フィクションの歌詞 sumika アニメ「

ヲタクに恋は難しい

」OP

  • 作詞:
    片岡健太
  • 作曲:
    片岡健太

ステータス:

公式 フル

sumika「フィクション」歌詞

さあ 今日も始めましょうか
昨日 挟んだ栞の続きから
楽あれば苦もあり
ストーリーは波の随に


深い海を抜け
空飛ぶ街に繰り出し
そこから降りれなくなり
脈絡のないような展開も
きっとオンリーなストーリー


高鳴る所には忘れず付箋を
時々くるマイナスな面に備えて
重宝して


ひらり ひらり
めくり めくる
ストーリー ストーリー
喜怒哀楽 忙しい


ひらり ひらり
めくり めくる
ストーリー ストーリー
忙しない ネバーエンディング


いつになれば終わるんだ
皆目、見当もつかない
お生憎、見当もつかない


さあ 今日も始めましょうか
栞挟んだページ 涙の跡
苦しくて思わず閉じた
理由は忘れずに


読み進める程
白紙のページが
お気に召すままに
起承転結をこしらえて


ひらり ひらり
めくり めくる
ストーリー ストーリー
喜怒哀楽 忙しい


のらり くらり
巡り 巡る
ストーリー ストーリー
自己責任 険しい


破り捨てたい時は
もう一回
付箋の場所を読み返し
そこに在ったストーリー
彩るキャラは居ましたか
さあ 思い出して


ひらり ひらり
めくり めくる
ストーリー ストーリー
喜怒哀楽 忙しい


ひらり ひらり
めくり めくる
ストーリー ストーリー
高鳴れば ネバーエンディング


いつになれば終わるんだ
皆目、見当もつかない
お生憎、見当はつけない


さあ 今日も始めましょうか


シェアしよう!
  • 発売日:
    2018.04.25
  • 曲名:
    フィクション
  • 歌手:
    sumika
  • 関連作:
    ヲタクに恋は難しい
  • 作詞:
    片岡健太
  • 作曲:
    片岡健太
  • ステータス:
    公式 フル

    ※歌詞の間違いなどのご指摘はこちら

sumika「Fiction」Lyrics

saa kyou mo hajimemashou ka
Kinou hasanda shiori no tsudzuki kara
Raku areba ku mo ari
Sutoorii wa nami no manimani


fukai umi wo nuke
Sora tobu machi ni kuridashi
Soko kara orirenakunari
Myakuraku no nai you na tenkai mo
Kitto onrii na sutoorii


takanaru toko ni wa wasurezu fusen wo
Tokidoki kuru mainasu na men ni sonaete
Chouhou shite


hirari hirari
Mekuri mekuru
Sutoorii sutoorii
Kido airaku sewashii


hirari hirari
Mekuri mekuru
Sutoorii sutoorii
Sewashinai nebaa endingu


itsu ni nareba owarun da
Kaimoku, kentou mo tsukanai
Oainiku, kentou mo tsukanai


saa kyou mo hajimemashou ka
Shiori hasanda peeji namida no ato
Kurushikute omowazu tojita
Riyuu wa wasurezu ni


yomisusumeru hodo
Hakushi no peeji ga
Oki ni mesu mama ni
Kishoutenketsu wo koshiraete


hirari hirari
Mekuri mekuru
Sutoorii sutoorii
Kido airaku sewashii


norari kurari
Meguri meguru
Sutoorii sutoorii
Jiko sekinin kewashii


yaburisutetai toki wa
Mou ikkai
Fusen no basho wo yomikaeshi
Soko ni atta sutoorii
Irodoru kyara wa imashita ka
Saa omoidashite


hirari hirari
Mekuri mekuru
Sutoorii sutoorii
Kido airaku sewashii


hirari hirari
Mekuri mekuru
Sutoorii sutoorii
Takanareba nebaa endingu


itsu ni nareba owarun da
Kaimoku, kentou mo tsukanai
Oainiku, kentou wa tsukenai


saa kyou mo hajimemashou ka


Share Me!

sumika「Fiction」English Translation

Now, shall we begin again today
From where we placed our bookmark yesterday?
There are simple times and painful times,
Our stories at the will of the waves.


Sometimes we emerge from the deep sea,
Fly through the sky until we reach a city,
But can’t manage to make a landing.
Though even developments without a logical connection
Are surely all unique stories!


In preparation for all the times you’ll feel down,
Never forget to put tabs on your most exciting times.
Keep them as your treasures!


A nimbly, nimbly
Turning, turning
Story, story!
Full of emotion, so busy!


A nimbly, nimbly
Turning, turning
Story, story!
A restless never-ending!


When will it come to an end?
There’s really no way to know!
I’m afraid there’s no way to know!


Now, shall we begin again today?
The page we bookmarked is stained with tears,
But we can’t remember why
We were hurting so much that we closed our book.


The more we keep on reading
Each blank page
Makes a delightful display
Of twists and conclusions!


A nimbly, nimbly
Turning, turning
Story, story!
Full of emotion, oh so busy!


A slippery, slippery
Turning, turning
Story, story!
So hard to take responsibility for!


Whenever you feel like tearing it all up,
Read once again
The places you left those tabs.
In each story
Was the character depicted there sparkling bright?
Try and remember!


A nimbly, nimbly
Turning, turning
Story, story!
Full of emotion, so busy!


A nimbly, nimbly
Turning, turning
Story, story!
Once you feel the excitement, it’s never-ending!


When will it come to an end?
There’s really no way to know!
I’m afraid there’s no way to know!


Now, shall we begin again today?


Translated by:
Follow me!
Latest posts by Thaerin (see all)

    sumika「Fiction」Traducción

    • Título Traducido:
      Ficción

    Ahora, comenzamos de nuevo hoy
    ¿Desde donde colocamos nuestro marcador ayer?
    Hay momentos simples y momentos tristes,
    Nuestras historias a la voluntad de las olas.


    Algunas veces emergemos desde lo profundo del mar,
    Volando a través del cielo hasta que llegamos a la ciudad,
    Pero no logramos aterrizar.
    Aunque incluso los acontecimientos sin ninguna conexión lógica
    ¡Todos seguramente son historias únicas!


    Como preparativo para todos los momentos en los que te sientas decaído.
    Nunca olvides de poner etiquetas en tus momentos más emocionantes.
    ¡Mantenlos como tus tesoros!


    Una ágil, ágil
    Cambiante, cambiante
    Historia, historia!
    ¡Llena de emoción, muy atareada!


    Una ágil, ágil
    Cambiante, cambiante
    Historia, historia!
    ¡Un incansable sin fin!


    ¿Cuándo llegará su final?
    ¡Realmente no hay manera de saberlo!
    ¡Me temo que no hay manera de saberlo!


    Ahora, ¿comenzamos de nuevo hoy?
    La página que marcamos esta manchada con lágrimas,
    Pero no podemos recordar el porqué
    Estábamos sufriendo tanto que cerramos nuestro libro.


    Cuanto más seguimos leyendo
    Cada página en blanco
    Hace una encantadora demostración
    ¡De giros y conclusiones!


    Una ágil, ágil
    Cambiante, cambiante
    Historia, historia!
    ¡Llena de emoción, oh muy atareada!


    Una escurridiza, escurridiza
    Cambiante, cambiante
    Historia, historia!
    ¡Por la cual es muy difícil responsabilizarse!


    Cuando sientas ganas de destrozarlo todo,
    Lee una vez más
    Los lugares en los cuales dejaste esas etiquetas.
    En cada historia
    ¿Era acaso el personaje descrito allí chispeante?
    ¡Intenta y recuérdalo!


    Una ágil, ágil
    Cambiante, cambiante
    Historia, historia!
    ¡Llena de emoción, muy atareada!


    Una ágil, ágil
    Cambiante, cambiante
    Historia, historia!
    ¡Una vez que sientes la emoción, es un incansable sin fin!


    ¿Cuándo llegará su final?
    ¡Realmente no hay manera de saberlo!
    ¡Me temo que no hay manera de saberlo!


    Ahora, ¿comenzamos de nuevo hoy?


    Translated by:
    Follow me :3
    Latest posts by Stephany_C (see all)

      sumika「Fiction」Traduzione

      • Titolo Tradotto:
        Finzione

      Ora, oggi dovremmo iniziare di nuovo
      Da dove ieri abbiamo messo il nostro segnalibro?
      Ci sono momenti semplici e momenti dolorosi,
      Le nostre storie alla mercé delle onde.


      A volte emergiamo dalle profondità del mare,
      Voliamo attraverso il cielo fino a raggiungere una città,
      Ma non riusciamo a gestire un atterraggio.
      Anche se sviluppi senza una connessione logica
      Sono sicuramente storie uniche!


      In preparazione a tutte le volte in cui ti sentirai giù,
      Non dimenticarti di segnare con una linguetta i tuoi momenti più emozionanti.
      Tienili come tuoi tesori!


      Una facilmente, facilmente
      Mutabile, mutabile
      Storia,storia!
      Piena d’emozione, così impegnata!


      Una facilmente, facilmente
      Mutabile, mutabile
      Storia,storia!
      Un irrequieto infinito!


      Quando finirà?
      Non c’è davvero modo di saperlo!
      Ho paura che non ci sia modo di saperlo!


      Ora, oggi dovremmo iniziare di nuovo
      La pagina alla quale avevamo messo il segnalibro è macchiata di lacrime,
      Ma non riusciamo a ricordare il perché
      Stavamo soffrendo così tanto che avevamo chiuso il nostro libro.


      Più continuiamo a leggere
      Ogni pagina vuota
      Crea un’esposizione incantevole
      Di colpi di scena e conclusioni!


      Una facilmente, facilmente
      Mutabile, mutabile
      Storia,storia!
      Piena d’emozione, oh così impegnata!


      Una sfuggente, sfuggente
      Mutabile, mutabile
      Storia,storia!
      Così difficile prendersene la responsabilità!


      Ogni volta che senti come se volessi distruggere tutto,
      Rileggi ancora una volta
      I posti in cui hai lasciato la linguetta.
      In ogni storia
      Il personaggio veniva presentato come luccicante?
      Prova a ricordare!


      Una facilmente, facilmente
      Mutabile, mutabile
      Storia,storia!
      Piena d’emozione, così impegnata!


      Una facilmente, facilmente
      Mutabile, mutabile
      Storia,storia!
      Una volta che ne provi l’emozione, è infinito!


      Quando finirà?
      Non c’è davvero modo di saperlo!
      Ho paura che non ci sia modo di saperlo!


      Ora, oggi dovremmo iniziare di nuovo?


      Translated by:
      Latest posts by Liusyss (see all)

        sumika「Fiction」Tradução

        • Título Traduzido:
          Ficção

        Então, que tal começarmos hoje novamente
        De onde colocamos o marcador de páginas ontem?
        Há momentos simples e dolorosos,
        Nossas histórias à mercê das ondas.


        Algumas vezes emergimos do mar profundo,
        Voamos através do céu até chegarmos a uma cidade,
        Mas não conseguimos pousar.
        Apesar de que mesmo desenvolvimentos sem uma relação lógica
        São todos certamente histórias únicas!


        Em preparação para todos os momentos em que você sentirá para baixo,
        Nunca se esqueça de etiquetar seus momentos mais empolgantes.
        Mantenha-as como seus tesouros!


        Uma história, história
        Que agilmente, agilmente
        Dá voltas, voltas!
        Cheio de emoções, tão intensa!


        Uma história, história
        Que agilmente, agilmente
        Dá voltas, dá voltas!
        Um impaciente infinito!


        Quando ela chegará a um fim?
        Na verdade não tem como saber!
        Temo que não tem como saber!


        Então, que tal começarmos hoje novamente?
        A página que marcamos está manchada de lágrimas,
        Mas não conseguimos nos lembrar por que
        Estávamos sofrendo tanto que fechamos nosso livro.


        Quanto mais continuamos a ler
        Cada página em branco
        Cria uma encantadora tela
        De reviravoltas e conclusões!


        Uma história, história
        Que agilmente, agilmente
        Dá voltas, voltas!
        Cheio de emoções, tão, tão intensa!


        Uma história, história
        Escorregadia, escorregadia
        Que dá voltas, voltas!
        É tão difícil tomar responsabilidade!


        Quando você quiser rasgar tudo,
        Leia mais uma vez
        Nos lugares onde você deixou aquelas etiquetas.
        Em cada história
        Os personagens neles retratados estavam brilhando bastante?
        Tente se lembrar!


        Uma história, história
        Que agilmente, agilmente
        Dá voltas, voltas!
        Cheia de emoções, tão intensa!


        Uma história, história
        Que agilmente, agilmente
        Dá voltas, voltas!
        Ao sentir a empolgação, é infinita!


        Quando ela chegará a um fim?
        Na verdade não tem como saber!
        Temo que não tem como saber!


        Então, que tal começarmos hoje novamente?


        Translated by:
        Follow...?
        Latest posts by Yuki (see all)

          sumika 『フィクション』の MV / PV

          感想を聞かせて下さい:

          【歌詞リリ】をフォロー
          Follow us!

          【 関連歌詞 】Related Lyrics

          文字サイズ
          位置
          テーマ
          Font Size
          Align
          Theme
          LYRICAL NONSENSE