenas uma coisa pela qual desejo: Mesmo que eu desapareça algum dia, Nunca deixe esse sentimento mudar; você fica, eu vou…

      Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
      Translated by:

      Cecília Martins

      Running away from my destiny...

      Latest posts by Cecília Martins

        LNをフォローしよう!
        Follow us!

        関連歌詞 Related Lyrics

        Lyrical Nonsense