数えきれない夜をくぐっての歌詞 CHEMISTRY

『CHEMISTRY - 数えきれない夜をくぐって』収録の『CHEMISTRY』ジャケット
  • 作詞:
    松尾潔
  • 作曲:
    川口大輔

ステータス:

公式 フル

CHEMISTRY「数えきれない夜をくぐって」歌詞

数えきれない夜をくぐって
たどり着いたのは 君だったよ


肩にまわすぼくの手 ほどいて
窓の外の三日月 ながめてる


あまい記憶 かき集めても 埋められないほどの哀しみ


数えきれない夜をくぐって
たどり着いたのは 君だったよ
なぐさめだって 構わないから
あと少しくらい まだ いさせて


ふたりだから生まれた思い出
ふたりなのに せつない空まわり


未来(あした)なんて 見えないけれど ここまでの足あと信じて


朝がくるまで となりにいるよ
気の利いたことは 言えないけど
心変わりを責めはしないさ
出会えた奇跡は まだ生きてる


誰にもやさしくて 誰よりつめたい
君のことを ぼくの友だちは 悪く言うけど


数えきれない夜をくぐって
たどり着いたのは 君だったよ
なぐさめだって 構わないから
あと少しくらい まだ いさせて


あかい唇は いま 誰のもの


『CHEMISTRY - 数えきれない夜をくぐって 歌詞』収録の『CHEMISTRY』ジャケット
シェアしよう!
  • 発売日:
    2019.09.25
  • 曲名:
    数えきれない夜をくぐって
  • 歌手:
    CHEMISTRY
  • 作詞:
    松尾潔
  • 作曲:
    川口大輔
  • ステータス:
    公式 フル

    ※歌詞の間違いなどのご指摘はこちら

CHEMISTRY「Kazoe Kirenai Yoru wo Kugutte」Lyrics

kazoekirenai yoru wo kugutte
Tadoritsuita no wa kimi datta yo


kata ni mawasu boku no te hodoite
Mado no soto no mikazuki nagameteru


amai kioku kakiatsumetemo umerarenai hodo no kanashimi


kazoekirenai yoru wo kugutte
Tadoritsuita no wa kimi datta yo
Nagusame datte kamawanai kara
Ato sukoshi kurai mada isasete


futari dakara umareta omoide
Futari na no ni setsunai karamawari


ashita nante mienai keredo koko made no ashiato shinjite


asa ga kuru made tonari ni iru yo
Ki no kiita koto wa ienai kedo
Kokorogawari wo seme wa shinai sa
Deaeta kiseki wa mada ikiteru


dare ni mo yasashikute dare yori tsumetai
Kimi no koto wo boku no tomodachi wa waruku iu kedo


kazoekirenai yoru wo kugutte
Tadoritsuita no wa kimi datta yo
Nagusameda tte kamawanai kara
Ato sukoshi kurai mada isasete


akai kuchibiru wa ima dare no mono


Share Me!

CHEMISTRY「Kazoe Kirenai Yoru wo Kugutte」English Translation

  • Translated Title:
    At the End of Countless Nights

At the end of countless nights
The place I arrived was you


I allow my arm to fall from your shoulders
As we gaze up at the moon outside our window


Even if I gather up all the sweet memories, it could never overcome my grief


At the end of countless nights
The place I arrived was you
Even if it’s only out of sympathy
Please just let me stay a little longer


Our memories exist between you and me alone
But even though we’re together in them, they’re now just a painful void


I can’t even see a path to tomorrow, but I have to believe in the steps that brought me here


Until tomorrow comes, I’ll be by your side
Even if I can’t find the right words to say
I won’t blame you for having a change of heart
The miracle of us having met is still alive and well


“Kind to everyone, but colder than anyone else”
My friends all speak poorly of you, but…


At the end of countless nights
The place I arrived was you
Even if it’s only out of sympathy
Please just let me stay a little longer


Who do those red lips belong to now?


Translated by:
Follow me!
Latest posts by Thaerin (see all)

    CHEMISTRY「Kazoe Kirenai Yoru wo Kugutte」Traducción

    • Título Traducido:
      Al Final de Incontables Noches

    Al final de incontables noches
    Al lugar que llegué fuiste tú


    Permito que mi brazo caiga en tus hombros
    Mientras contemplamos la luna fuera de nuestra ventana


    Incluso si reúno todas las memorias dulces, nunca podrá superar mi dolor


    Al final de incontables noches
    Al lugar que llegué fuiste tú
    Incluso si solo es por simpatía
    Por favor déjame quedarme un poco más de tiempo


    Nuestras memorias existen solo entre tú y yo
    Pero aunque estemos juntos en ellas, ahora son solo un vacío doloroso


    No puedo ver un camino al mañana, pero tengo que creer en los pasos que me trajeron hasta aquí


    Hasta que el mañana llegue, estaré a tu lado
    Incluso si no puedo encontrar las palabras correctas que decir
    No te culparé por tener un cambio de corazón
    El milagro de nosotros conociéndonos está aún vivo y sano


    “Amable con todos, pero más frío que nadie”
    Todos mis amigos hablan mal de ti, pero…


    Al final de incontables noches
    Al lugar que llegué fuiste tú
    Incluso si solo es por simpatía
    Por favor déjame quedarme un poco más de tiempo


    ¿A quién pertenecen esos labios rojos ahora?


    Translated by:
    Follow me :)
    Latest posts by Infractorial (see all)

      感想を聞かせて下さい:

      【歌詞リリ】をフォロー
      Follow us!

      【 関連歌詞 】Related Lyrics

      文字サイズ
      位置
      テーマ
      Font Size
      Align
      Theme
      LYRICAL NONSENSE