Dizzy, Giddy Lyrics (Romanized)

Cover art for『MYTH & ROID - Dizzy, Giddy』from the release『MYTH & ROID Concept mini album <Episode 2>『VERDE』』
Artist:

MYTH & ROID

Release: 2024.03.27
Lyricist: MYTH & ROID
Composer: MYTH & ROID
Arranger: MYTH & ROID
English Translation: Dizzy, Giddy English Translation
1.Owari nado konai you na tohou mo nai Maze in the night
2.Kawaranai keshiki ni I’m caught in the deep forest
3.Doko e ikou to iu no ikitai to iu no jimonjitou ga zawameki ni tokeru4.
5.Ano tsumi mo koukai mo kage no you ni tsuki matotte… Get off me6.
7.Now I’m wandering in my heart. I’m still wandering in my heart
8.Deguchi no nai meiro de hikari sae utagawashikute
9.Wandering in my heart. I’m still wandering in my heart
10.Furi kaereba soko ni mou ashiato wa nai Might’ve even lost myself now11.

12.Aijou wo uragiri kami-sama ni somuki subete wo sute satte And so what did I get?
13.Mamoru beki akari wa amari ni ka yowaku kurai michi de wa
14.I can’t rely on my own light15.
16.Kanashimi to yowasa ga tsuta no you ni karami tsuite… Release me17.
18.Now I’m wandering in the woods. I’m still wandering in the woods
19.Nando megutta tte mou kie wa shinai kuroi shikisai
20.Wandering in the woods. I’m still wandering in the woods
21.Mae wo muite susumou to yukusaki wa nai Will I ever find myself?22.
23.Please show me the right way. Please tell me what to believe
24.I know no one will answer. I have to find out by myself
25.Kasuka na kono akari koso ga watashi da to26.
27.I’m wandering in my heart. I’m still wandering in my heart
28.Deguchi no nai meiro de hikari dake shinjiteitakute
29.Wandering in my heart. I’m still wandering in my heart
30.Furi kaereba soko ni mou kaeru basho wa nai Might’ve even found myself, oh
31.Wandering in my heart…

Copy Link

English: Dizzy, Giddy English Translation
Artist: MYTH & ROID
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
Kikiho
Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Just a very tired college student from Indonesia. I can speak Japanese, English, and Indonesian, but I’d rather not.


  • MYTH & ROID - Dizzy, Giddy Lyrics (Romanized)

1.終わりなど来ないような 途方もない Maze in the night
2.変わらない景色に I’m caught in the deep forest
3.どこへ行こうというの 行きたいというの 自問自答が ざわめきに溶ける4.
5.あの罪も後悔も 影のようにつきまとって…Get off me6.
7.Now I’m wandering in my heart. I’m still wandering in my heart
8.出口のない迷路で 光さえ疑わしくて
9.Wandering in my heart. I’m still wandering in my heart
10.振り返ればそこにもう 足跡はない Might’ve even lost myself now11.
12.愛情を裏切り 神様に背き 全てを捨て去って And so what did I get?
13.守るべき灯(あかり)は あまりにか弱く 暗い道では
14.I can’t rely on my own light15.
16.悲しみと弱さが 蔦(つた)のように絡みついて…Release me17.
18.Now I’m wandering in the woods. I’m still wandering in the woods
19.何度拭ったってもう 消えはしない黒い色彩
20.Wandering in the woods. I’m still wandering in the woods
21.前を向いて進もうと 行く先はない Will I ever find myself?22.
23.Please show me the right way. Please tell me what to believe
24.I know no one will answer. I have to find out by myself
25.微かなこの灯こそが私だと26.
27.I’m wandering in my heart. I’m still wandering in my heart
28.出口のない迷路で 光だけ信じていたくて
29.Wandering in my heart. I’m still wandering in my heart
30.振り返ればそこにもう 帰る場所はない Might’ve even found myself, oh
31.Wandering in my heart…

Copy Link

English: Dizzy, Giddy English Translation
Artist: MYTH & ROID
1.An enormous maze in the night where it feels like there’s no end
2.I’m caught in the deep forest with an unchanging scenery
3.Where should I go, what do I want? My self-questioning dissolves into a stir4.
5.Those sins and regrets haunt me like shadows… Get off me6.
7.Now I’m wandering in my heart. I’m still wandering in my heart
8.In a maze without an exit, even the light seems suspicious
9.Wandering in my heart. I’m still wandering in my heart
10.When I look back, there are no footprints anymore, might’ve even lost myself now11.
12.Betraying love, defying God, abandoning everything, and so what did I get?
13.The light I should protect is too fragile, in the dark path
14.I can’t rely on my own light15.
16.Sadness and weakness cling like ivy… Release me17.
18.Now I’m wandering in the woods. I’m still wandering in the woods
19.No matter how many times I wipe it away, the black color won’t disappear
20.Wandering in the woods. I’m still wandering in the woods
21.Trying to move forward with my eyes ahead, there’s no destination, will I ever find myself?22.
23.Please show me the right way. Please tell me what to believe
24.I know no one will answer. I have to find out by myself
25.This faint light is indeed me26.
27.I’m wandering in my heart. I’m still wandering in my heart
28.In a maze without an exit, wanting to believe only in the light
29.Wandering in my heart. I’m still wandering in my heart
30.When I look back, there’s no place to return, might’ve even found myself, oh
31.Wandering in my heart…

Copy Link

English: Dizzy, Giddy English Translation
Artist: MYTH & ROID
Translated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

VIDEO

MYTH & ROID『Dizzy, Giddy』Video

Your Thoughts:

Come chat with us!

MYTH & ROID - Dizzy, Giddy Lyrics (Romanized)