The Flame of Love Lyrics (Romanized)

Cover art for『Rokudenashi - The Flame of Love』from the release『The Flame of Love』
Alternate Title: Ai ga Tomoru
Original Title: 愛が灯る
Artist:

Rokudenashi ロクデナシ

Release: 2023.02.15
Lyricist: MIMI
Composer: MIMI
Arranger: MIMI
Video:

View Video

English Translation: The Flame of Love English Translation

tada itsumo yori samishiku natte
Potsuripotsuri koboreru kotoba
Boku ni wa nanimo nai you dakara
Namida kurai nagasasete kure


sou yatte sugoshita hibi ni
Itsuka itsuka imi wa dekiru no?
Kou yatte kizutsuku yoru ni
Hitotsu hikari no oto ga


aa
Yagate kuru ashita no mae de
Mou kowakunai tte ieru you ni
Tada ai ga tomoru yasashiku tomoru
Kyou wa kyou wa waraeru you ni


sou yatte kurushii hibi wo
Itsuka itsuka dakishimerareru?
Kou yatte naichau yoru ni
Douka michibiite kure


shitte yuku otona ni naru no
Sono tabi ni karappo na kokoro dake
Demo sa wasurete wa inain da
Kasuka ni nokoru nukumori no oto


aa
Yagate kuru ashita no mae de
Ima egaku kako no yo mo yume no naka
Tada ai ga tomoru yasashiku tomoru
Kyou wa kyou wa waraeru you ni


hitori ga hitori ga kowakutte
Kokoro ni choppiri kakushiteta
Shindoi kanjou sore sura mo dakishimeru no


aa
Oitsukanai mama kietetta
Nara sore demo sore demo iin janai?
Kowakunai tte ieru no nara kyou wa


Copy Link

English: The Flame of Love English Translation
Video:

View Video

Artist: Rokudenashi ロクデナシ
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Rokudenashi - The Flame of Love Lyrics (Romanized)

  • Rokudenashi - Ai ga Tomoru Lyrics (Romanized)

  • Rokudenashi - 愛が灯る Lyrics (Romanized)

ただいつもより寂しくなって
ぽつりぽつりこぼれる言葉
僕には何も無いようだから
涙くらい流させてくれ


そうやって過ごした日々に
いつかいつか意味はできるの?
こうやって傷つく夜に
ひとつ光の音が


嗚呼
やがて来る明日の前で
もう怖くないって言えるように
ただ愛が灯る 優しく灯る
今日は今日は笑えるように


そうやって苦しい日々を
いつかいつか抱きしめられる?
こうやって泣いちゃう夜に
どうか導いてくれ


知ってゆく大人になるの
その度に空っぽな心だけ
でもさ 忘れてはいないんだ
微かに残る 温もりの音


嗚呼
やがて来る明日の前で
今描く過去の夜も夢の中
ただ愛が灯る 優しく灯る
今日は今日は笑えるように


独りが独りが怖くって
心にちょっぴり隠してた
しんどい感情それすらも抱きしめるの


嗚呼
追いつかないまま消えてった
ならそれでもそれでもいいんじゃない?
怖くないって言えるのなら 今日は


Copy Link

English: The Flame of Love English Translation
Video:

View Video

Artist: Rokudenashi ロクデナシ

Just feeling lonelier than usual
Uttering fragments of sentences
I have nothing, so it seems,
So crying is the least I can do


That’s how the days go by
Will they come to mean something?
On heartbreaking nights like these,
I hear the sound of a single light


Ahhh…
Tomorrow will eventually come,
So I will no longer be afraid
The flame of love gently lights the way
Today… today I can smile


Will a time eventually come,
When I’ll embrace these hurtful days?
Come and show me the way
On these nights of sorrow


I will become wiser as I grow
Although it empties my heart each time
But I will never forget
The faint sound of warmth that remains


Ahhh…
Tomorrow will eventually come,
Nights from the past are now in my dreams
The flame of love gently lights the way
Today… today I can smile


I am frightened of loneliness
So, I embrace even my fears
That I had hidden in my heart


Ahhh…
It disappeared before I could catch up
But if that’s the case, it’s OK,
If I can say I’m not afraid today


Copy Link

English: The Flame of Love English Translation
Video:

View Video

Artist: Rokudenashi ロクデナシ
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Tiêu đề đã dịch:
Ngọn Lửa của Tình Yêu

Chỉ là cảm thấy chút cô đơn hơn thôi mà
Để rồi thốt ra những câu từ rời rạc
Tớ chẳng còn lại gì cả, vì vậy dường như
Khóc là điều duy nhất mà tôi có thể làm


Đó là cách mà tháng ngày dần đi qua
Liệu nó có đáng trân trọng không?
Trong những đêm đầy đớn đau này
Tớ chợt nghe thấy tiếng của một tia sáng


Aa,
Ngày mai, cuối cùng rồi sẽ đến thôi
Để tớ có thể nói rằng tớ sẽ không còn sợ hãi nữa
Ngọn lửa tình yêu, nhẹ nhàng sáng soi con đường
Hôm nay, hôm nay cuối cùng tớ cũng có thể cười rồi


Liệu ngày nào đó, cuối cùng rồi nó sẽ đến
Ngày mà tớ sẽ ôm lấy những đau thương này
Xin hãy dẫn đường chỉ lối cho tớ
Vượt những đêm đầy muộn phiền này


Để khi lớn lên tớ sẽ trở lên giỏi dang hơn
Dù dần dần trái tim của tớ lại cảm thấy trống rỗng nữa
Nhưng tớ sẽ không bao giờ quên được
Âm thanh ấm áp yếu ớt còn vương vấn lại đây


Aa,
Ngày mai, cuối cùng rồi sẽ đến thôi
Đêm xưa tớ vẽ bây giờ đã nằm trọn trong giác mơ của mình
Ngọn lửa tình yêu, nhẹ nhàng sáng soi con đường
Hôm nay, hôm nay cuối cùng tớ cũng có thể cười rồi


Bản thân tớ rất sợ sự cô đơn
Bởi vậy tớ luôn ấp ủ nỗi sợ hãi này
Thứ mà tớ luôn giấu kín trong tim mình


Aa,
Để rồi nó biến mất trước cả khi tớ theo kịp
Vậy thì cũng không sao, chẳng phải sẽ ổn hơn sao?
Nếu tớ có thể thốt lên tớ sẽ không còn sợ hãi nữa, thì hôm nay…


Copy Link

English: The Flame of Love English Translation
Video:

View Video

Artist: Rokudenashi ロクデナシ
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Rokudenashi『The Flame of Love』Official Music Video

×

One response to “ロクデナシ (Rokudenashi) – 愛が灯る (Ai ga Tomoru) [The Flame of Love]・Lyrics [Global]”

Your Thoughts:

Come chat with us!

Rokudenashi - The Flame of Love (愛が灯る) [Ai ga Tomoru] Lyrics (Romanized)