for youの歌詞 秋月風夏(Lynn) / The fallen moon アニメ「

風夏

」挿入歌

『秋月風夏(Lynn) / The fallen moon - for you』収録の『TVアニメ「風夏」サウンドコレクション』ジャケット
  • 作詞:
    ezora
  • 作曲:
    WEST GROUND

ステータス:

公式 フル

秋月風夏(Lynn) / The fallen moon「for you」歌詞

前を向けないくらい 一人で抱え込んで
足取りだって重いんだ それでもさ going my way


まだ終わってないって なんちゃって
こんなんじゃ もうどうしたいんだ?
不確かな答え探してる


自分も騙せずに 強がりだけをまとって
無理して笑っていた


明日は来ないかも知れない
僕だって居ないかも知れない
さぁ 今


もう さらけ出して言っちゃえばいい
この胸の深層を書き出して singing…
そう 想いを伝えよう


焦らないで 急かしてる
そう 立ち止まって 走ってる
もう全部肯定して行こう
キミと未来を描くために


知らない振りしてさ 自分なんて諦めて
おどけて見せるけど それでもさ waiting for you


I just believe…
過ぎ去りし日の記憶に もう惑いはしないよ
「今」っていう答え探してる


言葉に埋もれる度 空回りしていたんだ
心の奥だけ 自分に正直になれて
そんなんじゃダメだとしょげて
また restart


自分でも気付いている…
限界かもって気付いている…
それでも広がっていく…
キミへと広がっていく…


もう このまま泣いちゃえば良い
キミへの感情を吐き出して singing…
もう 迷いは無いよ


無理しないで 堪えてる
そう 振り向かずに 悔やんでる
そんな僕なんて捨てよう


もう さらけ出して言っちゃえば良い
この胸の深層を書き出して singing…
そう 想いを伝えよう


焦らないで 急かしてる
そう 立ち止まって 走ってる
もう全部肯定して行こう
キミに想いが届くように


『秋月風夏(Lynn) / The fallen moon - for you 歌詞』収録の『TVアニメ「風夏」サウンドコレクション』ジャケット
シェアしよう!
  • 発売日:
    2017.03.15
  • 曲名:
    for you
  • 歌手:
    秋月風夏(Lynn) / The fallen moon
  • 関連作:
    風夏
  • 作詞:
    ezora
  • 作曲:
    WEST GROUND
  • ステータス:
    公式 フル

    ※歌詞の間違いなどのご指摘はこちら

for you Lyrics

mae o mukenai kurai hitori de kakaekonde
Ashidori datte omoinda soredemo sa going my way


mada owattenai tte nanchatte
Kon nan ja mou dou shitainda?
Futashika na kotae sagashiteru


jibun o damasezu ni tsuyogari dake o matotte
Muri shite waratteita


asu wa konai kamoshirenai
Boku datte inai kamo shirenai
Saa ima


mou sarakedashite icchaeba ii
Kono mune no shinsou o kakidashite singing…
Sou omoi o tsutaeyou


aseranaide sekashiteru
Sou tachidomatte hashitteru
Mou zenbu koutei shiteikou
Kimi to mirai o egaku tame ni


shira nai furi shite sa jibun nante akiramete
Odoketemiseru kedo soredemo sa waiting for you


I just believe…
Sugisarishi hi no kioku ni mou mayoi wa shinai yo
“ima” tte iu kotae sagashiteru


kotoba ni uzumoreru tabi karamawari shiteitanda
Kokoro no oku dake jibun ni shoujiki ni narete
Son nan ja dame da to shogete
Mata restart


jibun demo kidzuiteru…
Genkai kamo tte kidzuiteru…
Soredemo hirogatteiku…
Kimi e to hirogatteiku…


mou kono mama naichaeba ii
Kimi e no kanjou o hakidashite singing…
Mou mayoi wa nai yo


muri shinaide kotaeteru
Sou furimukazu ni kuyanderu
Sonna boku nante suteyou


mou sarakedashite icchaeba ii
Kono mune no shinsou kakidashite singing…
Sou omoi o tsutaeyou


aseranaide sekashiteru
Sou tachidomatte hashitteru
Mou zenbu koutei shiteikou
Kimi ni omoi ga todoku you ni


Share Me!

for you English Translation

I’ve taken too much upon myself, to the point I can’t even face forward.
Even my steps feel heavy… but still, I’m going my way.


Saying things like, “It’s not over yet!”
What on Earth am I trying to accomplish?
I’m searching for an indefinite answer…


To keep from lying to myself, I shrouded myself in false strength,
Forcing myself to smile.


Tomorrow may never come.
I may even be gone by then.
That’s why…


I may as well confess it all now,
Transcribing the depths of my heart, singing…
Yeah, I’ll tell you how I feel!


I’m in a hurry, but not panicking—
Yeah, I’m running while standing still—
I’ll accept everything I feel inside…
So I can shape a future with you!


Pretending to be unaware, I gave up on myself.
I played the fool, but I’m still waiting for you.


I just believe…
I’ll no longer be misled by memories of days past.
I’m searching for an answer that suits me right now!


Buried under more and more words, I was spinning my wheels,
Stuck inside the depths of my heart. But becoming honest with myself,
I’ll declare that things can’t go on like this…
And restart again!


Even I’ve realized…
I’ve realized I’m reaching my limits…
But they keep flowing out…
They keep flowing out toward you…


I may as well just cry now,
Spitting out all the emotions I have for you, singing…
I have no hesitation left in me!


I’m bearing the pain, but not forcing myself—
Yeah, I’m having regrets without looking back—
I’ll toss that version of myself aside!


I may as well confess it all now,
Transcribing the depths of my heart, singing…
Yeah, I’ll tell you how I feel!


I’m in a hurry, but not panicking—
Yeah, I’m running while standing still—
I’ll accept everything I feel inside…
So these feelings can finally reach you!


Translated by:
Follow me!
Latest posts by Thaerin (see all)

    秋月風夏(Lynn) / The fallen moon 『for you』の MV / PV

    感想を聞かせて下さい:

    【歌詞リリ】をフォロー
    Follow us!

    【 関連歌詞 】Related Lyrics

    新着&おすすめ
    文字サイズ
    位置
    テーマ
    Font Size
    Align
    Theme
    LYRICAL NONSENSE