『沼倉愛美 - 星の降る町』収録の『Climber’s High!』ジャケット

星の降る町 歌詞 沼倉愛美

アニメ「風夏」挿入歌
Hoshi no Furu Machi Lyrics
星の降る町 歌詞
歌手:沼倉愛美
関連作:風夏

遠く彼方 揺らめく町 記憶の中 薄れてく 輝いてた 理想なくし ただ歩くだけ

Like a shadow in the dark 形ないもの 消えかけた夢 疲れ果てて 立ち止まる時 見上げた空には 今もあの日の星

A starlight shining in the winter night I pray inside as I close my eyes tonight 風花(かざはな)のように 零れ落ちてゆく 幾千億の夢 星屑たち 再び忘れかけてた その場所今思い出すよ どんな果てしなくて 離れていても 帰ること願うよ 星の降る町 Someday and somewhere

In a fragile memory あの日見上げた 同じ空は 色を変え 積み上げてた 物は振り捨て また歩き出す 行く当てもなく 彷徨う僕らの 足元照らす ただその光が 映し出してく あの日の想いを だから I’m singing once again now

A moonlight waning deep into night I look above as I dry my tears tonight 煌めき続けて 降り注いでゆく 幾千億の光 流れ星たち 再び戻れる日まで その場所ずっと忘れないから 必ずいつかまた 逢いに行くから 覚えていて この星空

A starlight shining in the winter night I pray inside as I close my eyes tonight 風花(かざはな)のように 零れ落ちてゆく 幾千億の夢 星屑たち 再び戻れる日まで その場所ずっと忘れないよ 必ずいつか 迎えに行くよ 約束の場所へ 星の降る町 Forever and always

発売日:2017.02.08
作詞:瀬尾公治
作曲:WEST GROUND
ステータス:公式フル
Hoshi no Furu Machi Lyrics
Artist:Manami Numakura
Tie-in:Fuuka Insert Song

tooku kanata yurameku machi kioku no naka usureteku kagayaiteta risou nakushi tada aruku dake

Like a shadow in the dark katachi nai mono kiekaketa yume tsukarehatete tachidomaru toki miageta sora ni wa ima mo ano hi no hoshi

A starlight shining in the winter night I pray inside as I close my eyes tonight kazahana no you ni koboreochiteyuku ikusenoku no yume hoshikuzutachi futatabi wasurekaketeta sono basho ima omoidasu yo donna hateshinakute hanareteitemo kaeru koto negau yo hoshi no furu machi Someday and somewhere

In a fragile memory ano hi miageta onaji sora wa iro o kae tsumiageteta mono wa furisute mata arukidasu ikuate mo naku samayou bokura no ashimoto terasu tada sono hikari ga utsushidashiteku ano hi no omoi o dakara I’m singing once again now

A moonlight waning deep into night I look above as I dry my tears tonight kiramekitsudzukete furisosoideyuku ikusenoku no hikari nagareboshitachi futatabi modoreru hi made sono basho zutto wasurenai kara kanarazu itsuka mata ai ni yuku kara oboeteite kono hoshizora

A starlight shining in the winter night I pray inside as I close my eyes tonight kazahana no you ni koboreochiteyuku ikusenoku no yume hoshikuzutachi futatabi modoreru hi made sono basho zutto wasurenai yo kanarazu itsuka mukae ni yuku yo yakusoku no basho e hoshi no furu machi Forever and always

Release:2017.02.08
Did we help?:Send us a tip!
Status:OfficialFull
City of Falling Stars

A city, wavering in the distance. Memories, growing dim. Losing the ideals that used to light my way, I merely walk on.

Like a shadow in the dark, Things that lack form… dreams almost faded… have lost the power to continue on. But when I stop, looking up to the sky above… it still has the same stars as before!

A starlight shining in the winter night. I pray inside as I close my eyes tonight. Like snow blowing through a clear sky, billions of dreams begin to fall… all stardust! In this moment, I remember a place I’d almost forgotten yet again. No matter if this path is endless, or how far apart we become, I’ll wish to make it back here: A City of Falling Stars! Someday and somewhere…

In a fragile memory, the same sky we once looked upon has changed color. I forsake the things I’d built up until now… and start walking again. As we each wander, with nowhere to go, a light shines at our feet; That light alone depicts what we felt that day. That’s why I’m singing once again now!

A moonlight waning deep into night. I look above as I dry my tears tonight. Sparkling endlessly, billions of rays come pouring down… all shooting stars! Until the day I return once again, I’ll never forget that place. Someday, I’ll go to see you, no matter what! So always remember this starry sky!

A starlight shining in the winter night… I pray inside as I close my eyes tonight… Like snow blowing through a clear sky, billions of dreams begin to fall… all stardust! Until the day I return once again, I’ll never forget that place! Someday, I’ll go to meet you in that promised place: A City of Falling Stars! Forever and always!

Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Thaerin
Follow me!

Thaerin

Japanese music enthusiast | Lyrical translator.
邦楽熱心家・歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Thaerin
Follow me!

Latest posts by Thaerin

    LNをフォローしよう!
    Follow us!

    関連歌詞 Related Lyrics

    LYRICAL NONSENSE