Boku ga Shinou to Omotta no wa Lyrics (Romanized)

Cover art for『Mika Nakashima - Boku ga Shinou to Omotta no wa』from the release『Boku ga Shinou to Omotta no wa』
Original Title: 僕が死のうと思ったのは
Artist:

Mika Nakashima 中島美嘉

Release: 2013.08.28
Lyricist: Hiromu Akita
Composer: Hiromu Akita
Video:

View Video

English Translation: Boku ga Shinou to Omotta no wa English Translation
1.Boku ga shinou to omotta no wa umineko ga sanbashi de naita kara
2.Nami no manima ni ukande kieru kako mo tsuibande tonde yuke
3.Boku ga shinou to omotta no wa tanjoubi ni anzu no hana ga saita kara
4.Sono komorebi de utatane shitara mushi no shigai to tsuchi ni nareru ka na5.
6.Hakka ame gyokou no toudai sabita aachikyou suteta jitensha
7.Mokuzou no eki no sutoobu no mae de doko ni mo tabidatenai kokoro
8.Kyou wa marude kinou mitai da asu wo kaeru nara kyou wo kaenakya
9.Wakatteru wakatteru keredo10.
11.Boku ga shinou to omotta no wa kokoro ga karappo ni natta kara
12.Mitasarenai to naiteiru no wa kitto mitasaretai to negau kara13.

14.Boku ga shinou to omotta no wa kutsuhimo ga hodoketa kara
15.Musubinaosu no wa nigate nan da yo hito to no tsunagari mo mata shikari
16.Boku ga shinou to omotta no wa shounen ga boku wo mitsumeteita kara
17.Beddo no ue de dogeza shiteru yo ano hi no boku ni gomennasai to18.
19.Pasokon no usuakari joukai no heya no seikatsuon
20.Intaafon no chaimu no oto mimi wo fusagu torikago no shounen
21.Mienai teki to tatakatteru rokujou hitoma no donkihoote
22.Gooru wa douse minikui mono sa23.
24.Boku ga shinou to omotta no wa tsumetai hito to iwareta kara
25.Aisaretai to naiteiru no wa hito no nukumori wo shitte shimatta kara26.
27.Boku ga shinou to omotta no wa anata ga kirei ni warau kara
28.Shinu koto bakari kangaete shimau no wa kitto ikiru koto ni majime sugiru kara29.
30.Boku ga shinou to omotta no wa mada anata ni deattenakatta kara
31.Anata no you na hito ga umareta sekai wo sukoshi suki ni natta yo32.
33.Anata no you na hito ga ikiteru sekai ni sukoshi kitai suru yo

Copy Link

English: Boku ga Shinou to Omotta no wa English Translation
Video:

View Video

Artist: Mika Nakashima 中島美嘉
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


  • Mika Nakashima - Boku ga Shinou to Omotta no wa Lyrics (Romanized)

  • Mika Nakashima - 僕が死のうと思ったのは Lyrics (Romanized)

1.僕が死のうと思ったのは ウミネコが桟橋で鳴いたから
2.波の随意に浮かんで消える 過去も啄ばんで飛んでいけ
3.僕が死のうと思ったのは 誕生日に杏の花が咲いたから
4.その木漏れ日でうたた寝したら 虫の死骸と土になれるかな5.
6.薄荷飴 漁港の灯台 錆びたアーチ橋 捨てた自転車
7.木造の駅のストーブの前で どこにも旅立てない心
8.今日はまるで昨日みたいだ 明日を変えるなら今日を変えなきゃ
9.分かってる 分かってる けれど10.
11.僕が死のうと思ったのは 心が空っぽになったから
12.満たされないと泣いているのは きっと満たされたいと願うから13.
14.僕が死のうと思ったのは 靴紐が解けたから
15.結びなおすのは苦手なんだよ 人との繋がりもまた然り
16.僕が死のうと思ったのは 少年が僕を見つめていたから
17.ベッドの上で土下座してるよ あの日の僕にごめんなさいと18.
19.パソコンの薄明かり 上階の部屋の生活音
20.インターフォンのチャイムの音 耳を塞ぐ鳥かごの少年
21.見えない敵と戦ってる 六畳一間のドンキホーテ
22.ゴールはどうせ醜いものさ23.
24.僕が死のうと思ったのは 冷たい人と言われたから
25.愛されたいと泣いているのは 人の温もりを知ってしまったから26.
27.僕が死のうと思ったのは あなたが綺麗に笑うから
28.死ぬことばかり考えてしまうのは きっと生きる事に真面目すぎるから29.
30.僕が死のうと思ったのは まだあなたに出会ってなかったから
31.あなたのような人が生まれた 世界を少し好きになったよ32.
33.あなたのような人が生きてる 世界に少し期待するよ

Copy Link

English: Boku ga Shinou to Omotta no wa English Translation
Video:

View Video

Artist: Mika Nakashima 中島美嘉
1.I thought of dying because a black-tailed gull was cawing on the pier
2.Peck at my past that floats and disappears on the waves, then fly away
3.I thought of dying because apricot blossoms bloomed on my birthday
4.If I dozed under the light that filtered through the leaves, would I return to earth together with insect remains?5.
6.Peppermint candy, the lighthouse at the fishing port, a rusty arch bridge, the bicycle I threw away
7.A heart that can’t set out on a journey remains in front of the stove of a wooden train station
8.Today is just like yesterday Got to change today to change tomorrow
9.I know, I know, but10.
11.I thought of dying because my heart became empty
12.I guess I cry over being unfulfilled because I want to be fulfilled13.
14.I thought of dying because my shoelaces became untied
15.I’m not good at tying them, just like I’m not good at building ties with people
16.I thought of dying because a boy stared at me
17.I’m on the bed kneeling down, apologizing to myself from that day18.
19.The faint light from the computer, household noises from the room upstairs
20.The doorbell intercom buzzes, the boy in the birdcage covers his ears
21.Struggling against an invisible enemy, a Don Quixote in a 6 tatami-mat room
22.What awaits at the finish line will be horrible anyway23.
24.I thought of dying because I was told I’m cold-hearted
25.I cry over wanting to be loved because I’ve discovered the warmth of human touch26.
27.I thought of dying because you laugh so beautifully
28.I guess I think about dying all the time because I take living too seriously29.
30.I thought of dying because I hadn’t met you yet
31.I like the world a little better for bringing someone like you into this world32.
33.I’m going to place a bit of hope in this world because someone like you is in it

Copy Link

English: Boku ga Shinou to Omotta no wa English Translation
Video:

View Video

Artist: Mika Nakashima 中島美嘉
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Vertaalde Titel:
Ik dacht aan sterven omdat
View Page:
Boku ga Shinou to Omotta no wa English Translation
1.Ik dacht aan sterven, omdat een zwartstaartmeeuw kauwde op de pier
2.Pik op mijn verleden dat drijft en verdwijnt op de golven, vlieg vervolgens weg
3.Ik dacht aan sterven, omdat de abrikozenbloesems bloeiden op mijn verjaardag
4.Als ik dutte onder het licht dat door de bladeren scheen, zou ik dan terugkeren tot de aarde samen met de overblijfselen van insecten?5.
6.Pepermunt snoep, de vuurtoren in de vissershaven, een roestige boogbrug, de fiets die ik weggooide
7.Een hart dat niet op reis kan gaan, verblijft voor de kachel van een houten treinstation
8.Vandaag is net gisteren Ik moet vandaag veranderen om morgen te veranderen
9.Ik weet het, ik weet het, maar 10.
11.Ik dacht aan sterven, omdat mijn hart leeg werd
12.Ik denk dat ik huil over het onvervuld zijn, omdat ik vervuld wil zijn13.
14.Ik dacht aan sterven, omdat mijn veters los waren
15.Ik ben niet goed in het strikken ervan, net zoals ik niet goed ben in mezelf verbinden met mensen
16.Ik dacht aan sterven, omdat een jongen naar me staarde
17.Ik kniel me neer op bed, waar ik me verontschuldig tegenover mijzelf van die dag18.
19.Het vage licht van mijn computer, het huishoudelijk geruis van de kamer boven
20.De deurbel intercom zoemt, de jongen in de vogelkooi bedekt zijn oren
21.Strijdend tegen een onzichtbare vijand, een Don Quixote in een kamer van 6 tatamimatten
22.Hetgeen wacht aan de eindstreep zal hoe dan ook vreselijk zijn23.
24.Ik dacht aan sterven, omdat me werd verteld dat ik koudbloedig ben
25.Ik huil dat ik liefgehad wil worden, omdat ik de warmte van menselijke aanraking ontdekte26.
27.Ik dacht aan sterven, omdat jij zo prachtig lacht
28.Ik denk dat ik altijd aan sterven denk omdat ik het leven te serieus neem29.
30.Ik dacht aan sterven, omdat ik je nog niet had ontmoet
31.Ik vind de wereld een klein beetje leuker, omdat ze jouw in de wereld heeft gebracht32.
33.Ik zal meer hoop leggen in deze wereld, omdat er iemand als jij erin leeft

Copy Link

English: Boku ga Shinou to Omotta no wa English Translation
Video:

View Video

Artist: Mika Nakashima 中島美嘉
Translated by:
Maruku
Dutch Translator, Community ModeratorLyrical Nonsense

Dutch translator at Lyrical Nonsense. Once in a while I also contribute to the content team.


A massive J-music, J-RPG and Anime enthousiast. Talk with me about anything in the Discord server!


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Mika Nakashima『Boku ga Shinou to Omotta no wa』THE FIRST TAKE

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

Mika Nakashima - Boku ga Shinou to Omotta no wa (僕が死のうと思ったのは) Lyrics (Romanized)