Matasaburo Lyrics (Romanized)

Cover art for『Yorushika - Matasaburo』from the release『Matasaburou』
Original Title: 又三郎
Artist:

Yorushika ヨルシカ

Release: 2021.06.07
Lyricist: n-buna
Composer: n-buna
Video:

View Video

English Translation: Matasaburo English Translation
1.Mizu tamari ni ashi wo tsukkonde
2.Anata wa ookina akubi wo suru
3.Hidoi arashi wo yonde hoshiin da
4.Kono sora mo fukitobasu hodo no5.
6.Kaze wo matteitan da
7.Nanimonai seikatsu wa kitto taikutsu sugiru kara
8.Kaze wo matteitan da
9.Kaze wo matteitan da10.
11.Fukeba aoarashi
12.Kotoba mo tobashite shimae
13.Daremo nanimo ienu hodo
14.Bokura wo nomikonde yuke15.

16.Doddodo dodoudo17.
18.Kaze wo yobu tte hontou nan da ne
19.Me wo maruku shita boku ga sou kiita kara
20.Bukkirabou ni anata wa itta
21.“nanimokamo omoi no mama da ze”22.
23.Kaze wo matteitan da
24.Gara ni atta shakai wa zuibun kyuukutsu sugiru kara
25.Sore ja motto hidoi ame yo
26.Tada kibun wo tobasu kaze yo27.
28.Fukeba aoarashi
29.Nanimokamo sutete shimae
30.Ima ni bokura kono mama ja
31.Dareka mo wasurete shimau32.
33.Aoi kurumi mo fukitobase
34.Suppai karin mo fukitobase
35.Motto ookiku hidoku ookiku
36.Kono machi wo kowasu kaze wo37.
38.Fukeyo aoarashi
39.Nanimokamo sutete shimae
40.Kanashimi mo yume mo subete tobashite yuke, Matasaburou
41.Yukeba nagai michi
42.Kotoba ga anata no kaze sa
43.Daremo nanimo ienu hodo
44.Bokura wo nomikonde yuke45.
46.Doddodo dodoudo

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Matasaburo English Translation
Video:

View Video

Artist: Yorushika ヨルシカ
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


  • Yorushika - Matasaburo Lyrics (Romanized)

  • Yorushika - 又三郎 Lyrics (Romanized)

1.水溜りに足を突っ込んで
2.貴方は大きなあくびをする
3.酷い嵐を呼んで欲しいんだ
4.この空も吹き飛ばすほどの5.
6.風を待っていたんだ
7.何もない生活はきっと退屈過ぎるから
8.風を待っていたんだ
9.風を待っていたんだ10.
11.吹けば青嵐
12.言葉も飛ばしてしまえ
13.誰も何も言えぬほど
14.僕らを呑み込んでゆけ15.
16.どっどど どどうど17.
18.風を呼ぶって本当なんだね
19.目を丸くした僕がそう聞いたから
20.ぶっきらぼうに貴方は言った
21.「何もかも思いのままだぜ」22.
23.風を待っていたんだ
24.型に合った社会は随分窮屈すぎるから
25.それじゃもっと酷い雨を
26.この気分も飛ばす風を27.
28.吹けば青嵐
29.何もかも捨ててしまえ
30.今に僕らこのままじゃ
31.誰かも忘れてしまう32.
33.青い胡桃も吹き飛ばせ
34.酸っぱいかりんも吹き飛ばせ
35.もっと大きく 酷く大きく
36.この街を壊す風を37.
38.吹けよ青嵐
39.何もかも捨ててしまえ
40.悲しみも夢も全て飛ばしてゆけ、又三郎
41.行けば永い道
42.言葉が貴方の風だ
43.誰も何も言えぬほど
44.僕らを呑み込んでゆけ45.
46.どっどど どどうど

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Matasaburo English Translation
Video:

View Video

Artist: Yorushika ヨルシカ
1.You jump into a puddle
2.And let out a big yawn
3.I want you to call down a violent storm
4.One that will blow away even this sky5.
6.I was waiting for the wind
7.Because an empty life would surely be too boring
8.I was waiting for the wind
9.I was waiting for the wind10.
11.When a summer wind rustles the leaves
12.Blow away all the words too
13.Swallow us all up
14.Until no one can say a thing15.
16.Doddodo dodoudo17.
18.“So you really can call the wind,”
19.I said, staring wide-eyed in amazement
20.And so, you said bluntly
21.“I can bend it freely to my will!”22.
23.I was waiting for the wind
24.Because a society that fits the mold is just too suffocating
25.Looks like we’ll need an even heavier rain
26.And a wind that will blow away even this feeling27.
28.When a summer wind rustles the leaves
29.Just cast it all away
30.If we keep going like this
31.We’ll even forget who we are32.
33.Blow away the unripe walnuts
34.Blow away the sour quince
35.Build it larger, more fierce
36.A wind to destroy this very town37.
38.Come forth, summer wind
39.And cast it all away
40.Blow away the sadness… the dreams… everything, Matasaburo!
41.If you go, the road will be long
42.Your words will be your wind
43.So swallow us all up
44.Until no one can say a thing45.
46.Doddodo dodoudo
Kaze no Matasaburo ("Matasaburo of the Wind") is a 1934 short story written by Kenji Miyazawa.

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Matasaburo English Translation
Video:

View Video

Artist: Yorushika ヨルシカ
Translated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
1.Você pisa em uma poça
2.E deixa escapar um longo bocejo
3.Eu quero que você convoque uma terrível tempestade
4.Forte o suficiente para afastar até este céu5.
6.Eu estava esperando o vento
7.Porque esta vida vazia com certeza seria muito chata para mim
8.Esperando o vento
9.Esperando o vento10.
11.Quando os ventos de verão farfalharem as folhas,
12.Soprem as palavras também
13.Engula todos nós por inteiro
14.Até que ninguém possa proferir uma única palavra15.
16.Doddodo dodoudo17.
18.“Então você realmente pode convocar o vento, não é?”
19.Eu perguntei enquanto o encarava, surpreso
20.Você me respondeu, sem rodeios
21.“Eu posso controlá-lo como eu quiser!”22.
23.Eu estava esperando o vento
24.Porque uma sociedade que segue padrões é sufocante demais
25.Parece que vamos precisar de uma chuva ainda mais forte
26.E um vento que afastará até esse sentimento27.
28.Quando os ventos de verão farfalharem as folhas,
29.Apenas jogue tudo fora
30.Se continuarmos desse jeito
31.Esqueceremos até quem somos32.
33.Sopre as nozes ainda verdes
34.Sopre os marmelos azedos
35.Torne-a maior, ainda mais violenta
36.Uma ventania que destruirá esta cidade37.
38.Sopre, ventania de verão
39.E jogue tudo fora
40.Sopre para fora at risteza… os sonhos… tudo, Matasaburo!
41.Se continuar, a estrada será longa
42.Suas palavras serão o seu vento
43.Então engula todos nós por inteiro
44.Até que ninguém possa proferir uma única palavra45.
46.Doddodo dodoudo
Kaze no Matasaburo ("Matasaburo, o gênio do Vento") é um conto de 1934 escrito por Kenji Miyazawa.

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Matasaburo English Translation
Video:

View Video

Artist: Yorushika ヨルシカ
Translated by:
LN Community

This translation was submitted and improved by members of the LN Community.


Join the LN Discord to meet fellow members, collaborate, and improve your translation skills!


Want to help us do more? Check out how to join our team!


📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Yorushika『Matasaburo』Official Music Video

×
Come chat with us!

Yorushika - Matasaburo (又三郎) Lyrics (Romanized)