1.I can’t find the words. No matter what I do, in the end, all that remains is the tangled love
2.I watched you sleep, as if praying
3.The car heads towards the tunnel, passing through, and like a straw, into your stomach
4.I watched you sleep, as if praying5.
6.Graffiti with malice on advertisements, a battered vending machine
7.Trying to smile like I know everything, or smirking pretending I don’t know
8.Climbing onto the handrail of the overpass, gazing at the moon, swaying
9.In the hollow that’s falling apart, this alone is the end of the world10.
11.There’s nothing much I want to say. We’re more trivial than I imagined
12.Oh, dull days, turn into bubbles. Hallelujah13.
14.The memories in front of me fade away
15.Why were you crying back then?
16.I walk at the speed at which flowers fall
17.The merry-go-round that never stops18.
19.When I leave the bedroom, it’s just another bedroom. I saw my back as I left the room
20.I watched you sleep, as if praying
21.The clean air got dirty. Outside the window, the swing sways in the garden
22.I watched you sleep, as if praying23.
24.A comedy rises in the distance, with tragedy hidden behind it
25.Humanity, finished with a fixative, a cleverly sung parody of God
26.Coming back from the late show on Route 7, everything slows down too much
27.Even the noise sleeps in the meantime. This alone is the end of the world28.
29.There’s nothing much I want to say. We’re more trivial than I imagined
30.Oh, dull days, turn into bubbles. Hallelujah31.
32.The tower we built is collapsing
33.In the end, it’s just a simple educational toy
34.I am still a gloomy designer
35.Making the bouquet I’ll give to you36.
37.The memories in front of me fade away
38.Why were you crying back then?
39.I walk at the speed at which flowers fall
40.The merry-go-round that never stops41.
42.The tower we built is collapsing
43.In the end, it’s just a simple educational toy
44.I am still a gloomy designer
45.Making the bouquet I’ll give to you
Translated by:
Thae(rin)
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
- ☕ Did we help?:
-
Support us with Ko-fi!
- 📫 Have A Request?:
-
Commission us here!