1.Itsuka mita yume no naka kimi ga waratteta 2.Modorenai kioku no oku iroaseru koto mo naku 3.Mabushii kurai kagayaiteita4. 5.Eikou ni kakusareta zasetsu mo itami mo 6.Boku ga boku de aru tame ni hitsuyou na mono dakara 7.Unmei shinjite negai wo mune ni8. 9.Itsu made hitori de hitori de 10.Nayande sakende kowashite kurikaesu no?11.
12.Kimi ga daiteru nee sono yume wo 13.Boku ni oshiete 14.Mou mayowanai de 15.Umaku waraenakutemo arukidasu yuuki ga 16.Ashita wo kaeteku kitto17. 18.Kanashimi to nagusame no ame ni utareteta 19.Sakimidare nureru hana boku ni toikakeru 20.Kumo no kirema kara hikari ga sasu to21. 22.Kore kara futari de futari de 23.Yorokobi kurushimi wakeatte ikite yukou24. 25.Kimi ga miteiru nee sono saki wo 26.Boku ni oshiete 27.Mou kuyamanaide 28.Mimi wo sumashite mireba kotae wa aru kara 29.Ashita wo kaeteku kitto30. 31.Kimi ga naiteiru nee sono wake wo 32.Boku ni oshiete 33.Mou nigenai yo 34.Kimi ga kureta nukumori mune ni kizamitsukete 35.Mirai wo kaeteku kitto36. 37.Kanashimi to nagusame no ame ni utareteta 38.Itsuka mita yume no naka kimi ga waratteta
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.You were laughing within a dream I once had, 2.In the back of a memory that will never return, but will never fade; 3.Shining there, blindingly.4. 5.The frustration and pain hidden within that glory, 6.Are necessary for me to be myself, 7.So I’ll believe in fate with this wish in my heart.8. 9.How long will I be alone… alone…? 10.As I worry, shout, destroy, and repeat it all…?11. 12.Tell me about that dream, 13.You’re holding close, 14.And don’t lose your way any more. 15.Even if you can’t manage a smile, the courage to step forward, 16.Will change tomorrow… beyond a doubt…17. 18.Assailed by a rain of sorrow and comfort, 19.Drenched flowers in wild bloom began to question me, 20.As light came streaming through a break in the clouds;21. 22.From here on out, together… together… 23.Let’s live on sharing our joy and hardship.24. 25.Tell me about the future, 26.You’re seeing, 27.And don’t hold those regrets any longer. 28.If you just listen closely, there’s an answer there, 29.That will change tomorrow… beyond a doubt…30. 31.Tell me about the reason, 32.You’re crying, 33.And I won’t run away any longer. 34.I’ll engrave the warmth you gave me into my heart, 35.Changing the future… beyond a doubt…36. 37.Assailed by a rain of sorrow and comfort, 38.You were laughing within a dream I once had.
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.Reies dins un somni que vaig tenir una vegada, 2.Rere un record que mai tornarà, però que mai s’esvairà; 3.Hi brilla, encegador.4. 5.La frustració i el dolor amagats en aquella glòria, 6.Són necessaris perquè pugui ser jo mateixa, 7.Així que creuré en el destí amb aquest desig al cor.8. 9.Quant temps més estaré sola… sola…? 10.Mentre em preocupo, crido, destrosso, i ho repeteixo tot…?11. 12.Parla’m d’aquell somni 13.Que cartens, 14.I no perdis més el teu camí. 15.Encara que no puguis fer un somriure, el valor per continuar endavant, 16.Canviarà el demà… ben segur…17. 18.Assaltades per una pluja d’aflicció i consol, 19.Les flors amarades ferestament obertes comencen a interrogar-me, 20.En arribar la llum desbordant a través d’una obertura entre els núvols;21. 22.D’ara endavant, plegats… plegats… 23.Continuem endavant compartint la nostra joia i patiment.24. 25.Parla’m del futur 26.Que veus, 27.I ja no retinguis més els penediments. 28.Si escoltes amb atenció, allà hi ha una resposta 29.Que canviarà el demà… ben segur…30. 31.Parla’m de la raó 32.Que ploris, 33.I ja no fugiré més. 34.Gravaré la calidesa que em vas donar al meu cor, 35.I canviaré el futur… ben segur…36. 37.Assaltats per una pluja d’aflicció i consol, 38.Tu somreies dins un somni que vaig tenir una vegada.
1.Sonreías dentro de un sueño que tuve una vez, 2.Tras un recuerdo que nunca volverá, pero que nunca se desvanecerá; 3.Brillas allí, deslumbrante.4. 5.La frustración y el dolor escondidos en esa gloria, 6.Son necesarios para que pueda ser yo misma, 7.Conque creeré en el destino con este deseo en mi corazón.8. 9.¿Cuánto más estaré sola… sola…? 10.Mientras me preocupo, grito, destruyo, y lo repito todo…?11. 12.Háblame de ese sueño 13.Al que guardas afecto, 14.Y no pierdas más tu camino. 15.Aunque no logres esbozar una sonrisa, el valor para seguir adelante, 16.Cambiará el mañana… sin duda…17. 18.Asaltadas por una lluvia de aflicción y consuelo, 19.Las flores empapadas fieramente abiertas empiezan a interrogarme, 20.Al llegar la luz desbordante a través de una abertura entre las nubes; 21. 22.De ahora en adelante, juntos… juntos… 23.Sigamos viviendo compartiendo nuestra alegría y sufrimiento.24. 25.Háblame del futuro 26.Que ves, 27.Y ya no retengas más esos arrepentimientos. 28.Si escuchas con atención, hay allí una respuesta 29.Que cambiará el mañana… sin duda…30. 31.Háblame de la razón, 32.Por la que estás llorando, 33.Y dejaré de huir. 34.Gravaré el calor que me diste en mi corazón, 35.Cambiando el futuro… sin duda…36. 37.Asaltados por una lluvia de aflicción y consuelo, 38.Tú sonreías dentro de un sueño que tuve una vez.