Nirvana Lyrics (Romanized) Tia

Anime「Noragami Aragoto」Ending

Release:
-
Lyricist:
ryo(supercell)
Composer:
ryo(supercell)
AKA:
ニルバナ

Tia「Nirvana」Lyrics (Romanized)

yagate megurimeguru kisetsu ni
Bokura wa iki wo suru
Omoide ni naru sono toki made
Zutto wasurenaide


hitoribocchi hiza wo kakaete
Miagetanda ano hi
Omotteta yori hareta sora to
Anata ga soko ni ita


mieteru mono subete mune ni yakitsuketan da
Itsuka kuru sayonara no toki no tame
Dakedo ima wa kizukanu furi wo shite
Boku wa warau anata to ima


kanashimi yorokobi shinzou no kodou
Tsutatte ugokasun da boku to iu inochi
Omoi ya kanjou kakene nashi no ai wo
Anata ga kureta kara
Susumu yo mitete kureru?


mayonaka no ame ga furiyameba
Boku wa kitto tooku
Shinpai shinaide onaji sora no
Shita ni boku wa iru yo


mieteru mono subete mamorou to suru hodo ni
Anata wa yasashisa de kizutsuku kara
Kotae wo sagasu tabi ushinaunda
Daiji na mono koboreochite iku


ikusen no toki wo koe itsuka mata deau
Tsunaida te no kanshoku wo omoidashite
Ano yoru ni bokura wa ashita wo negatta
Kanawanu negai dato wakatteita to shitemo


toki ni kumo toki ni kaze katachi wo kae nagara
Anata no moto ni hora boku wa mukau yo


soshite boku no koe ga anata ni todoku nara
Nante anata wa kotaeru no darou
Arigatou gomen ne
Hidoi yatsu da baka dana
Aishiteru naite warau nowa
Tabun boku kamo
Kikoeru?


kanashimi yorokobi shinzou no kodou
Tsutatte ugokasun da boku to iu inochi
Omoi ya kanjou kakene nashi no ai wo
Anata wa kuretanda
Kiseki no you na hibi wo
Itsu demo koko ni iru yo


Tia「Nirvana」English Translation

Amid the revolving seasons,
We draw breath –
Until the time we become nothing but a memory,
Please never forget me…


On that day I was all alone,
Clutching my knees as I looked up at the sky.
There was a sky far more clear than I’d expected,
And you by my side.


I burned everything I could see into my heart,
Preparing for the inevitable farewell to come.
But for now, I’m pretending not to notice,
As I show you a smile… in this moment with you.


Sadness… happiness… the beats of our hearts –
Following their outline, I’ll move this life along!
Feelings and emotions… a love without room for bargain…
Because of everything you gave me,
I can move forward… so will you watch me go?


By the time the midnight rain stops,
I’ll surely be far away.
But don’t worry – I’m still under,
The same sky as you!


The more you try to protect everything before your eyes,
The more you’re hurt by your own kindness.
As you go on searching for an answer, you lose so much;
The things you hold dear just come spilling out…


Crossing thousands of moments, we’ll someday meet again,
So remember the feeling of us joining hands!
On that night, we had wished for tomorrow…
… even knowing it was a wish that may never come true.


Sometimes as the clouds… sometimes as the wind… I’ll go on changing form –
Keep an eye out, ’cause I’ll be heading to wherever you are!


And if my voice reaches you then,
I wonder how you’ll answer?
Thank you? I’m sorry?
You’re so cruel! Such a fool…
I love you – so I’ll probably be the one,
Who ends up crying…
Can you hear me?


Sadness… happiness… the beats of our hearts –
Following their outline, I’ll move this life along!
Feelings and emotions… a love without room for bargain…
You were the one who gave to me,
Days that were like a miracle!
I’ll always be right here with you!


Translated by:
Follow me!
Latest posts by Thaerin (see all)
    ☕ Did we help?:

    Tia「Nirvana」Traducció

    Enmig de les estacions giradisses,
    Agafem aire –
    Fins al moment en què no esdevinguem més que un record,
    Si us plau, no m’oblidis mai….


    Aquell dia estava tota sola,
    Abraçada als meus genolls mentre observava cel.
    Hi havia un cel molt més clar del que m’havia esperat,
    I tu al meu costat.


    Vaig gravar al meu cor tot el que podia veure,
    Preparant-me per a l’inevitable comiat que havia d’arribar.
    Però per ara, faig veure que no me n’adono,
    Mentre et mostro un somriure… en aquest moment amb tu.


    Tristesa… Felicitat… els batecs dels nostres cors –
    Resseguint el seu contorn, faré avançar aquesta vida!
    Sentiments i emocions… un amor sense lloc per a negociacions…
    Per tot el que vas donar-me,
    Puc continuar endavant… així que, vindràs a veure’m marxar?


    Per a quan la pluja de mitjanit s’aturi,
    Segur que ja seré ben lluny.
    Però no t’amoïnis – encara estic sota
    El mateix cel que tu!


    Com més intentes protegir tot allò davant els teus ulls,
    Més et fereixes per la teva pròpia amabilitat.
    Mentre continues cercant una resposta, perds tant;
    Les coses que cartens surten desbordades…


    Creuant milers de moments, algun dia ens tornarem a trobar,
    Així que recorda el sentiment d’agafar-nos les mans!
    Aquella nit, havíem desitjat el demà…
    … tot i saber que era un desig que mai no es compliria.


    Adés com els núvols… adés com el vent… continuaré canviant de forma –
    Estigues ben atent, perquè em dirigiré allà on siguis!


    I si la meva veu t’atengués aleshores,
    Em pregunto com respondries,
    Gràcies? Ho sento?
    Ets ben cruel! Un idiota…
    T’estimo – així que probablement seré jo qui,
    Acabi plorant…
    Pots sentir-me?


    Tristesa… Felicitat… els batecs dels nostres cors –
    Resseguint el seu contorn, faré avançar aquesta vida!
    Sentiments i emocions… un amor sense lloc per a negociacions…
    Tu vas ser qui em va donar,
    Dies que van ser com un miracle!
    Sempre seré aquí amb tu!


    Translated by:
    Latest posts by Klonos Heart (see all)
      ☕ Did we help?:

      Tia「Nirvana」Traducción

      En medio de las estaciones girantes,
      Cogemos aire –
      Hasta el momento en que no nos convirtamos en más que un recuerdo,
      Por favor, no me olvides nunca…


      Ese día estaba sola,
      Abrazada a mis rodillas mientras observaba el cielo.
      Había un cielo mucho más claro de lo que había esperado,
      Y tú a mi lado.


      Gravé en mi corazón todo lo que podía ver,
      Preparándome para la inevitable despedida por llegar.
      Pero de momento, finjo que no me doy cuenta,
      Mientras te muestro una sonrisa… en este momento contigo.


      Tristeza… felicidad… los latidos de nuestros corazones –
      Siguiendo su contorno, ¡haré avanzar esta vida!
      Sentimientos y emociones… un amor sin lugar a negociaciones…
      Por todo lo que me diste,
      Puedo seguir adelante… conque, ¿vendrás a verme partir?


      Para cuando la lluvia de medianoche se detenga,
      Seguro que ya estaré bien lejos.
      Pero no te preocupes – todavía sigo,
      ¡Bajo el mismo cielo que tú!


      Cuanto más intentas proteger todo aquello ante tus ojos,
      Más te lastimas por tu propia amabilidad.
      Mientras sigues buscando una respuesta, pierdes tanto;
      Las cosas que amas surgen desbordadas…


      Cruzando miles de momentos, algún día nos volveremos a encontrar,
      ¡Así que recuerda el sentimiento de cogernos las manos!
      Esa noche, habíamos deseado el mañana…
      … aunque supiéramos que era un deseo que nunca se cumpliría.


      A veces como las nubes… a veces como el viento… seguiré cambiando de forma –
      Estate bien atento, ¡porque me dirigiré allá donde estés!


      Y si mi voz te alcanzara entonces,
      Me pregunto cómo responderías,
      ¿Gracias? ¿Lo siento?
      ¡Qué cruel! Un idiota…
      Te amo – conque probablemente seré yo quien,
      Acabe llorando…
      ¿Puedes oírme?


      Tristeza… felicidad… los latidos de nuestros corazones –
      Resiguiendo su contorno, ¡haré avanzar esta vida!
      Sentimientos y emociones… un amor sin lugar a negociaciones…
      Tú fuiste quien me dio,
      ¡Días que fueron como un milagro!
      ¡Siempre estaré aquí contigo!


      Translated by:
      Latest posts by Klonos Heart (see all)
        ☕ Did we help?:

        Tia「Nirvana」Traduzione

        Nel mezzo dello scorrere della stagioni,
        Tiriamo un respiro –
        Fino al momento in cui non diventeremo altro che un ricordo,
        Per favore non dimenticarmi…


        Quel giorno ero solo,
        Abbracciando le mie ginocchia mentre guardavo in alto.
        C’era un cielo che era molto più limpido di quanto mi aspettassi,
        E tu eri al mio fianco.


        Ho sepolto nel mio cuore tutto ciò che potevo vedere,
        Preparandomi per l’addio che sarebbe inevitabilmente arrivato.
        Ma per ora, sto facendo finta di non accorgermene,
        Mentre ti mostro un sorriso… in questo istante con te.


        Tristezza… allegria… i battiti dei nostri cuori –
        Seguendo i loro contorni, andrò avanti con questa vita!
        Sentimenti ed emozioni… un amore senza spazio per contrattare…
        Grazie a tutto ciò che mi hai donato,
        Posso andare avanti… quindi mi guarderai andare via?


        Prima che la pioggia di mezzanotte cessi,
        Sarò di sicuro lontano.
        Ma non ti preoccupare – Mi trovo ancora,
        Sotto il tuo stesso cielo!


        Più cerchi di proteggere ciò che si trova davanti ai tuoi occhi,
        Più vieni verito dalla tua stessa gentilezza.
        Mentre sei alla ricerca di una risposta, perdi così tante cose;
        Ciò che ti è più caro fuoriesce…


        Attraversando migliaia di momenti, ci incontreremo di nuovo un giorno,
        Quindi ricordati della sensazione dello stringerci la mano!
        In quella notte, avevamo desiderato il domani…
        …anche se sapevamo trattarsi di un sogno che non si sarebbe mai realizzato.


        A volte come le nuvole…. a volte come il vento… continuerò a cambiare forma –
        Tieni gli occhi aperti, perché mi dirigerò ovunque tu ti troverai!


        E se allora la mia voce ti raggiungerà,
        Mi chiedo come mi risponderai?
        Grazie? Mi dispiace?
        Sei così crudele! Che sciocco…
        Ti amo – quindi probabilmente sarò io,
        A mettermi a piangere…
        Riesci a sentirmi?


        Tristezza… allegria… i battiti dei nostri cuori –
        Seguendo i loro contorni, andrò avanti con questa vita!
        Sentimenti ed emozioni… un amore senza spazio per contrattare…
        Tu sei la persona che mi ha donato,
        Giorni che erano come un miracolo!
        Sarò sempre qui con te!


        Translated by:
        Latest posts by LN Community (see all)
          ☕ Did we help?:
          📓 Submissions:

          Want to suggest a change? Please let us know here:

          Tia「Nirvana」Tradução

          Em meio às estações que continuam a passar e passar,
          Nós respiramos –
          Até o momento que nos tornamos nada além de uma memória,
          Por favor, nunca se esqueça de mim…


          Naquele dia eu estava sozinha,
          Abraçando meus joelhos enquanto olhava para o céu.
          Havia um céu muito mais limpo do que eu esperava,
          E você ao meu lado.


          Eu gravei tudo o que eu via em meu coração,
          Me preparando para o adeus inevitável que viria.
          Mas por enquanto, estou fingindo não notar,
          Enquanto te mostro um sorriso… neste momento que estou com você.


          Tristeza… alegria… as batidas dos nossos corações –
          Seguindo estas linhas, eu vou levando a minha vida!
          Sentimentos e emoções… um amor sem espaço para negociar…
          Por tudo o que você deu para mim,
          Eu posso seguir em frente… então você poderia me ver ir?


          Quando a chuva da meia-noite parar,
          Com certeza estarei bem longe.
          Mas não se preocupe – ainda estou,
          Debaixo do mesmo céu que você!


          Quanto mais você tenta proteger tudo que está diante de seus olhos,
          Mais você é ferido por sua própria gentiliza.
          Enquanto você continua a procurar por uma resposta, você perde tanto;
          As coisas que você ama acaba derramando no chão…


          Cruzando milhares de momentos, alguma dia nos veremos de novo,
          Então lembre-se da sensação de nossas mãos juntas!
          Naquela noite, nós desejamos pelo amanhã…
          … mesmo sabendo que era um desejo que poderia nunca se realizar.


          Algumas vezes como as nuvens… algumas vezes como os ventos… eu continuo a mudar de forma –
          Então preste atenção, pois estou indo para onde quer que você esteja!


          E então se minha voz te alcançar,
          Me pergunto como você responderá?
          Obrigado? Desculpa?
          Você é tão cruel! Que idiota…
          Eu te amo – então sou eu quem provavelmente,
          Vai acabar chorando…
          Você pode me ouvir?


          Tristeza… alegria… as batidas dos nossos corações –
          Seguindo estas linhas, eu vou levando minha vida!
          Sentimentos e emoções… um amor sem espaço para negociar…
          Foi você quem os deu para mim,
          Dias que foram como milagres!
          Eu sempre estarei bem aqui com você!


          Translated by:
          Follow...?
          Latest posts by Yuki (see all)
            ☕ Did we help?:

            Submit A Translation

            Do you have a translation you'd like to see here on LN?

            You can submit it using the form below!

            📫 Have A Request?:
            Commission us here!

            Tia『Nirvana』Details

            Share This Song!
            Song Title:
            Nirvana
            Original Title:
            ニルバナ
            Artist:
            Tia
            Tie-in:
            Noragami Aragoto
            Lyricist:
            ryo(supercell)
            Composer:
            ryo(supercell)
            ☕ Did we help?:
            📫 Have A Request?:
            Commission us here!
            Status
            (Based on):
            Official Full

            If you noticed a mistake, please let us know:

            Your Thoughts:

            Come chat with us!
            Font Size
            Align
            Theme

            Copyright © 2011-2022 Lyrical Nonsense

            Global / Japan

            Tia - Nirvana (Romanized) Lyrics (Noragami Aragoto Ending)