1.Mezamete wa kurikaesu nemui asa wa 2.Eri no tai wo kitsuku shime 3.Kyoushitsu no doa wo kuguru to hon no sukoshi mune wo hatte arukidaseru 4.Sonna nichijou ni fukinukeru kaze 5.Kikoeta ki ga shita 6.Kanjita ki ga shitan da 7.Furuedasu ima kono mune de 8.Mou kuru ki ga shita 9.Ikuoku no hoshi ga kiesatteku no wo 10.Miokutta 11.Te wo futta 12.Yokatta ne, to13. 14.Rouka no sumi miorosu souji no tochuu 15.Okashi na mono da to omou 16.Atashi no naka no toki wa tomatteru no ni 17.Chigau hibi wo ikiteru you ni 18.Hokori wa yuki no you ni furitsumu 19.Matteru ki ga shita 20.Yonderu ki ga shitan da 21.Furuedasu ima kono toki ga 22.Mitsuketa ki ga shita 23.Ushinawareta kioku ga yobisamashita 24.Monogatari 25.Eien no 26.Sono owari27. 28.Itsu no ma ni ka kakedashiteta 29.Anata ni te wo hikareteta 30.Kinou wa tooku ashita wa sugu 31.Sonna atarimae ni kokoro ga odotta32.
33.Kikoeta ki ga shita 34.Kanjita ki ga shitan da 35.Furuedasu ima kono mune de 36.Mou kuru ki ga shita 37.Ikusen no asa wo koe atarashii hi ga 38.Matteru ki ga shita 39.Yonderu ki ga shitan da 40.Furueteru kono tamashii ga 41.Mitsuketa ki ga shita 42.Ikuoku no yume no you ni kiesareru hi wo 43.Miokutta 44.Te wo futta 45.Arigatou, to
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.This sleepy morning repeats every time I awake, 2.As I fasten my collar tightly; 3.When I cross through the door to my classroom, I can step forth with the slightest bit of pride. 4.In the midst of such an everyday life, a wind came whisking through. 5.I had a feeling I could hear it, 6.I had a feeling I could sense it, 7.Within this trembling chest. 8.I had a feeling it was on its way – 9.Many millions of stars beginning to disappear… 10.I sent them on their way, 11.Waving my hand, 12.In relief.13. 14.I look down at the corners of the halls below, notice everyone is busy cleaning, 15.And I find it quite strange… 16.Time within me has stopped, 17.But it’s as if I’m living in a different world; 18.The dust is piling up like packed snow. 19.I had a feeling it was waiting for me, 20.I had a feeling it was calling to me – 21.I had a feeling I’d finally found, 22.This trembling moment. 23.Lost memories were called awake; 24.A story, 25.Of eternity, 26.And its end.27. 28.Before I knew it, I was running – 29.You were pulling me along by the hand. 30.Yesterday was far away and tomorrow was right before us; 31.Our hearts danced to see it so clearly!32. 33.I had a feeling I could hear it, 34.I had a feeling I could sense it, 35.Within this trembling chest. 36.I had a feeling it was on its way – 37.A new sun, going beyond thousands of mornings! 38.I had a feeling it was waiting for me, 39.I had a feeling it was calling to me – 40.I had a feeling this trembling soul, 41.Had finally found it: 42.The day when everything will vanish, like many millions of dreams; 43.I sent them on their way, 44.Waving my hand, 45.In gratitude.
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.Deze slaperige morgen herhaalt zich elke keer dat ik wakker word, 2.Terwijl ik mijn kraag strak opmaak; 3.Wanneer ik door de deur van mijn klaslokaal ga, kan ik stappen zetten met een klein beetje trots. 4.In zo’n leven van elke dag, waaide er een wind 5.Ik had het gevoel dat ik het kon horen, 6.Ik had het gevoel dat ik het kon waarnemen, 7.In deze bevende boezem. 8.Ik had het gevoel dat het onderweg was – 9.Vele miljoenen sterren beginnen te verdwijnen… 10.Ik stuurde hen op pad, 11.En zwaaide met mijn hand 12.Opgelucht.13. 14.Ik kijk neer op de hoeken van de gangen onder me, zie dat iedereen druk is met schoonmaken, 15.En ik vind het best wel raar… 16.De tijd in mij is gestopt, 17.Maar het is alsof ik leef in een andere wereld; 18.De stof hoopt zich op, als verpakte sneeuw. 19.Ik had het gevoel dat het aan het wachten was op mij, 20.Ik had het gevoel dat het aan het roepen was naar mij – 21.Ik had het gevoel dat ik het eindelijk vond, 22.Dit bevende moment. 23.Verloren herinneringen werden gewekt; 24.Een verhaal, 25.Van eeuwigheid, 26.En haar einde.27. 28.Voordat ik het wist, was ik aan het rennen – 29.Je nam me aan de hand mee 30.Gisteren was ver weg en morgen lag recht voor ons; 31.Onze harten dansten om het zo duidelijk te zien!32. 33.Ik had het gevoel dat ik het kon horen, 34.Ik had het gevoel dat ik het kon voelen, 35.In deze kloppende boezem. 36.Ik had het gevoel dat het onderweg was – 37.Een nieuwe zon, die voorbij duizenden morgens gaat! 38.Ik had het gevoel dat het aan het wachten was op mij, 39.Ik had het gevoel dat het aan het roepen was naar mij – 40.Ik had het gevoel dat deze bevende ziel, 41.Het eindelijk had gevonden: 42.De dag waarop alles zal verdwijnen, zoals vele miljoenen dromen; 43.Ik stuurde hen op pad, 44.En zwaaide met mijn hand 45.Met dankbaarheid.
1.Questa mattina sonnolenta si ripete ogni volta che mi sveglio, 2.Mentre abbottono il mio colletto più stretto; 3.Quando attraverso la porta della mia classe, posso fare un passo avanti con un minimo di orgoglio. 4.Nel mezzo di una vita di tutti i giorni, arrivò un forte vento. 5.Avevo la sensazione di poterlo sentire, 6.Avevo la sensazione di poterlo percepire, 7.In questo petto tremante. 8.Avevo la sensazione che fosse sulla buona strada – 9.Molti milioni di stelle iniziano a sparire… 10.Le ho mandate per la loro strada, 11.Salutando con la mia mano, 12.Con sollievo.13. 14.Guardo verso il basso gli angoli della sala, notando che tutti sono impegnati a pulire, 15.E lo trovo piuttosto strano… 16.Il tempo in me si è fermato, 17.Ma è come se stessi vivendo in un mondo diverso: 18.La polvere si sta accumulando come neve raccolta. 19.Avevo la sensazione che stesse aspettando me, 20.Avevo la sensazione che mi stesse chiamando – 21.Avevo la sensazione di aver finalmente trovato, 22.Questo momento tremante. 23.Memorie perdute furono risvegliate; 24.Una storia, 25.Dell’eternità, 26.e della sua fine.27. 28.Prima di rendermene conto, stavo correndo – 29.Mi stavi tirando con te per la mano. 30.Il passato era così lontano e il domani era proprio davanti a noi; 31.I nostri cuori danzarono per vederlo così chiaramente!32. 33.Avevo la sensazione di poterlo sentire, 34.Avevo la sensazione di poterlo percepire, 35.In questo petto tremante. 36.Avevo la sensazione che fosse sulla buona strada – 37.Un nuovo sole, che va oltre migliaia di mattine! 38.Avevo la sensazione che stesse aspettando me, 39.Avevo la sensazione che mi stesse chiamando – 40.Avevo la sensazione che quest’anima tremante, 41.L’avesse finalmente trovato: 42.Il giorno in cui tutto svanirà, come milioni di sogni; 43.Li ho mandati per la loro strada, 44.Salutandoli con la mano, 45.Con gratitudine.