18,19 Lyrics (Romanized)

Cover art for『tricot - 18,19』from the release『3』
Artist:

tricot

Release: 2017.05.17
Lyricist: Ikkyu Nakajima
Composer: tricot
Video:

View Video

English Translation: 18,19 English Translation
1.Mou heiki sa kore kurai wa heinetsu da yo
2.Fuantei na mizuiro no choushoku wo kakonde
3.Kyuukutsu na kazoku ni narou yo
4.Chi wo tsunagete fuyasou yo
5.Nen ni ichido wa subete no saibou wo torikaeyou6.
7.Futari yume no you ni kuraseba
8.Yurari aji no nai amasa ni magirete irareru wa9.
10.Engi wo shiteita nagai koto
11.Shindara jigoku ni ochiru kara
12.Shinu made wa soba ni ite
13.Hairetsu sareru omote to ura
14.Haite fuantei
15.Naite16.

17.Futari yume no you ni kuraseba
18.Yurari aji no nai amasa ni oborete
19.Doko e demo ikeru wa kokyuu ni magirete
20.Eighteen, nineteen, eighteen21.
22.Futari yume no you ni kuraseba
23.Mou heiki na no sa kore kurai wa
24.Engi wo shiteita
25.Tsumetai kaze ga yatto ruisen ni fureta

Copy Link

English: 18,19 English Translation
Video:

View Video

Artist: tricot
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


  • tricot - 18,19 Lyrics (Romanized)

1.もう平気さこれくらいは平熱だよ
2.不安定な水色の朝食を囲んで
3.窮屈な家族になろうよ
4.血を繋げて増やそうよ
5.年に一度は全ての細胞を取り替えよう6.
7.二人夢のように暮らせば
8.ゆらり味の無い甘さに紛れて居られるわ9.
10.演技をしていた 長い事
11.死んだら地獄に堕ちるから
12.死ぬまでは側に居て
13.配列される表と裏
14.吐いて不安定
15.泣いて16.
17.二人夢のように暮らせば
18.ゆらり味の無い甘さに溺れて
19.何処へでも行けるわ呼吸に紛れて
20.18 19 1821.
22.二人夢のように暮らせば
23.もう平気なのさこれくらいは
24.演技をしていた
25.冷たい風がやっと涙腺に触れた

Copy Link

English: 18,19 English Translation
Video:

View Video

Artist: tricot
1.Things are just fine—they’re still at a livable temperature.
2.Let’s gather around an unstable, pale blue breakfast.
3.Let’s form a stiff and rigid family.
4.Let’s join our blood and multiply.
5.Once a year, let’s swap all of our cells.6.
7.If we go on living like we’re in a dream,
8.We can remain lost in this wavering, flavorless sweetness.9.
10.I’ve been putting on a show, for a very long time.
11.When I die, I’ll be going to Hell,
12.So stay by my side until death do us part.
13.Our public and private feelings are being arranged in neat lines.
14.So spit out… the unstable
15.And cry…16.
17.If we go on living like we’re in a dream,
18.We can drown in this wavering, flavorless sweetness.
19.There’s no limit to where we can go, lost between breaths:
20.18 19 18 21.
22.If we go on living like we’re in a dream,
23.Things will be just fine—if this is as bad as it gets.
24.I’ve been putting on a show,
25.But a cold wind finally reached my tear ducts.

Copy Link

English: 18,19 English Translation
Video:

View Video

Artist: tricot
Translated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
1.Les coses van bé—encara són a una temperatura suportable.
2.Apleguem un esmorzar inestable i blau pàl·lid.
3.Formem una família estirada i rígida.
4.Ajuntem la nostra sang i multipliquem-nos.
5.Un cop a l’any, canviem-nos totes les cèl·lules.6.
7.Si continuem vivint com si fóssim en un somni,
8.Podem romandre en aquesta dolcesa hesitant i fada.9.
10.He estat aparentant, durant molt de temps.
11.Quan mori, aniré a l’Infern,
12.O sigui que fes-me costat fins que la mort ens separi.
13.Els nostres sentiments públics i privats s’arrengleren en pulcres línies.
14.Escup… l’inestable
15.I plora…16.
17.Si continuem vivint com si fóssim en un somni,
18.Podem ofegar-nos en aquesta dolcesa hesitant i fada.
19.Els llocs a què podem anar són il·limitats, perduts entre respirs:
20.18 19 1821.
22.Si seguim vivint com si fóssim en un somni,
23.Les coses aniran bé—si és que no podrien anar pitjor.
24.He estat aparentant,
25.Però un vent fred per fi ha atès els meus conductes lacrimals.

Copy Link

English: 18,19 English Translation
Video:

View Video

Artist: tricot
Translated by:
Klonos Heart
Spanish and Catalan Team Lead & TranslatorLyrical Nonsense

Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
1.Las cosas van bien—aún están a una temperatura soportable.
2.Reunamos un almuerzo inestable y azul pálido.
3.Formemos una familia estirada y rígida.
4.Juntemos nuestra sangre y multipliquémonos.
5.Una vez al año, cambiémonos todas las células.6.
7.Si seguimos viviendo como si estuviéramos en un sueño,
8.Podemos permanecer en esta dulzura vacilante e insípida.9.
10.He estado aparentando, durante mucho tiempo.
11.Cuando muera, iré al Infierno,
12.Así que quédate a mi lado hasta que la muerte nos separe.
13.Nuestros sentimientos públicos y privados se ordenan en pulcras líneas.
14.Escupe… lo inestable
15.Y llora…16.
17.Si seguimos viviendo como si estuviéramos en un sueño,
18.Podemos ahogarnos en esta dulzura vacilante e insípida.
19.Los lugares a los que podemos ir son ilimitados, perdidos entre respiros:
20.18 19 1821.
22.Si seguimos viviendo como si estuviéramos en un sueño,
23.Las cosas irán bien—si es que no podrían ir peor.
24.He estado aparentando,
25.Pero un viento frío al fin ha alcanzado mis conductos lacrimales.

Copy Link

English: 18,19 English Translation
Video:

View Video

Artist: tricot
Translated by:
Klonos Heart
Spanish and Catalan Team Lead & TranslatorLyrical Nonsense

Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

tricot『18,19』Official Audio

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

tricot - 18,19 Lyrics (Romanized)