1.Ikusen no yoake wo tobikoete 2.Eien mo tobikoete3. 4.Kagami no fukou uranau tabi ni 5.Hikari hanatsu shinjitsu wa hitotsu 6.Kono sora no hate kooru yaiba de 7.Yoru no tobari mo kirisaite yuku8. 9.Nariyamanu shiosai no you na mune no zawameki ga 10.Haru wo tsugeru kaze ni nari, bokura wo oikosunda11.
12.Ikusen no eien wo kurikaesu 13.Hateshinai kodoku no yami no naka de 14.Anata wo sagashiteta 15.Zutto sagashiteita 16.Inryoku ni michibikareru mama17. 18.Motsureta akai ito wo hodoku you ni 19.Ryuusei ni notte, ai ni yuku kara 20.Toki wo koe, haruka sadame ga michiru 21.Sono shunkan wo ima, tomo ni futari de22. 23.Yosete wa kaesu ai no shirabe wa 24.Nani yorimo tashika na nukumori de 25.Mitsumeau me to karameta yubi wa 26.Kotoba ijou no oto wo kanaderu27. 28.Aoi kajitsu wo kajiri futari wakeau shiawase 29.Aragaenai supiido de bokura wa tokeatteku30. 31.Ikusen no eien wo kurikaesu 32.Hateshinai kodoku no yami no naka de 33.Anata wo sagashiteta 34.Zutto sagashiteita 35.Inryoku ni michibikareru mama36. 37.Motsureta akai ito wo hodoku you ni 38.Ryuusei ni notte ai ni yuku kara 39.Toki wo koe haruka 40.Sadame ga michiru 41.Sono shunkan wo ima tomo ni futari de42. 43.Taiyou ga shizumi sekai no owari ga tatoe futari wo hikisaku toki mo 44.Itsu demo nando demo bokura wa meguriaeru yo45. 46.Ikusen no eien wo kurikaesu 47.Hateshinai kodoku no yami no naka de 48.Anata wo sagashiteta 49.Zutto sagashiteita 50.Inryoku ni michibikareru mama51. 52.Motsureta akai ito wo hodoku you ni 53.Ryuusei ni notte ai ni yuku kara 54.Toki wo koe haruka 55.Sadame ga michiru 56.Sono shunkan wo ima tomo ni futari de
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.Going beyond a myriad of daybreaks… 2.And eternities…3. 4.The more I divine these mementos of misfortune, 5.There is but one truth that shines through. 6.By the blade frozen at the ends of this sky, 7.Even the curtains of night are cut to pieces.8. 9.The commotion in my heart, like the ceaseless roar of waves, 10.Announce the coming of spring, becoming a wind that overtakes us!11. 12.Reliving thousands of eternities, 13.Amid the endless darkness of solitude… 14.I’ve been searching for you- 15.Searching all this time, 16.Following the pull of your magnetism.17. 18.As if unraveling our tangled red string of fate, 19.I’ll board a shooting star, heading to where you are! 20.Crossing time, into the distance, 21.Our fate comes to fruition- 22.As we make this moment… one that belongs to us, together.23. 24.This melody of love that bids to and fro, 25.With a warmth more certain than any other. 26.Our locked gazes and intertwined fingers, 27.Play a sound much more grand than our words.28. 29.Biting into an unripe fruit, we share this happiness; 30.At a speed faster than we can resist, we being to melt into one another…31. 32.Reliving thousands of eternities, 33.Amid the endless darkness of solitude… 34.I’ve been searching for you- 35.Searching all this time, 36.Following the pull of your magnetism.37. 38.As if unraveling our tangled red string of fate, 39.I’ll board a shooting star, heading to where you are! 40.Crossing time, into the distance, 41.Our fate comes to fruition- 42.As we make this moment… one that belongs to us, together.43. 44.The sun sinks; even if the end of this world will separate us, 45.On and on… no matter how many times it takes… we’ll come back around again-46. 47.Reliving thousands of eternities, 48.Amid the endless darkness of solitude… 49.I’ve been searching for you- 50.Searching all this time, 51.Following the pull of your magnetism.52. 53.As if unraveling our tangled red string of fate, 54.I’ll board a shooting star, heading to where you are! 55.Crossing time, into the distance, 56.Our fate comes to fruition- 57.As we make this moment… one that belongs to us, together.
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.Anant més enllà d’una miríada d’aurores… 2.I d’eternitats…3. 4.Com més endevino aquests vestigis de malaurança, 5.Només hi ha una veritat que projecta la seva llum. 6.Per l’espasa glaçada als confins d’aquest cel, 7.Àdhuc les cortines de la nit s’esmicolen.8. 9.La commoció al meu cor, com el rugit incessant de les onades, 10.Presagia l’arribada de la primavera, i esdevé un vent que ens deixa enrere!11. 12.Revivint milers d’eternitats, 13.Enmig de la foscor infinita de la solitud… 14.He estat cercant-te – 15.Cercant tot aquest temps, 16.Seguint la força de la teva atracció.17. 18.Com si desfés el nostre intricat fil vermell del destí, 19.Embarcaré un estel fugaç, i em dirigiré cap on et trobes! 20.Travessant el temps, en la distància, 21.El nostre destí s’acompleix – 22.En fer d’aquest mateix moment… un que ens pertany a totes dues.23. 24.Aquesta melodia d’amor que vaivereja d’un costat a l’altre, 25.Amb una calidesa més certa que qualsevol altra. 26.Els nostres esguards encadenats i dits entrellaçats, 27.Toquen un so molt més conspicu que les nostres paraules.28. 29.Queixalant un fruit immadur, compartim aquesta felicitat; 30.A una velocitat més ràpida de la que podem resistir, comencem a fondre’ns l’una en l’altra…31. 32.Revivint milers d’eternitats, 33.Enmig de la foscor infinita de la solitud… 34.He estat cercant-te – 35.Cercant tot aquest temps, 36.Seguint la força de la teva atracció.37. 38.Com si desfés el nostre intricat fil vermell del destí, 39.Embarcaré un estel fugaç, i em dirigiré cap on et trobes! 40.Travessant el temps, en la distància, 41.El nostre destí s’acompleix, 42.En fer d’aquest mateix moment… un que ens pertany a totes dues.43. 44.El sol s’enfonsa; encara que la fi d’aquest món ens separi, 45.Un cop i un altre… per molts intents que calgués… tornarem de nou-46. 47.Revivint milers d’eternitats, 48.Enmig de la foscor infinita de la solitud… 49.He estat cercant-te – 50.Cercant tot aquest temps, 51.Seguint la força de la teva atracció.52. 53.Com si desfés el nostre intricat fil vermell del destí, 54.Embarcaré un estel fugaç, i em dirigiré cap on et trobes! 55.Travessant el temps, en la distància, 56.El nostre destí s’acompleix, 57.En fer d’aquest mateix moment… un que ens pertany a totes dues.
1.Yendo más allá de una miríada de amaneceres… 2.Y de eternidades…3. 4.Cuanto más adivino estos vestigios de infortunio, 5.Solo hay una verdad que proyecta su luz. 6.Por el filo helado en los confines de este cielo, 7.Incluso las cortinas de la noche se hacen pedazos.8. 9.La conmoción en mi corazón, cual rugido incesante de olas, 10.Presagia la llegada de la primavera, ¡y deviene un viento que nos deja atrás!11. 12.Reviviendo miles de eternidades, 13.En medio de la oscuridad infinita de la soledad… 14.He estado buscándote- 15.Buscando todo este tiempo, 16.Siguiendo la fuerza de tu atracción.17. 18.Como si desatara nuestro intricado hilo rojo del destino, 19.Embarcaré una estrella fugaz, ¡y me dirigiré hacia donde te encuentras! 20.Atravesando el tiempo, en la distancia, 21.Nuestro destino acontece- 22.Al hacer de este mismo momento… uno que nos pertenece a ambas.23. 24.Esta melodía de amor que vaivenea de un lado a otro, 25.Con una calidez más cierta que cualquier otra. 26.Nuestras miradas encadenadas y dedos entrelazados, 27.Tocan un sonido mucho más conspicuo que nuestras palabras.28. 29.Mordiendo un fruto inmaduro, compartimos esta felicidad; 30.A una velocidad más rápida de la que podemos resistir, empezamos a fundirnos la una en la otra…31. 32.Reviviendo miles de eternidades, 33.En medio de la oscuridad infinita de la soledad… 34.He estado buscándote- 35.Buscando todo este tiempo, 36.Siguiendo la fuerza de tu atracción.37. 38.Como si desatara nuestro intricado hilo rojo del destino, 39.Embarcaré una estrella fugaz, ¡y me dirigiré hacia donde te encuentras! 40.Atravesando el tiempo, en la distancia, 41.Nuestro destino acontece- 42.Al hacer de este mismo momento… uno que nos pertenece a ambas.43. 44.El sol se hunde; aunque el final de este mundo nos separare, 45.Una y otra vez… por muchos intentos que cueste… volveremos de nuevo-46. 47.Reviviendo miles de eternidades, 48.En medio de la oscuridad infinita de la soledad… 49.He estado buscándote- 50.Buscando todo este tiempo, 51.Siguiendo la fuerza de tu atracción.52. 53.Como si desatara nuestro intricado hilo rojo del destino, 54.Embarcaré una estrella fugaz, ¡y me dirigiré hacia donde te encuentras! 55.Atravesando el tiempo, en la distancia, 56.Nuestro destino acontece- 57.Al hacer de este mismo momento… uno que nos pertenece a ambas.