for you Lyrics (Romanized)

Cover art for『Fuuka Akitsuki (Lynn) / The fallen moon - for you』from the release『Fuuka Sound Collection』
Artist:

Fuuka Akitsuki (Lynn) / The fallen moon 秋月風夏(Lynn) / The fallen moon

Tie-in:
(Anime)
Fuuka Insert Song 風夏
Release: 2017.03.15
Lyricist: ezora
Composer: WEST GROUND
Video:

View Video

English Translation: for you English Translation
1.Mae wo mukenai kurai hitori de kakaekonde
2.Ashidori datte omoinda sore demo sa going my way3.
4.Mada owattenai tte nanchatte
5.Kon nan ja mou dou shitain da?
6.Futashika na kotae sagashiteru7.
8.Jibun wo damasezu ni tsuyogari dake wo matotte
9.Muri shite waratteita10.

11.Asu wa konai kamo shirenai
12.Boku datte inai kamo shirenai
13.Saa ima14.
15.Mou sarakedashite icchaeba ii
16.Kono mune no shinsou wo kakidashite singing…
17.Sou omoi wo tsutaeyou18.
19.Aseranaide sekashiteru
20.Sou tachidomatte hashitteru
21.Mou zenbu koutei shite ikou
22.Kimi to mirai wo egaku tame ni23.
24.Shira nai furi shite sa jibun nante akiramete
25.Odokete miseru kedo sore demo sa waiting for you26.
27.I just believe…
28.Sugisarishi hi no kioku ni mou mayoi wa shinai yo
29.“ima” tte iu kotae sagashiteru30.
31.Kotoba ni uzumoreru tabi karamawari shiteitan da
32.Kokoro no oku dake jibun ni shoujiki ni narete
33.Son nan ja dame da to shogete
34.Mata restart35.
36.Jibun demo kizuiteru…
37.Genkai kamo tte kizuiteru…
38.Sore demo hirogatte iku…
39.Kimi e to hirogatte iku…40.
41.Mou kono mama naichaeba ii
42.Kimi e no kanjou wo hakidashite singing…
43.Mou mayoi wa nai yo44.
45.Muri shinaide kotaeteru
46.Sou furimukazu ni kuyanderu
47.Sonna boku nante suteyou48.
49.Mou sarakedashite icchaeba ii
50.Kono mune no shinsou kakidashite singing…
51.Sou omoi wo tsutaeyou52.
53.Aseranaide sekashiteru
54.Sou tachidomatte hashitteru
55.Mou zenbu koutei shite ikou
56.Kimi ni omoi ga todoku you ni

Copy Link

English: for you English Translation
Video:

View Video

Artist: Fuuka Akitsuki (Lynn) / The fallen moon 秋月風夏(Lynn) / The fallen moon
Tie-in: Fuuka 風夏
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


  • Fuuka Akitsuki (Lynn) / The fallen moon - for you Lyrics (Romanized)

  • Fuuka Insert Song Lyrics (Romanized)

1.前を向けないくらい 一人で抱え込んで
2.足取りだって重いんだ それでもさ going my way3.
4.まだ終わってないって なんちゃって
5.こんなんじゃ もうどうしたいんだ?
6.不確かな答え探してる7.
8.自分も騙せずに 強がりだけをまとって
9.無理して笑っていた10.
11.明日は来ないかも知れない
12.僕だって居ないかも知れない
13.さぁ 今14.
15.もう さらけ出して言っちゃえばいい
16.この胸の深層を書き出して singing…
17.そう 想いを伝えよう18.
19.焦らないで 急かしてる
20.そう 立ち止まって 走ってる
21.もう全部肯定して行こう
22.キミと未来を描くために23.
24.知らない振りしてさ 自分なんて諦めて
25.おどけて見せるけど それでもさ waiting for you26.
27.I just believe…
28.過ぎ去りし日の記憶に もう惑いはしないよ
29.「今」っていう答え探してる30.
31.言葉に埋もれる度 空回りしていたんだ
32.心の奥だけ 自分に正直になれて
33.そんなんじゃダメだとしょげて
34.また restart35.
36.自分でも気付いている…
37.限界かもって気付いている…
38.それでも広がっていく…
39.キミへと広がっていく…40.
41.もう このまま泣いちゃえば良い
42.キミへの感情を吐き出して singing…
43.もう 迷いは無いよ44.
45.無理しないで 堪えてる
46.そう 振り向かずに 悔やんでる
47.そんな僕なんて捨てよう48.
49.もう さらけ出して言っちゃえば良い
50.この胸の深層を書き出して singing…
51.そう 想いを伝えよう52.
53.焦らないで 急かしてる
54.そう 立ち止まって 走ってる
55.もう全部肯定して行こう
56.キミに想いが届くように

Copy Link

English: for you English Translation
Video:

View Video

Artist: Fuuka Akitsuki (Lynn) / The fallen moon 秋月風夏(Lynn) / The fallen moon
Tie-in: Fuuka 風夏
1.I’ve taken too much upon myself, to the point I can’t even face forward.
2.Even my steps feel heavy… but still, I’m going my way.3.
4.Saying things like, “It’s not over yet!”
5.What on Earth am I trying to accomplish?
6.I’m searching for an indefinite answer…7.
8.To keep from lying to myself, I shrouded myself in false strength,
9.Forcing myself to smile.10.
11.Tomorrow may never come.
12.I may even be gone by then.
13.That’s why…14.
15.I may as well confess it all now,
16.Transcribing the depths of my heart, singing…
17.Yeah, I’ll tell you how I feel!18.
19.I’m in a hurry, but not panicking—
20.Yeah, I’m running while standing still—
21.I’ll accept everything I feel inside…
22.So I can shape a future with you!23.
24.Pretending to be unaware, I gave up on myself.
25.I played the fool, but I’m still waiting for you.26.
27.I just believe…
28.I’ll no longer be misled by memories of days past.
29.I’m searching for an answer that suits me right now!30.
31.Buried under more and more words, I was spinning my wheels,
32.Stuck inside the depths of my heart. But becoming honest with myself,
33.I’ll declare that things can’t go on like this…
34.And restart again!35.
36.Even I’ve realized…
37.I’ve realized I’m reaching my limits…
38.But they keep flowing out…
39.They keep flowing out toward you…40.
41.I may as well just cry now,
42.Spitting out all the emotions I have for you, singing…
43.I have no hesitation left in me!44.
45.I’m bearing the pain, but not forcing myself—
46.Yeah, I’m having regrets without looking back—
47.I’ll toss that version of myself aside!48.
49.I may as well confess it all now,
50.Transcribing the depths of my heart, singing…
51.Yeah, I’ll tell you how I feel!52.
53.I’m in a hurry, but not panicking—
54.Yeah, I’m running while standing still—
55.I’ll accept everything I feel inside…
56.So these feelings can finally reach you!

Copy Link

English: for you English Translation
Video:

View Video

Artist: Fuuka Akitsuki (Lynn) / The fallen moon 秋月風夏(Lynn) / The fallen moon
Tie-in: Fuuka 風夏
Translated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

『for you』Special Video

×

『for you』Topic Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

for you Lyrics (Romanized)