Inochi Mijikashi Tsukuseyo Dorei English Translation

Original Title: 命短し尽くせよ奴隷
Artist:

Iori Motohashi 本橋依央利

Tie-in: Charisma カリスマ
Release: 2022.03.25
Lyricist: Megu Mori
Composer: Shinyu "Buchi" Yamamoto
Arranger: zukio
Video:

View Video

Original Lyrics: Inochi Mijikashi Tsukuseyo Dorei Lyrics (Romanized)
Translated Title:
Devote your Short Life, Slave

Come, everyone!
Eat the food I have prepared
Wear the clothes I washed
Please use my parched and hollow body
To collect your steady ecstasy in mileage


I will dedicate all my limbs
I want to breathe on your behalf
Let the 02 fill me up
Rushing Endorphins
Breathe in! Breathe out! It’s a slave’s high!
Aah, I am alive!


Aiyaiya, when I serve I ascend, my heart is like a skyscraper
It’s intense and fiery, I’m bursting at the seams; This is Shangri-La
I’ll boisterously fly high throughout the Heavens and Earth,
Devote your short life, slave


One- Single-mindedly looking towards selflessness
Two- Contribution by consuming others’ burdens
Three- Compensation? No no! Service
This is the formula that equals me


Calling for this menial servant brings me to that high
Breaking through this atmosphere is difficult
Give and give until the very end
Then I’ll get that satisfaction I was anticipating on
Cells! Release! Just like a Big Bang
Aah, I am alive!


Aiyaiya, we are fellow travelers of this idle world
This submissive River of Joy flows with ecstasy
Loudly fulfilling my vows with my heart and soul
Hearts beating wildly


What is the meaning of birth and the value of living?
Surely not everyone understands their purpose yet
However, I met you when I was empty
Obedience, this love, it fills me up
And so I will continue until this life burns out


Aiyaiya, when I serve I ascend, my heart is like a skyscraper
It’s intense and fiery, I’m bursting at the seams; This is Shangri-La
Aiyaiya, we are fellow travelers of this idle world
This submissive River of Joy flows with ecstasy
Every morning I will keep greeting this sunrise
Devote your short life, slave


At the mercy of the waves of selflessness


Copy Link

Romaji: Inochi Mijikashi Tsukuseyo Dorei Lyrics (Romanized)
Video:

View Video

Artist: Iori Motohashi 本橋依央利
Tie-in: Charisma カリスマ
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
  • Iori Motohashi - Inochi Mijikashi Tsukuseyo Dorei English Translation

  • Iori Motohashi - 命短し尽くせよ奴隷 English Translation

  • Charisma Song English Translation

さぁみんな!
僕が作ったご飯を食べて
僕が洗った服を着て
カラカラ空っぽの身体に貯まる
コツコツ恍惚のマイレージ


僕の四肢 全部捧げたい
あなたの代わりに呼吸したい
満ち満ちるO2
駆け巡るエンドルフィン
肺胞!肺胞!奴隷ーズハイ
嗚呼 僕は生きている!


アイヤイヤ 仕えて昇って 心は摩天楼
凛々爛々 弾けて至って 此処は桃源郷
ワイワイ fly high 天上天下
命短し尽くせよ奴隷


ひとつ ひたむき 前向き滅私
ふたつ 負荷を噛み締めて貢献
みっつ 見返り?ノンノン!奉仕
僕を僕たらしめる方程式


召し使い 召されて 絶頂ループ
大気圏つきぬけて苦しいな
ギブ アンド ギブの果てに
待ってたサティスファイ
細胞!解放!まるでビッグバン
嗚呼 僕は生きている!


アイヤイヤ 僕らこの世の徒然 道連れに
唯々諾々 喜びの大河 流れて有頂天
ガンガン 満願 全身全霊
高鳴る鼓動は狂喜乱舞


生まれた意味や生きていく価値なんて
きっと誰もが持ってるわけじゃない
だけど空っぽだからこそ出会えたんだ
服従、それは愛 あなたを愛で満たすね
このままこの命燃え尽きるまで


アイヤイヤ 仕えて昇って 心は摩天楼
凛々爛々 弾けて至って 此処は桃源郷
アイヤイヤ 僕らこの世の徒然 道連れに
唯々諾々 喜びの大河 流れて有頂天
来々 sunrise ごきげんよう
命短し尽くせよ奴隷


無我のまにまに


Copy Link

Romaji Inochi Mijikashi Tsukuseyo Dorei Lyrics (Romanized)
Video:

View Video

Artist: Iori Motohashi 本橋依央利
Tie-in: Charisma カリスマ

Iori Motohashi『Inochi Mijikashi Tsukuseyo Dorei』Official Music Video

×

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Come chat with us!

Iori Motohashi - Inochi Mijikashi Tsukuseyo Dorei (命短し尽くせよ奴隷) English Translation Lyrics