1.Tatta ichido kiri no shunkan datte kitto 2.Kaerareru mono ga chanto atte 3.Kawatta mono ga takusan atte 4.Nando mo otozureru koukai datte sou sa 5.Arekara nanika kawareta ka na 6.Kimi wa nanika kawatta ka na7. 8.Kabe ni mukatte utatte mitemo baka mitai 9.Futatsu me wo hiraite mukatte ikanai to baka mitai10. 11.Mitakunai mono wa minakute ii yo 12.Me to me ga atte kono kanjou kimi to tsunaide 13.Me wo mite kurenai anata no sono me wo 14.Sou boku wa, sou boku wa mitain desu.15.
16.Tatta ichido kiri no shunkan datte kitto 17.Wasurerarenai mono ga atte 18.Wasurecha ikenai mono ga atte 19.Ibasho ga nai nara koko e oide yo 20.Kimi ga ite boku ga ite boku no uta wo sa, kimi ga kiite21. 22.Riaru no nai kotoba wo hanattemo baka mitai 23.Futatsu me wo hiraite kakatte konai to sa 24.Nan da ka boku dake baka mitai25. 26.Mitakunai mono wa minakute ii yo 27.Me to me ga atte kono kanjou kimi to tsunaide 28.Mitakunai mono wo mireru tsuyosa wo kimi ni29. 30.Kono mama hitotsu futatsu norikoete yukou 31.Kanashimi kurushimi norikoete yukou32. 33.Me wo mite kurenai anata no sono me wo 34.Sou boku wa, sou boku wa mitain desu.
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.Even with moments that only come once, 2.There are plenty of things you can change, 3.And plenty that have changed thus far! 4.The regrets that visit you again and again are no different: 5.Have I managed to change since then? 6.Have you changed?7. 8.Even if I turn away to the wall and sing, I’ll just look like an idiot… 9.Unless I open up my eyes and face you head on, I’ll just look like an idiot!10. 11.You don’t have to look at things you don’t want to – 12.When our eyes meet, I’ll connect this emotion to you! 13.I want to look in those eyes that refuse to look into mine – 14.Yeah, that’s what I wanna look at.15. 16.Even among moments that only come once, 17.There are things we can never forget… 18.And things we mustn’t ever forget! 19.If you have nowhere you belong, come on over here: 20.You’re here, I’m here — be the one who listens to my song!21. 22.Even if I speak words with no basis in reality, I’ll just look like an idiot… 23.And unless you open up your eyes and come at me, 24.I’ll seem like the only idiot here…25. 26.You don’t have to look at things you don’t want to – 27.When our eyes meet, I’ll connect this emotion to you! 28.I’ll give you the strength to look at the things you don’t want to!29. 30.Just like this, let’s overcome one thing, then another – 31.Let’s overcome both sadness and pain!32. 33.I want to look in those eyes that refuse to look into mine – 34.Yeah, that’s what I wanna look at.
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.Anche con momenti che avvengono una sola volta, 2.Ci sono parecchie cose che puoi cambiare, 3.E altrettante che sono cambiate finora! 4.I rimorsi che ti fanno continuamente visita non sono diversi: 5.Sono riuscito a cambiare da allora? 6.Sei cambiato?7. 8.Anche se mi volto verso il muro e canto, sembrerò solo un idiota… 9.A meno che non apra gli occhi e ti affronti di petto, sembrerò solo un idiota!10. 11.Non devi guardare cose che non vuoi – 12.Quando i nostri sguardi si incrociano, collegherò quest’emozione a te! 13.Voglio guardare in quegli occhi che si rifiutano di guardare nei miei – 14.Sì, quello è ciò che voglio guardare.15. 16.Anche nei momenti che avvengono una sola volta, 17.Ci sono cose che non possiamo mai dimenticare… 18.E cose che non dobbiamo mai dimenticare! 19.Se non hai nessun luogo a cui appartenere, vieni qui: 20.Sei qui, sono qui — sii la persona che ascolta la mia canzone!21. 22.Anche se uso parole che non hanno basi nella realtà, sembrerò solo un idiota… 23.E a meno che tu non apra gli occhi e venga da me, 24.Sembrerò l’unico idiota qui…25. 26.Non devi guardare cose che non vuoi – 27.Quando i nostri sguardi si incrociano, collegherò quest’emozione a te! 28.Ti donerò la forza necessaria a guardare le cose che non vuoi!29. 30.Così, superiamo una cosa, poi un’altra – 31.Superiamo sia la tristezza che il dolore!32. 33.Voglio guardare in quegli occhi che si rifiutano di guardare nei miei – 34.Sì, quello è ciò che voglio guardare.
1.Incluso en momentos que solo vienen una vez, 2.Hay muchas cosas que puedes cambiar. 3.¡Y mucho que ha cambiado hasta ahora! 4.Los remordimientos que te visitan una y otra vez son lo mismo: 5.¿He logrado cambiar algo desde entonces? 6.¿Has cambiado algo?7. 8.Aunque me volteé hacia la pared y cante, me veo como un idiota…. 9.A no ser que abra los ojos y te enfrente, ¡me veo como un idiota!10. 11.No tienes por qué ver lo que no quieres – 12.Cuando nuestros ojos se encuentren, ¡solo conectaré esta emoción contigo! 13.Quiero mirar esos ojos que se niegan a mirar los míos – 14.Sí, eso quiero ver.15. 16.Incluso en momentos que solo vienen una vez, 17.Hay cosas que no podemos olvidar, 18.¡Y cosas que no debemos olvidar! 19.Si no perteneces a ningún lado, ven aquí: 20.Estás aquí, estoy aquí: ¡se tú quien escuche mi canción!21. 22.Incluso si digo cosas sin fundamento, me veo como un idiota…. 23.Y a no ser que abras los ojos y vengas a mí, 24.Parezco el único idiota aquí….25. 26.No tienes por qué ver lo que no quieres – 27.Cuando nuestros ojos se encuentren, ¡solo conectaré esta emoción contigo! 28.¡Te daré la fuerza para ver lo que no quieres!29. 30.Así, superemos una cosa, después otra – 31.¡Superemos la tristeza y el dolor!32. 33.Quiero mirar esos ojos que se niegan a mirar los míos – 34.Sí, eso quiero ver.