Fiction Lyrics (Romanized)

Cover art for『sumika - Fiction』from the release『Fiction e.p』
Original Title: フィクション
Artist:

sumika

Tie-in:
(Anime)
Wotakoi: Love is Hard for Otaku Opening Wotaku ni Koi wa Muzukashii ヲタクに恋は難しい
Release: 2018.04.25
Lyricist: Kenta Kataoka
Composer: Kenta Kataoka
Video:

View Video

English Translation: Fiction English Translation
1.Saa kyou mo hajimemashou ka
2.Kinou hasanda shiori no tsuzuki kara
3.Raku areba ku mo ari
4.Sutoorii wa nami no manimani5.
6.Fukai umi wo nuke
7.Sora tobu machi ni kuridashi
8.Soko kara orirenakunari
9.Myakuraku no nai you na tenkai mo
10.Kitto onrii na sutoorii11.
12.Takanaru toko ni wa wasurezu fusen wo
13.Tokidoki kuru mainasu na men ni sonaete
14.Chouhou shite15.

16.Hirari hirari
17.Mekuri mekuru
18.Sutoorii sutoorii
19.Kido airaku sewashii20.
21.Hirari hirari
22.Mekuri mekuru
23.Sutoorii sutoorii
24.Sewashinai nebaa endingu25.
26.Itsu ni nareba owarun da
27.Kaimoku, kentou mo tsukanai
28.Oainiku, kentou mo tsukanai29.
30.Saa kyou mo hajimemashou ka
31.Shiori hasanda peeji namida no ato
32.Kurushikute omowazu tojita
33.Riyuu wa wasurezu ni34.
35.Yomisusumeru hodo
36.Hakushi no peeji ga
37.Oki ni mesu mama ni
38.Kishou tenketsu wo koshiraete39.
40.Hirari hirari
41.Mekuri mekuru
42.Sutoorii sutoorii
43.Kido airaku sewashii44.
45.Norari kurari
46.Meguri meguru
47.Sutoorii sutoorii
48.Jiko sekinin kewashii49.
50.Yaburisutetai toki wa
51.Mou ikkai
52.Fusen no basho wo yomikaeshi
53.Soko ni atta sutoorii
54.Irodoru kyara wa imashita ka
55.Saa omoidashite56.
57.Hirari hirari
58.Mekuri mekuru
59.Sutoorii sutoorii
60.Kido airaku sewashii61.
62.Hirari hirari
63.Mekuri mekuru
64.Sutoorii sutoorii
65.Takanareba nebaa endingu66.
67.Itsu ni nareba owarun da
68.Kaimoku, kentou mo tsukanai
69.Oainiku, kentou wa tsukenai70.
71.Saa kyou mo hajimemashou ka

Copy Link

English: Fiction English Translation
Video:

View Video

Artist: sumika
Tie-in: Wotakoi: Love is Hard for Otaku Wotaku ni Koi wa Muzukashii ヲタクに恋は難しい
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


  • sumika - Fiction Lyrics (Romanized)

  • sumika - フィクション Lyrics (Romanized)

  • Wotakoi: Love is Hard for Otaku Opening Theme Lyrics (Romanized)

  • Wotaku ni Koi wa Muzukashii Opening Theme Lyrics (Romanized)

1.さあ 今日も始めましょうか
2.昨日 挟んだ栞の続きから
3.楽あれば苦もあり
4.ストーリーは波の随に5.
6.深い海を抜け
7.空飛ぶ街に繰り出し
8.そこから降りれなくなり
9.脈絡のないような展開も
10.きっとオンリーなストーリー11.
12.高鳴る所には忘れず付箋を
13.時々くるマイナスな面に備えて
14.重宝して15.
16.ひらり ひらり
17.めくり めくる
18.ストーリー ストーリー
19.喜怒哀楽 忙しい20.
21.ひらり ひらり
22.めくり めくる
23.ストーリー ストーリー
24.忙しない ネバーエンディング25.
26.いつになれば終わるんだ
27.皆目、見当もつかない
28.お生憎、見当もつかない29.
30.さあ 今日も始めましょうか
31.栞挟んだページ 涙の跡
32.苦しくて思わず閉じた
33.理由は忘れずに34.
35.読み進める程
36.白紙のページが
37.お気に召すままに
38.起承転結をこしらえて39.
40.ひらり ひらり
41.めくり めくる
42.ストーリー ストーリー
43.喜怒哀楽 忙しい44.
45.のらり くらり
46.巡り 巡る
47.ストーリー ストーリー
48.自己責任 険しい49.
50.破り捨てたい時は
51.もう一回
52.付箋の場所を読み返し
53.そこに在ったストーリー
54.彩るキャラは居ましたか
55.さあ 思い出して56.
57.ひらり ひらり
58.めくり めくる
59.ストーリー ストーリー
60.喜怒哀楽 忙しい61.
62.ひらり ひらり
63.めくり めくる
64.ストーリー ストーリー
65.高鳴れば ネバーエンディング66.
67.いつになれば終わるんだ
68.皆目、見当もつかない
69.お生憎、見当はつけない70.
71.さあ 今日も始めましょうか

Copy Link

English: Fiction English Translation
Video:

View Video

Artist: sumika
Tie-in: Wotakoi: Love is Hard for Otaku Wotaku ni Koi wa Muzukashii ヲタクに恋は難しい
1.So shall we start again today
2.From where I placed the bookmark yesterday
3.Take the good with the bad
4.The story lies within the waves5.
6.Through the deep sea
7.Going out to a city flying up in the sky
8.Unable to come down
9.An unfolding of events that seem disjointed is
10.Probably a one and only story11.
12.Remember to mark the places that make your heart soar
13.To steel yourself for the downsides that occasionally come around
14.Treasure it15.
16.Flutter, flutter
17.Turn, turn
18.Story, story
19.Busy with so many emotions 20.
21.Flutter, flutter
22.Turn, turn
23.Story, story
24.Never-ending state of flurry25.
26.When will this end?
27.Haven’t the slightest idea
28.Unfortunately haven’t the slightest idea29.
30.So shall we start again today
31.Traces of tears on the page I bookmarked
32.So painful, I couldn’t help closing it
33.Don’t forget the reasons why 34.
35.The more I read on
36.The blank pages
37.Create a course of events
38.To my liking 39.
40.Flutter, flutter
41.Turn, turn
42.Story, story
43.Busy with so many emotions 44.
45.Idling away
46.Round and round
47.Story, story
48.It’s tough taking personal responsibility49.
50.Whenever you want to tear everything into pieces
51.Once again
52.Go back to where you bookmarked
53.And in that story
54.Was there a colorful character?
55.Go on and remember56.
57.Flutter, flutter
58.Turn, turn
59.Story, story
60.Busy with so many emotions 61.
62.Flutter, flutter
63.Turn, turn
64.Story, story
65.If the heart soars, it’s never-ending66.
67.When will this end?
68.Haven’t the slightest idea
69.Unfortunately haven’t the slightest idea70.
71.So shall we start again today

Copy Link

English: Fiction English Translation
Video:

View Video

Artist: sumika
Tie-in: Wotakoi: Love is Hard for Otaku Wotaku ni Koi wa Muzukashii ヲタクに恋は難しい
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Titolo Tradotto:
Finzione
View Page:
Fiction English Translation
1.Ora, oggi dovremmo iniziare di nuovo
2.Da dove ieri abbiamo messo il nostro segnalibro?
3.Ci sono momenti semplici e momenti dolorosi,
4.Le nostre storie alla mercé delle onde.5.
6.A volte emergiamo dalle profondità del mare,
7.Voliamo attraverso il cielo fino a raggiungere una città,
8.Ma non riusciamo a gestire un atterraggio.
9.Anche se sviluppi senza una connessione logica
10.Sono sicuramente storie uniche!11.
12.In preparazione a tutte le volte in cui ti sentirai giù,
13.Non dimenticarti di segnare con una linguetta i tuoi momenti più emozionanti.
14.Tienili come tuoi tesori!15.
16.Una facilmente, facilmente
17.Mutabile, mutabile
18.Storia,storia!
19.Piena d’emozione, così impegnata!20.
21.Una facilmente, facilmente
22.Mutabile, mutabile
23.Storia,storia!
24.Un irrequieto infinito!25.
26.Quando finirà?
27.Non c’è davvero modo di saperlo!
28.Ho paura che non ci sia modo di saperlo!29.
30.Ora, oggi dovremmo iniziare di nuovo
31.La pagina alla quale avevamo messo il segnalibro è macchiata di lacrime,
32.Ma non riusciamo a ricordare il perché
33.Stavamo soffrendo così tanto che avevamo chiuso il nostro libro.34.
35.Più continuiamo a leggere
36.Ogni pagina vuota
37.Crea un’esposizione incantevole
38.Di colpi di scena e conclusioni!39.
40.Una facilmente, facilmente
41.Mutabile, mutabile
42.Storia,storia!
43.Piena d’emozione, oh così impegnata!44.
45.Una sfuggente, sfuggente
46.Mutabile, mutabile
47.Storia,storia!
48.Così difficile prendersene la responsabilità!49.
50.Ogni volta che senti come se volessi distruggere tutto,
51.Rileggi ancora una volta
52.I posti in cui hai lasciato la linguetta.
53.In ogni storia
54.Il personaggio veniva presentato come luccicante?
55.Prova a ricordare!56.
57.Una facilmente, facilmente
58.Mutabile, mutabile
59.Storia,storia!
60.Piena d’emozione, così impegnata!61.
62.Una facilmente, facilmente
63.Mutabile, mutabile
64.Storia,storia!
65.Una volta che ne provi l’emozione, è infinito!66.
67.Quando finirà?
68.Non c’è davvero modo di saperlo!
69.Ho paura che non ci sia modo di saperlo!70.
71.Ora, oggi dovremmo iniziare di nuovo?

Copy Link

English: Fiction English Translation
Video:

View Video

Artist: sumika
Tie-in: Wotakoi: Love is Hard for Otaku Wotaku ni Koi wa Muzukashii ヲタクに恋は難しい
Translated by:
LN Community

This translation was submitted and improved by members of the LN Community.


Join the LN Discord to meet fellow members, collaborate, and improve your translation skills!


Want to help us do more? Check out how to join our team!


📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traduzido:
Ficção
View Page:
Fiction English Translation
1.Então, que tal começarmos hoje novamente
2.De onde colocamos o marcador de páginas ontem?
3.Há momentos simples e dolorosos,
4.Nossas histórias à mercê das ondas.5.
6.Algumas vezes emergimos do mar profundo,
7.Voamos através do céu até chegarmos a uma cidade,
8.Mas não conseguimos pousar.
9.Apesar de que mesmo desenvolvimentos sem uma relação lógica
10.São todos certamente histórias únicas!11.
12.Em preparação para todos os momentos em que você sentirá para baixo,
13.Nunca se esqueça de etiquetar seus momentos mais empolgantes.
14.Mantenha-as como seus tesouros!15.
16.Uma história, história
17.Que agilmente, agilmente
18.Dá voltas, voltas!
19.Cheio de emoções, tão intensa!20.
21.Uma história, história
22.Que agilmente, agilmente
23.Dá voltas, dá voltas!
24.Um impaciente infinito!25.
26.Quando ela chegará a um fim?
27.Na verdade não tem como saber!
28.Temo que não tem como saber!29.
30.Então, que tal começarmos hoje novamente?
31.A página que marcamos está manchada de lágrimas,
32.Mas não conseguimos nos lembrar por que
33.Estávamos sofrendo tanto que fechamos nosso livro.34.
35.Quanto mais continuamos a ler
36.Cada página em branco
37.Cria uma encantadora tela
38.De reviravoltas e conclusões!39.
40.Uma história, história
41.Que agilmente, agilmente
42.Dá voltas, voltas!
43.Cheio de emoções, tão, tão intensa!44.
45.Uma história, história
46.Escorregadia, escorregadia
47.Que dá voltas, voltas!
48.É tão difícil tomar responsabilidade!49.
50.Quando você quiser rasgar tudo,
51.Leia mais uma vez
52.Nos lugares onde você deixou aquelas etiquetas.
53.Em cada história
54.Os personagens neles retratados estavam brilhando bastante?
55.Tente se lembrar!56.
57.Uma história, história
58.Que agilmente, agilmente
59.Dá voltas, voltas!
60.Cheia de emoções, tão intensa!61.
62.Uma história, história
63.Que agilmente, agilmente
64.Dá voltas, voltas!
65.Ao sentir a empolgação, é infinita!66.
67.Quando ela chegará a um fim?
68.Na verdade não tem como saber!
69.Temo que não tem como saber!70.
71.Então, que tal começarmos hoje novamente?

Copy Link

English: Fiction English Translation
Video:

View Video

Artist: sumika
Tie-in: Wotakoi: Love is Hard for Otaku Wotaku ni Koi wa Muzukashii ヲタクに恋は難しい
Translated by:
Yuki
Portuguese TranslatorLyrical Nonsense

Want to help me fill my bio? Just… PLEASE HELP ME!


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traducido:
Ficción
View Page:
Fiction English Translation
1.Ahora, comenzamos de nuevo hoy
2.¿Desde donde colocamos nuestro marcador ayer?
3.Hay momentos simples y momentos tristes,
4.Nuestras historias a la voluntad de las olas.5.
6.Algunas veces emergemos desde lo profundo del mar,
7.Volando a través del cielo hasta que llegamos a la ciudad,
8.Pero no logramos aterrizar.
9.Aunque incluso los acontecimientos sin ninguna conexión lógica
10.¡Todos seguramente son historias únicas!11.
12.Como preparativo para todos los momentos en los que te sientas decaído.
13.Nunca olvides de poner etiquetas en tus momentos más emocionantes.
14.¡Mantenlos como tus tesoros!15.
16.Una ágil, ágil
17.Cambiante, cambiante
18.Historia, historia!
19.¡Llena de emoción, muy atareada!20.
21.Una ágil, ágil
22.Cambiante, cambiante
23.Historia, historia!
24.¡Un incansable sin fin!25.
26.¿Cuándo llegará su final?
27.¡Realmente no hay manera de saberlo!
28.¡Me temo que no hay manera de saberlo!29.
30.Ahora, ¿comenzamos de nuevo hoy?
31.La página que marcamos esta manchada con lágrimas,
32.Pero no podemos recordar el porqué
33.Estábamos sufriendo tanto que cerramos nuestro libro.34.
35.Cuanto más seguimos leyendo
36.Cada página en blanco
37.Hace una encantadora demostración
38.¡De giros y conclusiones!39.
40.Una ágil, ágil
41.Cambiante, cambiante
42.Historia, historia!
43.¡Llena de emoción, oh muy atareada!44.
45.Una escurridiza, escurridiza
46.Cambiante, cambiante
47.Historia, historia!
48.¡Por la cual es muy difícil responsabilizarse!49.
50.Cuando sientas ganas de destrozarlo todo,
51.Lee una vez más
52.Los lugares en los cuales dejaste esas etiquetas.
53.En cada historia
54.¿Era acaso el personaje descrito allí chispeante?
55.¡Intenta y recuérdalo!56.
57.Una ágil, ágil
58.Cambiante, cambiante
59.Historia, historia!
60.¡Llena de emoción, muy atareada!61.
62.Una ágil, ágil
63.Cambiante, cambiante
64.Historia, historia!
65.¡Una vez que sientes la emoción, es un incansable sin fin!66.
67.¿Cuándo llegará su final?
68.¡Realmente no hay manera de saberlo!
69.¡Me temo que no hay manera de saberlo!70.
71.Ahora, ¿comenzamos de nuevo hoy?

Copy Link

English: Fiction English Translation
Video:

View Video

Artist: sumika
Tie-in: Wotakoi: Love is Hard for Otaku Wotaku ni Koi wa Muzukashii ヲタクに恋は難しい
Translated by:
Stephany_C
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

sumika『Fiction』Official Music Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

sumika - Fiction (フィクション) Lyrics (Romanized)