Ouka Ranman Lyrics (Romanized)

Original Title: 桜花爛漫
Artist:

KEYTALK

Tie-in:
(Anime)
RIN-NE Opening 1 Kyoukai no Rinne 境界のRINNE
Lyricist: Yoshikatsu Shuto
Composer: Yoshikatsu Shuto
Video:

View Video

hirari hirari kaze ni mau hikari ni saa me wo samashite
Omoi yo ima habatake


iikaketa kotoba mada mune no naka
Toorisugiteku kisetsu mo kanashimi mo sayonara


sakimidare kagayaku hanabira ni omowazu mitorete
Awai iro ni kokoro ugoku tabi kodou wa takanaru


hora mawaru mawaru kyoukaisen
Kioku wo saa yobisamashite
Ano hi ni mita sekai ga aru kara
Hora hirari hirari kaze ni mau hikari ni saa me wo samashite
Ima sugu sono mukou e


afureru mirai no kakera sono me ni yakitsukete


natsukashii hibi ni omoikogarete
Furikaeru sono saki ni wa hohoemi ga aru kara


kaze ni nabiku kami kakiwaketa nanigenai shigusa ni
Mitoreru tabi ni jikan wa tomaru omoi wa yureru


hora megurimeguru maboroshi ni kioku wo saa yobisamashite
Sono saki ni wa mirai ga aru kara
Hora hirari hirari kaze ni mau kimi no koe ni te wo nobashite
Ima sugu


ranman irozuku koi moyou tobidashite sakebu yo
Omoidashite hashiridashite yagate chiriyuku sadame demo


megurimeguru ano hibi ni haseru omoi ga aru nara
Wasurezu ni ite zutto zutto


mawaru mawaru kyoukaisen kioku wo saa yobisamashite
Ano hi ni mita sekai ga aru kara
Hirari hirari kaze ni mau hikari ni saa me wo samashite
Omoi yo ima habatake
Ima sugu sono mukou e


afureru mirai no kakera sono te de tsuyoku dakishimete


Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: KEYTALK
Tie-in: RIN-NE Kyoukai no Rinne 境界のRINNE
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • KEYTALK - Ouka Ranman Lyrics (Romanized)

  • KEYTALK - 桜花爛漫 Lyrics (Romanized)

  • RIN-NE Opening Theme 1 Lyrics (Romanized)

  • Kyoukai no Rinne Opening Theme 1 Lyrics (Romanized)

ひらりひらり風に舞う光にさあ目を覚まして
思いよ今羽ばたけ


言いかけたコトバ まだ胸の中
通り過ぎてく季節も 悲しみもさよなら


咲き乱れ輝く花びらに思わず見とれて
淡い色に心動くたび 鼓動は高鳴る


ほら 廻る廻る境界線
記憶をさあ呼び覚まして
あの日に見た世界があるから
ほら ひらりひらり風に舞う光にさあ目を覚まして
今すぐその向こうへ


溢れる未来のカケラ その目に焼き付けて


懐かしい日々に思い焦がれて
振り返るその先には微笑みがあるから


風になびく髪かき分けた 何気ない仕草に
見とれるたびに時間は止まる 思いは揺れる


ほら 巡り巡る幻に 記憶をさあ呼び覚まして
その先には未来があるから
ほら ひらりひらり風に舞う 君の声に手を伸ばして
今すぐ


爛漫 色づく恋模様 飛び出して叫ぶよ
思い出して 走り出して やがて散りゆくさだめでも


巡り巡るあの日々に はせる思いがあるなら
忘れずにいて ずっと ずっと


廻る廻る 境界線 記憶をさあ呼び覚まして
あの日に見た世界があるから
ひらりひらり風に舞う光にさあ目を覚まして
思いよ 今羽ばたけ
今すぐその向こうへ


溢れる未来のカケラ その手で強く抱きしめて


Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: KEYTALK
Tie-in: RIN-NE Kyoukai no Rinne 境界のRINNE
Translated Title:
Beautiful Cherry Blossoms in Full Bloom

Open your eyes to the light that flutters lightly in the wind
Now spread the wings of your feelings


The words I started to stay are still inside my heart
Farewell to sadness and to the seasons passing by


I was unconsciously captivated by the shining flower petals in full bloom
My heart beats fast every time my spirit’s stirred by the pale colors


See, the boundary line goes round and round
Awaken your memories
Because the world you saw on that day is there
See, open your eyes to the light that flutters lightly in the wind
Go on at once now toward what lies beyond it


Burn a vision of the overflowing fragments of the future into your eyes


I pined for those nostalgic days
Because the place I looked back to was full of smiles


You pushed your hair back as it was blown around by the breeze, a casual gesture
Every time I’m captivated by you, time stops, and my feelings waver


See, awaken your memories to the vision that goes round and round
Because the future is beyond it
See, it flutters lightly in the wind. I’ll reach out my hand toward the sound of your voice
Right away


A pattern of love changes colors in full bloom. I’ll rush out and shout
I remember and start running, even if I’m destined to fall before long


If you have feelings that push you forward inside those days going round and round,
Then never, ever forget them


I have these thoughts that drive me on inside those days that go round and round
Because the world I saw on that day is there
Open your eyes to the light that flutters lightly in the wind
Now spread the wings of your feelings
Go on at once now toward what lies beyond it


Hold the overflowing fragments of the future in your hands as tightly as you can


Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: KEYTALK
Tie-in: RIN-NE Kyoukai no Rinne 境界のRINNE
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Tajuk Diterjemahkan:
Bunga Ceri yang Mekar (Sepenuhnya)

Ditiup oleh angin yang berkibar-kibar, kini, bukalah matamu kepada cahaya.
Oh, perasaan – kibarkan sayapmu sekarang


Kata-kata yang ingin kuucapkan, masih (tersimpan) di dalam hatiku.
Kepada musim berlalu dan kesedihan, kuucapkan selamat tinggal.


Tanpa berfikir, aku terpesona dengan kelopak bunga yang berkilauan dari bunga yang begitu mekar.
Setiap kali hatiku tersentuh tika melihat warna pudarnya, degupan jantungku meningkat.


Lihatlah, ini adalah garisan yang berputar-putar (di antara) sempadan.
Ayuh, sedarkan memorimu!
Kerana (aku ingin tahu) dunia yang kauberitahu pada hari itu.
Ditiup oleh angin yang berkibar-kibar, kini, bukalah matamu kepada cahaya.
Sekarang, ke arah horizon (kaki langit).


Bakarlah cebisan imej masa depan yang melimpah ke dalam matamu


Aku terkenangkan hari-hari nostalgia
Kerana tika aku mengingatinya, senyumanmu masih di sana.


Dengan selamba kau memegang rambut (itu sebelum ia) kembali ke dalam angin.
Saat aku terpesona dengannya, masa terhenti, dan perasaanku berubah-ubah.


Lihatlah, ini adalah ilusi yang bertukar-tukar. Ayuh, sedarkan memorimu!
Kerana selepas ini, masa depan (kita) sedang menunggu.
Ditiup oleh angin yang berkibar-kibar, akan kucapai tanganku pada suaramu.
Sekarang juga.


Corak cinta menjadikan bunga yang mekar, berubah warnanya. Aku melompat keluar dan berteriak,
Biarpun itulah takdirku untuk ingat, lari dan akhirnya gugur kelopakku.


Dalam tempoh hari yang silih beralih, jika kau mahu segera melepasi mereka,
Jangan lupakan mereka. Selama-lamanya.


Lihatlah, ini adalah garisan yang berputar-putar (di antara) sempadan.
Ayuh, sedarkan memorimu!
Kerana (aku ingin tahu) dunia yang kauberitahu pada hari itu.
Ditiup oleh angin yang berkibar-kibar, kini, bukalah matamu kepada cahaya.
Sekarang, ke arah horizon (kaki langit).


Pautlah cebisan masa depan yang melimpah dengan tanganmu.


Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: KEYTALK
Tie-in: RIN-NE Kyoukai no Rinne 境界のRINNE
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

KEYTALK『Ouka Ranman』Music Video・PV

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

KEYTALK - Ouka Ranman (桜花爛漫) Lyrics (Romanized)