Rashisa Lyrics (Romanized)

Cover art for『SUPER BEAVER - Rashisa』from the release『Rashisa / Watakushigoto』
Original Title: らしさ
Artist:

SUPER BEAVER

Tie-in:
(Anime)
Barakamon Opening ばらかもん
Release: 2014.09.24
Lyricist: Ryota Yanagisawa
Composer: Ryota Yanagisawa
Arranger: SUPER BEAVER
Video:

View Video

English Translation: Rashisa English Translation
1.Jibun rashisa tte nan da? “hito to wa chigau” de sa wo tsukero
2.Konbini no zasshi koonaa hyoushi ni futoji de kaite atta
3.Jibun rashisa tte nan da? kodomo no koro wa ki ni mo sezu
4.Ki ni iranakereba okotte suki na mono wo suki da to itte5.
6.Bokura wa kawatte iku mamoritai mono ga kawatte yuku
7.Rikai sarenai takaramono kara rikai sareru tame no tatemae e
8.Otona ni naru hodo koukai suru ikimono ni naru
9.Demo ne sore demo ne mieru mono ga arun da yo10.
11.Dakara boku wa bokurashiku soshite kimi wa kimi rashikutte
12.Hajime kara sagasu you na mono de wa nain da to omoun da
13.Boku wa kimi janai shi kimi mo boku janai kara
14.Surechigau te wo tsunagu soko ni wa ai da tte umareru
15.Sou iu mon sa jibun rashisa tte nan darou
16.Kaerarenai taisetsu ga aru kara kawari yuku seikatsu ga tadashii17.

18.Kosei wo dasanakya ikenai sou iu hayari no mukosei de
19.Satotta you ni ippo hiita tokumei kibou no boukansha
20.Chotto matte yo hoshizora wa kawarazu ano hi to onaji da yo
21.Rikai sarezu tomo takaramono wa ima demo takaramono no hazu deshou22.
23.Henka ga kowakute kawaranu hibi mo kirai de
24.Kawaritakute kawarenakute kodomo no koro wo omottari mo shite
25.Miushinaisou de jibun de aru imi to ka
26.Konbini de me ni shita futoji wo ki ni shitetan darou
27.Demo ne sore demo ne mieru mono ni kizuite yo28.
29.Dakara boku wa bokurashiku soshite kimi wa kimi rashikutte
30.Hajime kara sagasu you na mono de wa nain da to omoun da
31.Boku wa kimi janai shi kimi mo boku janai kara
32.Surechigau te wo tsunagu soko ni wa ai da tte umareru
33.Sou iu mon sa jibun rashisa tte nan darou
34.Kaerarenai taisetsu ga aru kara kawari yuku seikatsu wa tadashii
35.Kawaranai taisetsu ga aru kara

Copy Link

English: Rashisa English Translation
Video:

View Video

Artist: SUPER BEAVER
Tie-in: Barakamon ばらかもん
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


  • SUPER BEAVER - Rashisa Lyrics (Romanized)

  • SUPER BEAVER - らしさ Lyrics (Romanized)

  • Barakamon Opening Theme Lyrics (Romanized)

1.自分らしさってなんだ?“人とは違う”で差をつけろ
2.コンビニの雑誌コーナー 表紙に太字で書いてあった
3.自分らしさってなんだ? こどもの頃は気にもせず
4.気に入らなければ怒って 好きなものを好きだと言って5.
6.僕らは変わっていく 守りたいものが変わっていく
7.理解されない宝物から 理解されるための建前へ
8.おとなになるほど 後悔する生き物になる
9.でもね それでもね 見えるものがあるんだよ10.
11.だから 僕は僕らしく そして 君は君らしくって
12.始めから 探すような ものではないんだと思うんだ
13.僕は君じゃないし 君も僕じゃないから
14.すれ違う 手を繋ぐ そこには愛だって生まれる
15.そういうもんさ 自分らしさってなんだろう
16.変えられない 大切があるから 変わりゆく 生活が正しい17.
18.個性を出さなきゃいけない そういう流行の無個性で
19.悟ったように 一歩引いた 匿名希望の傍観者
20.ちょっと待ってよ 星空は 変わらずあの日と同じだよ
21.理解されずとも宝物は 今でも宝物のはずでしょう22.
23.変化が怖くて 変わらぬ日々も嫌いで
24.変わりたくて 変われなくて こどもの頃を思ったりもして
25.見失いそうで 自分である意味とか
26.コンビニで目にした太字を 気にしてたんだろう
27.でもね それでもね 見えるものに気付いてよ28.
29.だから 僕は僕らしく そして 君は君らしくって
30.始めから 探すような ものではないんだと思うんだ
31.僕は君じゃないし 君も僕じゃないから
32.すれ違う 手を繋ぐ そこには愛だって生まれる
33.そういうもんさ 自分らしさってなんだろう
34.変えられない 大切があるから 変わりゆく 生活は正しい
35.変わらない 大切があるから

Copy Link

English: Rashisa English Translation
Video:

View Video

Artist: SUPER BEAVER
Tie-in: Barakamon ばらかもん
Translated Title:
Likeness
View Page:
Rashisa English Translation
1.Just what is “being yourself”? “Differentiate yourself by being different from others”
2.That’s what I saw written in bold letters on a magazine rack pamphlet
3.Just what is “being yourself”? I never worried about it when I was a kid
4.Getting mad when something bothered me, saying I liked the things I was fond of…5.
6.But we change. The things we want to protect change
7.From a treasure that needs no explanation, to social behaviors we do to be understood
8.The more adult we become, the more we turn into creatures of regret
9.But you know, even so, there’s surely something to be learned there10.
11.So I’ll be myself, and you’ll be yourself.
12.I really don’t think it’s something we have to start over from the beginning to find
13.I’m not you, and you’re not me.
14.That’s why we can disagree, or join hands. Even love can sometimes grow there
15.That’s just how it works. So what on Earth is “being yourself”?
16.There are precious things that never change, so a life full of change is the way to go17.
18.“You gotta find something that makes you original”. That popular, unoriginal phrase
19.Like a bystander who realizes something and takes a step back to remain anonymous
20.But wait just a second! This starry sky is no different than it was on that day
21.I’m sure such a treasure, even if never understood, is still precious now22.
23.Change is frightening to me, but I also hate these unchanging days
24.Wanting to change, not being able to, thinking here and there about my childhood
25.I feel like I’m losing sight of things, like what it means to be “me”
26.I think I was worried about those bold letters I’d seen on that magazine rack
27.But you know, even so, we have to realize what there is to be learned there28.
29.So I’ll be myself, and you’ll be yourself.
30.I really don’t think it’s something we have to start over from the beginning to find
31.I’m not you, and you’re not me.
32.That’s why we can disagree, or join hands. Even love can sometimes grow there
33.That’s just how it works. So what on Earth is “being yourself”?
34.There are precious things that never change, so a life full of change is the way to go
35.There are precious things that never change

Copy Link

English: Rashisa English Translation
Video:

View Video

Artist: SUPER BEAVER
Tie-in: Barakamon ばらかもん
Translated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

SUPER BEAVER『Rashisa』Official Music Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

SUPER BEAVER - Rashisa (らしさ) Lyrics (Romanized)