1.Hito ni yasashii anta ni kono kokoro ga wakaru mono ka 2.Hito wo norou no ga kokochi ii, dakara uta wo kaiteita 3.Asa no houdou nyuusu ni itsuka noru koto ga yume datta 4.Sono tame ni houchou wo toideru5. 6.Garasu wo tatakitsukeru oto, nanika no kami wo yabuku koto, 7.Sayonara no ato no yuuhi ga utsukushii tte, kimi datte wakaru daro8. 9.Karasu no uta ni akane 10.Kono kodoku mo ima oto ni kawaru 11.Omokage ni sashita higure 12.Tsumasakidatsu, kumo ga yakeru, sayonara ga kuchi wo suberu13.
14.Mitomeraretai, aishitai 15.Kore ga yume tte yatsu ka 16.Nanimo shinakutemo kanaeyo, hayaku, boku wo mitashite kure 17.Hito ni yasashii seken ni kono netami ga wakaru mono ka 18.Itsumo dareka wo nagureru kikai wo sagashiteru19. 20.Biiru bin de naguru gairotou, nageru gitaa no oreru oto, 21.Modoranai koukai no zenbu ga utsukushii tte, sou iu no saa, boku datte wakaru no ni22. 23.Kotoba no ame ni utare 24.Aki oshimu mama fuyu ni ochiru 25.Haru no yama no ushiro kara mata hitotsu kemuri ga tatsu 26.Natsukaze ga hoho wo suberu27. 28.Hito ni yasashii anta ni kono kodoku ga wakaru mono ka 29.Shinitakunai ga ikirarenai, dakara uta wo kaiteiru 30.Batou mo shitsubou mo keno mo boku e no kyoumi da to omou kara 31.Hito wo kizutsukeru uta wo kaiteru 32.Konna nakami no nai uta wo kaiteru33. 34.Kimi no kotoba ga nomitai 35.Iremono mo nai ryoute de ukete 36.Itsu shika nodo ga uruou 37.Sono toki wo machi nagara38. 39.Karasu no uta ni akane 40.Kono kodoku yo ima uta ni kaware 41.Sayonara, kimi ni akane 42.Boku wa ima, yoru wo matsu 43.Mata ashita. kuchi ga suberu
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.You, who are so kind to others, could never understand this heart of mine. 2.I enjoy cursing people; that used to be why I wrote songs. 3.I had dreamt of being featured in the morning news, someday; 4.for that reason, I sharpen my knife.5. 6.The sound of glass being smashed, the act of ripping apart some kind of paper, the setting sun after a farewell – 7.surely, even you understand that they’re beautiful, right?8. 9.The crows’ song is dyed a deep red, 10.and this loneliness, too, turns into sound. 11.In the last remaining traces of the dusk in my memory, 12.you stand on your tiptoes; the clouds burn red, and the word “goodbye” slips right off my tongue.13. 14.I want to be acknowledged, I want to love– 15.are these what they call “dreams?” 16.Even if I do nothing to achieve them, let them come true. Hurry up and gratify me. 17.Society, which is so kind to others, could never understand this envy. 18.I’m always looking for an opportunity to hit someone.19. 20.Hitting a streetlight with a beer bottle, the sound of a guitar breaking after being thrown; 21.all these irreparable regrets are beautiful— That said, even I understand! And yet…..22. 23.I’m struck by a rain of words, 24.and winter tumbles down on me even as I hold autumn dearly in my arms. 25.From behind the mountain in spring, one more breath of smoke drifts upwards— 26.and the summer breeze slips across my cheek.27. 28.You, who are so kind to others, could never understand this loneliness of mine. 29.I don’t want to die, but I can’t go on living; that’s why I write songs. 30.I think disparagement, disappointment, and disgust all have their eyes on me. 31.That’s why I write songs that hurt people. 32.That’s why I write vapid songs such as this.33. 34.I want to swallow your words. 35.I don’t even have anything to put them in, so I use both my hands. 36.Before i know it my throat will get wet, 37.And while I wait for that time to come…38. 39.The crows’ song is dyed a deep red, 40.and I plead for this loneliness to transform into song. 41.The word “goodbye” dyes you a deep red, 42.and, now, I wait for the night. 43.The words “see you tomorrow” slips off my tongue.
1.Você, que é tão gentil com os outros, nunca entenderia esse meu coração 2.Eu me satisfaço amaldiçoando pessoas, é por isso que escrevo canções 3.Eu sonho em ser destaque no noticiário da manhã algum dia 4.Por esse motivo, eu afio minha faca5. 6.O som de vidro sendo quebrado, o ato de rasgar algum tipo de papel 7.O pôr do sol após uma despedida, até você entende que essas coisas são lindas, certo?8. 9.O som dos corvos ecoa ao pôr do sol, tingido em um vermelho profundo 10.E essa solidão também se transforma em som 11.No crepúsculo, ligado aos traços seus em minha memória 12.Você fica na ponta dos pés; as nuvens resplandecem em vermelho, e a palavra “adeus” escapa da minha boca 13. 14.Querer ser reconhecido, querer amar 15.Isso é o que eles chamam de “sonhos”? 16.Mesmo que eu não faça nada para alcançá-los, que eles se tornem realidade, apresse-se e me satisfaça! 17.A sociedade, que é tão gentil com os outros, nunca entenderia essa minha inveja 18.Estou sempre procurando uma oportunidade de bater em alguém19. 20.Atingir um poste de luz com uma garrafa de cerveja, o som de uma guitarra quebrando após ser jogada 21.Cada parte de um arrependimento impossível de ser reparado, até eu entendo que essas coisas são lindas, e ainda assim…22. 23.Estou preso em uma chuva de palavras 24.O inverno cai sobre mim, enquanto ainda seguro o outono em meu coração 25.Por trás da montanha na primavera, mais um sopro de fumaça sobe 26.E a brisa do verão acaricia suavemente minhas bochechas27. 28.Você, que é tão gentil com os outros, nunca entenderia essa minha solidão 29.Eu não quero morrer, mas não posso continuar vivendo; é por isso que escrevo canções 30.Acho que a depreciação, decepção e nojo se apegaram a mim 31.Assim, eu escrevo canções que machucam os outros 32.É por isso que escrevo canções tão insípidas como essa33. 34.Eu quero engolir suas palavras 35.Não tendo mais nada para colocá-las dentro, eu uso minhas duas mãos 36.Em algum lugar abaixo da linha, minha garganta se enche de água 37.Enquanto espero a hora chegar…38. 39.O som dos corvos ecoa ao pôr do sol, tingido em um vermelho profundo 40.E eu imploro para que essa solidão se transforme em música 41.A palavra “adeus” tinge você de um vermelho profundo 42.Agora, estou esperando a noite 43.E as palavras “até amanhã” escapam da minha boca