ONE-ME TWO-HEARTS English Translation

Original Title: ワンミーツハー
Artist:

hitorie ヒトリエ

Tie-in: Divine Gate ディバインゲート
Release: 2016.01.27
Lyricist: wowaka
Composer: wowaka
Video:

View Video

Original Lyrics: ONE-ME TWO-HEARTS Lyrics (Romanized)

“Hey!
Lend me your heart,
And I’ll open that gate!”


You’ll learn of forgotten ideals,
And grin broadly –
That’s what I wanna see!


Lately my vision has started to get blurry;
Am I just going to keep living the same old life?
I’ve learned many phrases that don’t even sound like my own,
But I can’t even manage to speak them.


“How are things lately?” –


– I’m asked,
And I end up feeling rather strange…
Though I’ve been playing tough for a while now,
So I guess that’s pretty fair.


My other side,
Pleads in a weeping mess –


“I want you to try taking my untainted self even higher!”


“Hey!
Lend me your heart,
And I’ll open that gate!”


Those forgotten ideals,
Are in effect: me.


“Hey!
Lend me your eyes,
And I’ll take a look at you!”


Even the intention that I’m really alone,
Wavers…
Wavers…
In my heart of hearts.


There’s no true answer to this list of questions –
The world just keeps on spinning!
Words that I feel must be right,
Appear wrong from the other side.


But there’s no divide – both this and my other side,
Are possible versions of myself.
Re-imagining today as it reaches the critical point,
It comes to me disguised as a dream!


“I’m searching for a “self” that not even my other side could possibly know…”


A form whose image is still blank!
The scenery begins to doze off!


“Lend me your voice,
And I’ll sing from the heart.”


I realize I’m unable to laugh it off;
Unable to tell you to mind your own business.
Hey, if I lend you my heart,
Nothing’s going to change, is it?


Telling me I could never truly be alone –
Screaming…
Screaming…
Is my heart of hearts.


As if there’s no divide,
The “me” who’s not even here has no meaning.


Given a world with no critical point,
The “me” who wants to exist there has no meaning.


Ahh,
That’s how you go and twist it, huh?
But there’s probably no meaning that either.


That’s how you go and just laugh it off, huh?
But there’s probably no meaning in that either.


My other side…


… was standing there with a face like nothing was wrong.


“Hey!
Lend me your heart,
And I’ll open that gate!”
I’ll learn of forgotten ideals and grin broadly. That’s what I wanna see!


“Hey!
Keep your eyes moving!
Be on the lookout for who’s smiling,
At those things we’ve yet to see!”


“[I want to put to song,
Those picture perfect dreams,
And myself crying at their end!]”


Copy Link

Romaji: ONE-ME TWO-HEARTS Lyrics (Romanized)
Video:

View Video

Artist: hitorie ヒトリエ
Tie-in: Divine Gate ディバインゲート
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
  • hitorie - ONE-ME TWO-HEARTS English Translation

  • hitorie - ワンミーツハー English Translation

  • Divine Gate Opening Theme English Translation

TV Size:

“Hey!
Lend me your heart,
And I’ll open that gate!”


You’ll learn of forgotten ideals,
And grin broadly –
That’s what I wanna see!


Lately my vision has started to get blurry;
Am I just going to keep living the same old life?
I’ve learned many phrases that don’t even sound like my own,
But I can’t even manage to speak them.


“How are things lately?” –


– I’m asked,
And I end up feeling rather strange…
Though I’ve been playing tough for a while now,
So I guess that’s pretty fair.


The me from my other side,
Pleads in a weeping mess –


“I want you to try taking my untainted self even higher!”


“Hey!
Lend me your heart,
And I’ll open that gate!”


Those forgotten ideals,
Are in effect: me.


“Hey!
Keep your eyes moving!
Be on the lookout for who’s smiling,
At those things we’ve yet to see!”


“[I want to put to song,
Those picture perfect dreams,
And myself crying at their end!]”


「ねえ!
その心を貸してよ、
扉を開けてしまうから。」


忘れてた理想に沿って
ニヤリ笑う
ソレを見たいんだよ


最近やたらと視界がぼやけるし、
お決まりの暮らしを繰り返す
柄にもない台詞を覚えたけど
声にゃならないな


『最近どうだい?』


尋ねられてさ
不思議な気分になるけど
もうだいぶ強がってみたから
それもありだろう


私の裏側の私が
くしゃくしゃの顔で言うんだ


『染まらない私をもっと昂ぶらせてみてほしいの』


「ねえ!
その心を貸してよ、
扉を開けてしまうから。」


忘れてた理想ってやつも、
つまりそれは私そのもの。


『ねえ!
その瞳を貸してよ、
あなたを見てあげるから。』


ひとりきりのつもりだって、
揺れる
揺れる
私の心の臓。


正解なんてない問題の羅列
世界はくるり回る
こちらにとっちゃ正しい言葉が
あちらじゃ間違ってら


境界なんてない、裏と表の
どちらでもあれる私の
臨界点の今日をまた描いて
夢に、化けて出るんだ


「私の裏側の私も知りやしない私探すの」


イメージも虚ろなその像!
まどろみだす風景!


『あなたの声を貸してよ、
心で歌ったげるわ。』


余計なお世話と
笑い飛ばすことができない私がいること
ねえ、その心を貸しても
決して変わることないでしょう?


ひとりきりにはなれないって
叫ぶ
叫ぶ
私の心の臓。


境界なんて無いくらい
そこにいない私に意味は無い


臨界なんて無い世界
そこにいたい私に意味は無い


ああ、
そうやって捻り込むんだね?
でもそれにゃおそらく意味は無い。


そうやって笑い飛ばすのかい?
でもそれにもおそらく意味は無い。


私の裏側の私


当たり前のような面をしてそこにいたんだよ


「ねえ!
その心を貸してよ!
扉を開けてしまうから。
忘れてた理想に沿ってニヤリ笑う私を見たいから。」


『ねえ!
その眼を動かしてよ!
扉を開けてしまえばさ、見たこともないアレをさ、
誰か、が笑うよ。』


「『絵に描いたみたいな夢も
その先で涙流す私も
歌にしたいの!』」


Copy Link

Romaji ONE-ME TWO-HEARTS Lyrics (Romanized)
Video:

View Video

Artist: hitorie ヒトリエ
Tie-in: Divine Gate ディバインゲート
TV Size:

「ねえ!
その心を貸してよ、
扉を開けてしまうから。」


忘れてた理想に沿って
ニヤリ笑う
ソレを見たいんだよ


最近やたらと視界がぼやけるし、
お決まりの暮らしを繰り返す
柄にもない台詞を覚えたけど
声にゃならないな


『最近どうだい?』


尋ねられてさ
不思議な気分になるけど
もうだいぶ強がってみたから
それもありだろう


私の裏側の私が
くしゃくしゃの顔で言うんだ


『染まらない私をもっと昂ぶらせてみてほしいの』


「ねえ!
その心を貸してよ、
扉を開けてしまうから。」


忘れてた理想ってやつも、
つまりそれは私そのもの。


『ねえ!
その眼を動かしてよ!
扉を開けてしまえばさ、見たこともないアレをさ、
誰か、が笑うよ。』


「『絵に描いたみたいな夢も
その先で涙流す私も
歌にしたいの!』」


hitorie『ONE-ME TWO-HEARTS』Official Music Video

×

hitorie『ONE-ME TWO-HEARTS』Live Performance

×

hitorie『ONE-ME TWO-HEARTS』Opening Video

×

hitorie『ONE-ME TWO-HEARTS』Topic Video

×

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Come chat with us!

hitorie - ONE-ME TWO-HEARTS (ワンミーツハー) English Translation Lyrics