Hana wa Dare no Mono? English Translation

Original Title: 花は誰のもの?
Artist:

STU48

Release: 2022.04.13
Lyricist: Yasushi Akimoto
Composer: 鶴久政治
Video:

View Video

Original Lyrics: Hana wa Dare no Mono? Lyrics (Romanized)

If all borders disappeared from this world
Warfare would cease to exist…


La, la, la…
La, la, la…


Who does this flower blooming all alone in this wasteland belong to? That’s
What people argued over as they each claimed ownership


No matter which direction it’s gazed from, a beautiful flower remains beautiful
Try to snatch it away, and love will eventually be crushed


If all borders disappeared from this world
Surely everyone would be happy…
Why, and for what reason, are lines drawn?
Yes, on this one and only planet of ours


La, la, la…


Whatever land you were born in, the sun sets and rises again
Hope is always showered upon us equally


The sunlight and shade are both so fleeting, no one can decide who it belongs to
No one can hoard smiles and tears all to themselves


If all borders disappeared from this world
Some people may not like it
“Don’t come in beyond these lines,” they’ll say
As they raise their flag and isolate themselves


If countless flowers were blooming everywhere
Nobody would care where they set foot
Let’s share in our happiness


If all borders disappeared from this world
Everyone would undoubtedly be happy…
Why, and for what reason, are lines drawn?
Yes, on this one and only planet of ours


If all borders disappeared from this world
Warfare would cease to exist…
Though they might keep drawing those invisible lines
We won’t give up on freedom


I want to shield that beautiful flower forever


La, la, la…
La, la, la…


Copy Link

Hana wa Dare no Mono?
Video:

View Video

Artist: STU48
  • STU48 - Hana wa Dare no Mono? English Translation

  • STU48 - 花は誰のもの? English Translation

もしこの世界から 国境が消えたら
争うことなんかなくなるのに…


ラララ…
ラララ…


荒地にポツンと咲いてるその花 誰のものか?なんて
誰かと誰かが 自分のものだとお互いに言い張った


どこから眺めていたって 美しい花は変わらず 美しい
奪おうとすれば 愛はやがて踏み躙(にじ)られる


もしこの世界から 国境が消えたら
人はみんな きっと しあわせなのに…
どうして何のため 線を引くのだろう
そう たった一つの地球の上


ラララ…


生まれた大地がどこであろうとも 陽は沈みまた昇る
希望はいつでも 僕らの頭上に平等に降り注ぐ


日向も日陰も儚(はかな)く 誰のものか決められないだろう
笑顔も涙も独り占めなんかできないよ


もしこの世界から 国境が消えたら
たぶん困る人がいるんだろうな
この線のここから入って来るなよと
勝手に旗を立て 孤立するだけ


数え切れないくらいの花が一面に咲いていれば
みんなの足下(あしもと)がどこなんて気づかない
しあわせを分けてあげよう


もしこの世界から 国境が消えたら
人はみんな きっと しあわせなのに…
どうして何のため 線を引くのだろう
そう たった一つの地球の上


もしこの世界から 国境が消えたら
争うことなんかなくなるのに…
見えない線ばかり 勝手に引いたって
僕たちは自由を諦めない


美しいその花 ずっと守りたいよ


ラララ…
ラララ…


Copy Link

Hana wa Dare no Mono?
Video:

View Video

Artist: STU48

STU48『Hana wa Dare no Mono?』Official Music Video

×

STU48『Hana wa Dare no Mono?』Dance Video

×

STU48『Hana wa Dare no Mono?』THE FIRST TAKE

×

STU48『Hana wa Dare no Mono?』Live Performance

×

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Come chat with us!

STU48 - Hana wa Dare no Mono? (花は誰のもの?) English Translation Lyrics