1.Shizuka ni moeru sekai hajimari wa kokokara 2.Yozora ga owari o tsugeru toki3. 4.Hitosuji no hikari ga mune ni himeta koe ga 5.Tokihanatsu yami o saite6. 7.Kareru yori isso chiriisogu sugata 8.Mayoi aruku sube o 9.Sen no nami ni nomareta kokoro ja 10.Kimi sae mamorenai11.
12.Hibike tashika na shoudou nariyamanu you ni 13.Wasurerarenu kizu o nokoshite14. 15.Ima mo kasuka na zanzou kienai mama de 16.Sekai ga matteru asu no ubugoe o17. 18.Hibike tashika na shoudou kienai mama de 19.Sou mirai to kako ga kousa suru hyakunenme no uta20. 21.Eikou e tsudzuku sekai hikari atsumete ima 22.Chikau no kagayakeru ashita o23. 24.Kimerareta sadame mo kirihiraku mirai mo 25.Kono te ni tsuyoku daite26. 27.Kioku no ashioto modorenai kako ni 28.Hitori samayou kedo 29.Me o tojireba susumubeki michi wa 30.Kimi eto tsudzuiteru31. 32.Sakebe saigo no houkou nageki no umi eto 33.Namida ni arawareteyuku sekai34. 35.Haruka kanata no senkou mayoi no naka de 36.Hakanaku kirameku inochi no kotae o37. 38.Sakebe saigo no houkou deai to wakare 39.Ketsumatsu nado ima wa wakaranai soredemo yuku no sa40. 41.Asayake ga terasu kibou no unabara 42.Kinou to kyou no kyoukaisen43. 44.Inochi no kouseki tsunaideiku kagiri 45.Kodou wa tomaranai46. 47.Hibike tashika na shoudou nariyamanu you ni 48.Wasurerarenu kizu o nokoshite49. 50.Ima mo kasuka na zanzou kienai mama de 51.Sekai ga matteru asu no ubugoe o52. 53.Hibike tashika na shoudou kienai mama de 54.Sou mirai to kako ga kousa suru hyakunenme no uta
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.This world is calmly burning: a new beginning will start from here, 2.Once the evening sky announces it’s end.3. 4.That single beam of light- the voice hidden in my heart… 5.Will burst forth, breaking through the darkness!6. 7.Instead of simply wilting away, I’d rather scatter quickly to the wind – 8.Anything I can do to keep on wandering! 9.If I let my heart get swallowed up by these thousands of waves, 10.I won’t even be able to protect you!11. 12.Sound out that definite determination, as if it will never die out – 13.Leaving behind scars that will never be forgotten!14. 15.Even now we see that faint afterimage, still unfading; 16.The world is waiting for the first cry of a new tomorrow!17. 18.Sound out that definite determination, still unfading; 19.At the point our pasts and futures intersect… is this once in a lifetime song!20. 21.A world that will lead to glory gathers up the light, 22.And takes vow in this moment: for a shining tomorrow!23. 24.The destiny that was decided for us, and the future we’ll carve out, 25.Will be grasped tightly in these hands!26. 27.The footsteps of our memories wander alone, 28.Amid a past they can never return to… 29.But when I close my eyes, the road I know to follow, 30.Leads onward to you!31. 32.Shout out that final yell, proceeding to a sea of lamentation; 33.The world is being cleansed by those tears!34. 35.That far off flash, amid the bewilderment, 36.Shines faintly – the meaning of life!37. 38.Shout out that final yell, as we part ways and meet anew; 39.We still don’t know the outcome… but we’re gonna go anyway!40. 41.That hopeful sea illuminated by the morning glow, 42.Is a boundary between today and tomorrow.43. 44.As long as the wakes our lives leave behind stay connected, 45.Our joined heartbeat will never die!46. 47.Sound out that definite determination, as if it will never die out – 48.Leaving behind scars that will never be forgotten!49. 50.Even now we see that faint afterimage, still unfading; 51.The world is waiting for the first cry of a new tomorrow!52. 53.Sound out that definite determination, still unfading; 54.At the point our pasts and futures intersect… is this once in a lifetime song!
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.Aquest món crema amb calma: un nou principi començarà des d’aquí, 2.Un cop que el cel vespertí anunciï la seva fi.3. 4.Aquest sol raig de llum – la veu amagada al meu cor… 5.Esclatarà, fenent la foscor!6. 7.En comptes de merament pansir-me, preferiria espargir-me veloçment al vent – 8.El que sigui per a seguir errant! 9.Si deixo que aquests milers d’onades engoleixin el meu cor, 10.Ni tan sols podré protegir-te!11. 12.Fes ressonar aquesta ferma determinació, com si mai hagués de desaparèixer – 13.Deixant enrere cicatrius que mai seran oblidades!14. 15.Encara ara veiem aquella tènue postimatge, encara sense esvanir-se; 16.El món espera el primer crit d’un nou demà!17. 18.Fes ressonar aquella ferma determinació, encara sense esvanir-se; 19.Al punt on els nostres passats i futurs es creuen… és aquesta cançó d’un cop a la vida!20. 21.Un món que guiarà a la glòria arramassa la llum, 22.I presta jurament en aquest instant: a l’encalç d’un endemà esplendent!23. 24.El destí que decidiren per nosaltres i el futur que afaiçonarem, 25.Aferrarem fort tots dos amb aquestes mans!26. 27.Les petjades dels nostres records vagaregen en solitari, 28.Enmig d’un passat a què mai poden tornar… 29.Però quan tanco els ulls, el camí que sé que he de seguir, 30.Es dirigeix endavant cap a tu!31. 32.Llança aquell darrer crit, passant a un mar de laments; 33.Aquestes llàgrimes estan expurgant el món!34. 35.Aquell centelleig llunyà, enmig del desconcert, 36.Brilla tènuement – el sentit de la vida!37. 38.Llança aquell darrer crit, en separar-nos i tornar-nos a trobar; 39.Encara no sabem el resultat… però hi anirem de totes totes!40. 41.Aquell mar esperançador il·luminat pel fulgor matiner, 42.És una frontera entre l’avui i el demà.43. 44.Mentre els solcs que deixin les nostres vides romanguin connectats, 45.El nostre batec conjunt mai no perirà!46. 47.Fes ressonar aquesta ferma determinació, com si mai hagués de desaparèixer – 48.Deixant enrere cicatrius que mai seran oblidades!49. 50.Encara ara veiem aquella tènue postimatge, encara sense esvanir-se; 51.El món espera el primer crit d’un nou demà!52. 53.Fes ressonar aquella ferma determinació, encara sense esvanir-se; 54.Al punt on els nostres passats i futurs es creuen… és aquesta cançó d’un cop a la vida!
1.Este mundo arde con calma: un nuevo comienzo empezará desde aquí, 2.Una vez que el cielo vespertino anuncie su final.3. 4.Ese único rayo de luz – la voz escondida en mi corazón… 5.Estallará, ¡hendiendo la oscuridad!6. 7.En vez de meramente marchitarme, preferiría esparcirme velozmente en el viento – 8.¡Lo que sea para seguir errando! 9.Si dejo que estos miles de olas engullan mi corazón, 10.¡Ni siquiera podré protegerte!11. 12.Haz resonar esa firme determinación, como si nunca fuera a desaparecer – 13.¡Dejando atrás cicatrices que nunca serán olvidadas!14. 15.Todavía ahora vemos esa tenue postimagen, aún sin evanecerse; 16.¡El mundo espera el primer grito de un nuevo mañana!17. 18.Haz resonar esa firme determinación, aún sin evanecerse; 19.En el punto que nuestros pasados y futuros se intersecan… ¡es esta canción de una vez en la vida!20. 21.Un mundo que guiará a la gloria reúne la luz, 22.Y presta juramento en este instante: ¡en aras a un mañana esplendente!23. 24.El destino que decidieron para nosotras y el futuro que moldearemos, 25.¡Agarraremos fuerte ambos con estas manos!26. 27.Las huellas de nuestros recuerdos deambulan en solitario, 28.En un pasado al que nunca pueden volver… 29.Pero cuando cierro los ojos, el camino que sé que he de seguir, 30.¡Se dirige adelante hacia ti!31. 32.Lanza ese último grito, pasando a un mar de lamentos; 33.¡Esas lágrimas están expurgando el mundo!34. 35.Ese destello lejano, en medio del desconcierto, 36.Brilla tenuemente – ¡el sentido de la vida!37. 38.Lanza ese último grito, al separarnos y volvernos a encontrar; 39.Aún no sabemos el resultado… ¡pero vamos a ir igualmente!40. 41.Ese mar esperanzador iluminado por el fulgor matutino, 42.Es una frontera entre el hoy y el mañana.43. 44.Mientras las estelas que dejan nuestras vidas permanezcan conectadas, 45.¡Nuestro latido conjunto jamás perecerá!46. 47.Haz resonar esa firme determinación, como si nunca fuera a desaparecer – 48.¡Dejando atrás cicatrices que nunca serán olvidadas!49. 50.Todavía ahora vemos esa tenue postimagen, aún sin evanecerse; 51.¡El mundo espera el primer grito de un nuevo mañana!52. 53.Haz resonar esa firme determinación, aún sin evanecerse; 54.En el punto que nuestros pasados y futuros se intersecan… ¡es esta canción de una vez en la vida!