Namida English Translation

Original Title:
Artist:

KANA-BOON

Release: 2017.09.27
Lyricist: Maguro Taniguchi
Composer: Maguro Taniguchi
Video:

View Video

Original Lyrics: Namida Lyrics (Romanized)
Translated Title:
Tears

Love that’s come to a halt while unfinished, or affection that’s gone to sleep while unreturned
I can’t throw any of them away… because I’m sure there’s still more to come


Wishes and rain, spilling from the closed pages


My tears fall, I wonder if you’ll eventually forget me
But even so, they’re not too weak, not too strong, making me feel that’d be okay too


You were easy to talk to, you laughed when I was funny, and I was happy with just that
I blamed you for how my true feelings always, always, always turned to lies


I was scared of being happy, of feeling comfortable


My tears fall, I long for your fingers
But even so, I can’t let myself look back, not now


They flow, they flow, I don’t say a word, and they flow


My tears fall
I know I can’t go back
But even so, I won’t forget you, even if my tears spill out… Even so


Copy Link

Romaji: Namida Lyrics (Romanized)
Video:

View Video

Artist: KANA-BOON
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
  • KANA-BOON - Namida English Translation

  • KANA-BOON - 涙 English Translation

未完成なまま止まった恋とか 返せないまま眠った愛とか
簡単に捨てられないのはきっとまだ続きがあるから


閉じたページから零れる願いと雨


涙が出るよ いつか君も忘れるのかな
それでもいいと思えるほど強くも弱くもない


話が合う 可笑しいと笑う ただそれだけでよかったんだ
君のせいにして 本心 嘘にして いつもいつもいつも


幸せになることが怖かった 居心地がよかった


涙が出ると 君の指が恋しくなるよ
それでもいまは振り返るわけにはいかないから


流れ 流れ 黙ったまま流れてく


涙が出るよ
戻れないとわかっているけど
それでも君を忘れないよ 涙が零れても それでも


Copy Link

Romaji Namida Lyrics (Romanized)
Video:

View Video

Artist: KANA-BOON

KANA-BOON『Namida』Topic Video

×

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Come chat with us!

KANA-BOON - Namida (涙) English Translation Lyrics