1.Rai rai rai2.
3.better better
4.oh oh oh
5.better better6.
7.Other, other, other, besides the other
8.Blindly designated to ignite
9.Always ambiguously
10.pa pa pa
11.parry parry parry12.
13.So much, just about enough
14.Swept away, designated to extinguish
15.Always ambiguously
16.fu fu fu
17.funny funny funny18.
19.Chat, chat, chat, never shutting up, namu
20.Sticky, sticky, sticky, unpleasant worm
21.Grin, grin, grin, not enough brains, namu
22.better better better
23.Do your very best24.
25.Yes, it’s okay to be clumsy
26.Ah, better better
27.Because a life that’s just about appearances
28.Is boring29.
30.Being always tripped up
31.Is just right
32.Make a sound
33.That no one has ever heard34.
35.Rai rai rai36.
37.better better
38.oh oh oh
39.better better40.
41.Form is not different from emptiness
42.Emptiness is not different from form
43.Form is exactly emptiness
44.Emptiness is exactly form
45.Sensation, perception, formation, and consciousness are also like this46.
47.parry parry parry48.
49.All phenomena are empty in nature
50.Neither arising nor ceasing
51.Neither stained nor pure
52.Neither increasing nor decreasing53.
54.fuzzy fuzzy fuzzy55.
56.Chat, chat, chat, never shutting up, namu
57.Sticky, sticky, sticky, unpleasant worm
58.Grin, grin, grin, not enough brains, namu
59.better better better
60.Do your very best61.
62.Scattered, acting superior, acting superior
63.just critter. just critter this.
64.Entangled, waiting, waiting
65.just may be lonely66.
67.Whatever it is, “because, because”
68.just critter. just critter this.
69.Mocking, not funny, not funny
70.just may be lonely71.
72.If my soul had a color
73.What color would it be?
74.The more lights I light
75.The deeper the color becomes
76.The more sounds I make
77.The stronger I become78.
79.Yes, it’s okay to be clumsy
80.Ah, better better
81.Because a life that’s just about appearances
82.Is boring83.
84.Being always tripped up
85.Is just right
86.Make a sound
87.That no one has ever heard88.
89.Rai rai rai90.
91.better better
92.oh oh oh
93.better better
94.oh oh oh
Translated by:
Thae(rin)
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
- ☕ Did we help?:
-
Support us with Ko-fi!
- 📫 Have A Request?:
-
Commission us here!