1.Nanatsu no iro de sora wo egakou2. 3.Shuumaku nante nai you na rakugaki no miraizu wo egaite 4.Mayottatte naitatte owaru no dato kimi wa waratta5. 6.Moshi ashita ga tetsukazu no shiroi kanbasu to iu nara 7.Naniiro ga kagayaku ka mitain da8. 9.Namida de niji ga kakaru you na 10.Konna sekai no ima kae te miseru yo 11.Nanatsu no iro de sora wo egakou 12.Namae mo shiranai ashita no ashioto wo kiite
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.Let us paint the sky with a rainbow of colors!2. 3.We drew a scribbled map of the future with no definite end, 4.But you smiled, saying, “No matter how lost we get, or how much we cry, the end will come”.5. 6.If tomorrow were an untouched white canvas, 7.I’d like to see what kinds of colors would shine the brightest!8. 9.Like tears leaving behind a rainbow, 10.I’ll prove to you I can change this world! 11.Let us paint the sky with a rainbow of colors, 12.Listening to the footsteps of a tomorrow whose name we’ve yet to know.
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.Pitturiamo il cielo con un arcobaleno di colori!2. 3.Avevamo disegnato una mappa abbozzata di un futuro senza una fine definita, 4.Ma avevi sorriso, dicendo, “Non importa quanto ci perderemo, o quanto piangeremo, la fine arriverà”.5. 6.Se il domani fosse una tela bianca, 7.Mi piacerebbe vedere quali colori brilleranno di più!8. 9.Come lacrime che si lasciano dietro un arcobaleno, 10.Ti dimostrerò che posso cambiare questo mondo! 11.Pitturiamo il cielo con un arcobaleno di colori, 12.Ascoltando i passi di un domani del quale dobbiamo ancora conoscere il nome.