Kibouteki Kansoku Lyrics (Romanized)

Cover art for『nano.RIPE - Kibouteki Kansoku』from the release『Lime Tree』
Original Title: 希望的観測
Artist:

nano.RIPE

Release: 2016.02.24
Lyricist: Kimiko
Composer: Kimiko・Jun Sasaki
Video:

View Video

English Translation: Kibouteki Kansoku English Translation

nanika hitotsu wo nozomu noni kanarazu futatsu wa sutete shimau
Gin no hakari ga katamuita dochira ni yukou kana


hibi wa sekai no sukima kara yume ni naratte kiete shimau
Kinou omotta mirai ga mou kako ni kawatteitta


atashi wa sukoshi zutsu dakedo kitto kakujitsu ni
Ironna koto wo wasurete shimatteru


dakedo aimai na imeeji wa amai amai mitsu no you
Dakara nankai na puraido wa fukai fukai umi no soko e shizumete shimaou


ano hi atashi wo nomikonda kimi no furi shita akuma nara
Shitarigao shite kono mune no fukaku ni sumu keredo


jikan wa sukoshi zutsu dakedo kitto kakujitsu ni
Ironna koto wo tsunaide susunderu


dakara aitai to negau nara takai takai hoshi ni nore
Ashi ga nankai mo sukundemo kurai kurai yoru no fuchi de kono me wo korasou


aimai na imeeji wa amai amai mitsu no you
Nankai na puraido wa fukai fukai umi no soko e umi no soko e


dakara aitai to negau nara takai takai hoshi ni nare
Ashi ga nankai mo sukumu nara kurai kurai yoru ni nare
Soshite hantai no sekai dewa aoi aoi sora no shita
Mada konai na tte oikaketeta
Ashita no himitsu wo shiru hodo ni waratteiru darou


Copy Link

English: Kibouteki Kansoku English Translation
Video:

View Video

Artist: nano.RIPE
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • nano.RIPE - Kibouteki Kansoku Lyrics (Romanized)

  • nano.RIPE - 希望的観測 Lyrics (Romanized)

なにかヒトツを望むのに必ずフタツは捨ててしまう
銀の秤が傾いた どちらにゆこうかな


日々は世界の隙間から夢に倣って消えてしまう
昨日思った未来がもう過去に変わっていった


あたしは少しずつだけどきっと確実に
いろんなことを忘れてしまってる


だけど曖昧なイメージは甘い甘い蜜のよう
だから難解なプライドは深い深い海の底へ沈めてしまおう


あの日あたしを飲み込んだきみのフリした悪魔なら
したり顔してこの胸の深くに棲むけれど


時間は少しずつだけどきっと確実に
いろんなことを繋いで進んでる


だから会いたいと願うなら高い高い星に乗れ
足が何回も竦んでも暗い暗い夜の淵でこの目を凝らそう


曖昧なイメージは甘い甘い蜜のよう
難解なプライドは深い深い海の底へ 海の底へ


だから会いたいと願うなら高い高い星になれ
足が何回も竦むなら暗い暗い夜になれ
そして反対の世界では青い青い空の下
未だ来ないなって追いかけてた
明日の秘密を知るほどに笑っているだろう


Copy Link

English: Kibouteki Kansoku English Translation
Video:

View Video

Artist: nano.RIPE
Translated Title:
Wishful Thinking

In order to wish for something, something else has to be thrown away –
My scales have begun to tip – which way should I go?


Each day emerges from a gap in the world, proceeding to emulate our dreams before fading away;
The future I’d been imagining yesterday has already become the past.


Little by little, without a doubt,
I’m forgetting so many things…


But that ambiguous image is like a sweet, sweet honey…
So let’s sink our troublesome pride to the bottom of the sea!


The demon who swallowed me up that day, pretending to be you,
Lives deep within my heart, sporting a satisfied grin.


Little by little, without a doubt,
Time is connecting so many things as it progresses…


So if you’re wishing to see me again, board a star high, high in the sky;
No matter how many times our legs lock in fear, let’s strain our eyes against the dark, dark depths of the night!


That ambiguous image is like a sweet, sweet honey…
Our troublesome pride heads to the deep, deep bottoms of the sea… the bottoms of the sea…


So if you’re wishing to see me again, become a star high, high in the sky;
If your legs are going to lock in fear, become part of that dark, dark night.
Then in that inverse world, beneath a blue, blue sky,
As we wait impatiently for the tomorrow we’d been pursuing,
We’ll surely start to smile as we learn each one of its secrets.


Copy Link

English: Kibouteki Kansoku English Translation
Video:

View Video

Artist: nano.RIPE
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Títol Traduït:
Il·lusions

Per poder desitjar quelcom, una altra cosa ha de descartar-se –
La balança ha començat a decantar-se – quin camí hauria de seguir?


Cada dia sorgeix d’una llacuna al món, passant a emular els nostres somnis abans d’esvair-se;
El futur que havia imaginat ahir ja ha esdevingut part del passat.


A poc a poc, sense dubtes,
Estic oblidant tantes coses…


Però aquella imatge ambigua és com una mel dolça, dolça…
Així que capbussem el nostre orgull molestós al fons del mar!


El dimoni que va engolir-me aquell dia, fingint ser tu,
Viu al fons del meu cor, guarnit un somriure satisfet.


A poc a poc, sense dubtes,
El temps està connectant tantes coses al seu pas…


Així que si desitges tornar-me a veure, embarca en un estel alt, alt al cel;
No importa quants cops se’ns bloquegin les cames de por, agusem la vista contra les fosques, fosques profunditats de la nit!


Aquella imatge ambigua és com una mel dolça, dolça…
El nostre orgull molestós es dirigeix cap al fons profund, profund del mar… les profunditats del mar…


Així que si desitges tornar-me a veure, converteix-te en un estel alt, alt al cel;
Si les teves cames es bloquegen de por, esdevén una part d’aquella nit fosca, fosca.
Aleshores en aquell món invers, sota un cel blau, blau,
Mentre esperem impacients aquell endemà que hem estat perseguint,
Començarem a somriure en conèixer tots dos els seus secrets.


Copy Link

English: Kibouteki Kansoku English Translation
Video:

View Video

Artist: nano.RIPE
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Titolo Tradotto:
Pia Illusione

Per poter desiderare qualcosa, qualcos’altro deve essere buttato via –
La mia bilancia ha iniziato ad oscillare – da che parte dovrei andare?


Ogni giorno emerge da uno spazio nella terra, procedendo ad emulare i nostri sogni prima di sparire;
Il futuro che avevo immaginato ieri è già iniziato a diventare il passato.


Poco a poco, senza dubbio,
Sto dimenticando così tante cose…


Ma quell’immagine ambigua è come dolce, dolce miele…
Quindi affondiamo il nostro orgoglio problematico nel fondo del mare!


Il demone che mi ha inghiottito quel giorno, fingendo di essere te,
Vive nel profondo del mio cuore, mostrando un sorriso soddisfatto.


Poco a poco, senza dubbio,
Il tempo sta collegando così tante cose mentre scorre…


Quindi se stai desiderando di vedermi ancora, sali su una stella alta, alta nel cielo;
Non importa quante volte le nostre gambe si blocchino dalla paura, sforziamo i nostri occhi verso la scura, scura profondità della notte!


Quell’immagine ambigua è come dolce, dolce miele…
Il nostro orgoglio problematico si dirige verso il profondo, profondo fondo del mare… il fondo del mare…


Quindi se stai desiderando di vedermi ancora, diventa una stella alta, alta nel cielo;
Se le tue gambe dovessero congelarsi dalla paura, diventa parte di quella scura, scura notte.
Allora in quel mondo inverso, sotto un cielo così blu,
Mentre aspettiamo impazientemente per il domani che abbiamo perseguito,
Inizieremo di sicuro a sorridere mentre scopriamo ognuno dei suoi segreti.


Copy Link

English: Kibouteki Kansoku English Translation
Video:

View Video

Artist: nano.RIPE
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traducido:
Ilusiones

Para poder desear algo, otra cosa ha de descartarse –
La balanza ha empezado a decantarse – ¿qué camino debería seguir?


Cada día surge de una laguna en el mundo, pasando a emular nuestros sueños antes de desvanecerse;
El futuro que había imaginado ayer ya se ha vuelto parte del pasado.


Poco a poco, sin dudas,
Estoy olvidando tantas cosas…


Pero esa imagen ambigua es como una miel dulce, dulce…
¡Conque hundamos nuestro orgullo fastidioso al fondo del mar!


El demonio que me engulló ese día, fingiendo ser tú,
Vive en el fondo de mi corazón, gastando una sonrisa satisfecha.


Poco a poco, sin dudas,
El tiempo está conectando tantas cosas a su avance…


Conque si deseas volver a verme, embarca en una estrella alta, alta en el cielo;
No importa cuántas veces se nos bloqueen las piernas de miedo, ¡agucemos la vista contra las oscuras, oscuras profundidades de la noche!


Esa imagen ambigua es como una miel dulce, dulce…
Nuestro orgullo fastidioso se dirige hacia el fondo profundo, profundo del mar… las profundidades del mar…


Conque si deseas volver a verme, conviértete en una estrella a lo alto, alto del cielo;
Si tus piernas van a bloquearse de miedo, vuélvete una parte de esa noche oscura, oscura.
Entonces en ese mundo inverso, bajo un cielo azul, azul,
Mientras esperemos impacientes ese mañana que hemos estado persiguiendo,
Empezaremos a sonreír al conocer ambos sus secretos.


Copy Link

English: Kibouteki Kansoku English Translation
Video:

View Video

Artist: nano.RIPE
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

nano.RIPE『Kibouteki Kansoku』Topic Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

nano.RIPE - Kibouteki Kansoku (希望的観測) Lyrics (Romanized)