1.Even after escaping the days of crying over the powerlessness
2.Of being unneeded by anyone, unable to become anything
3.There were only days left where I couldn’t even cry
4.Over the sorrow of not being able to live true to myself
5.Merely becoming someone else’s puppet6.
7.I don’t want to die, but I don’t want to live either
8.Such contradictions have filled my heart completely
9.A wish itself becomes who I am
10.I’ve walked so far, losing everything except
11.What I couldn’t afford to lose12.
13.Hey, little by little, the future I envisioned changes from what it is now
14.I string everything together into a song, solely for you
15.Even the worst feelings, I carefully stitch them together one by one
16.Every single bit of unbearable pain, I turn it all into a song
17.Every last thought into melody18.
19.This can’t be all there is—no way
20.That’s right, someday, I wished for this with all my heart
21.Ah, but what a mess—it’s really nothing at all
22.Surely today will become the day
23.When these overflowing voices and thoughts
24.Even without a destination to reach
25.Will simply be recorded
26.As I sing of today27.
28.Hey, little by little, memories fade far into the distance
29.Losing their color, as there’s no time to rest my weary wings. Breathless, I keep going
30.Enduring endless envy and spite, gritting my teeth
31.Lately, I’ve even grown accustomed to giving up32.
33.May your solitude (may your solitude)
34.Shine brightly enough (brightly enough)
35.To illuminate someone’s path (to illuminate someone’s path) Lighting their way forward
36.Even if the road ahead (even if the road ahead)
37.Is drenched in blood
38.Like time itself, it won’t stop39.
40.Hey, little by little, the future I envisioned changes from what it is now
41.I string everything together into a song, solely for you
42.Even the worst feelings, I carefully stitch them together one by one
43.Every single bit of unbearable pain, I turn it all into a song. Every last thought into melody44.
45.La la la la la
Translated by:
Thae(rin)
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
- ☕ Did we help?:
-
Support us with Ko-fi!
- 📫 Have A Request?:
-
Commission us here!