1.Mabushii hikari ga tsuchi wo terasu 2.Sou sono tane wa juubun ni me wo nobaseru 3. 4.Tsumetai ame nimo tsuyoi kaze nimo 5.Nanimono demo yuruganai mahou 6.Bokura no se wo osu wake wa nanda? 7.Sou kujikesou ni natta hi mo atta darou 8. 9.Fushigi na chikara afure 10.Ah hi no sasu hou e kakedasu 11.Shounen no you 12.
13.Nagai fuyu koe bokura tsutsumu 14.Haru no ibuki fukuin ni naru yo 15.Boku wa kimi wo sagashi motomete 16.Kono hi wo zutto machi tsuzuketa 17. 18.Shinjiru koto no tsuyosa osorenai 19.Sore wa itsuka no kodoku wo iyasu yo 20.Ah moshimo kimi ga hoshi ni kaeredo 21.Atarashii tane wo makou 22. 23.Mabushii hikari ga tsuchi wo terasu 24.Ah tane wa omoikiri me wo nobasu 25.Bokura ni tsuyosa ga aru to sureba 26.Sou hi wa mata noborunda to negau koto 27. 28.Kimi wa zutto hitori de 29.Ah yami no naka utatteta no? 30.Muku na koe de 31. 32.Taiyou to tsuki no michikake ni 33.Mizu wo sosogi shukuhai ageyou 34.Soshite koko de kimi ni deatta 35.Are kara zutto kono hi wo machinozonde 36. 37.Umaretekita imi nante sa wakaranai yo 38.Tada daichi wo megumu kusa no you ni 39. 40.Tsumetai ame nimo tsuyoi kaze nimo 41.Nanimono demo yuruganai mahou 42.Bokura no se wo osu wake wa nanimo 43.Sou wakaranai keredomo hashiridasu yo 44. 45.Nagai tabi oeta watagetachi 46.Tadoritsuku yo ansoku no chi e to 47.Boku ga kimi no moto e kaeru you ni 48.Daichi wo ima ooitsukusu 49. 50.Shinjiru koto no tsuyosa osorenai 51.Sore wa itanda tsubasa wo iyasu yo 52.Ah itsuka kimi ga hoshi ni kaeredo 53.Atarashii mi wo musubou
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.Bright light illuminates the soil: 2.Yes, that seed has everything it needs to sprout forth!3. 4.Within the cold rain and the strong wind, 5.There’s a magic unshakable by anyone. 6.But is that what keeps pushing us along? 7.Yeah ’cause we surely had days we felt we were about to break…8. 9.A mysterious power wells up within us – 10.Ahh, like young boys, 11.We run with abandon in the direction of the sun!12. 13.Weathering the long winter to envelope us, 14.The breath of spring becomes our gospel. 15.Seeking after you all this time, 16.I’ve been waiting constantly for this day!17. 18.Don’t fear the strength of belief – 19.It will someday heal your loneliness! 20.Ahh… even if you someday return to this planet, 21.Let us simply plant a new seed!22. 23.Bright light illuminates the soil: 24.Ahh, that seed tries to sprout with all its might! 25.If we were to identify what makes us so strong, 26.It’s got to be our hope for the sun to rise again!27. 28.Have you been singing all this time, 29.Ahh… amidst the darkness, 30.With that pure voice?31. 32.With the rising of the sun… the waxing and waning of the moon… 33.Let us sprinkle water and offer a toast! 34.That’s how I met you here, 35.And ever since I’ve been waiting and wishing for this day!36. 37.I have no idea why we were born into this world, 38.But it’s probably something like the way grass blesses this earth.39. 40.Within the cold rain and the strong wind, 41.There’s a magic unshakable by anyone. 42.I don’t know a single thing about what pushes us along, 43.But I’m going to keep on running anyway!44. 45.Tufts of cotton, reaching their journey’s end, 46.Will arrive at their place of rest. 47.In the same way I’ll return to where you take root, 48.They cover the ground in its entirety.49. 50.Don’t fear the strength of belief – 51.It will heal your wounded wings! 52.Ahh… even if you someday return to this planet, 53.Let us simply bear a new fruit!
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.Una llum fulgent il·lumina el sòl: 2.Sí, aquella llavor té tot el que necessita per estendre’s arreu!3. 4.Dins la freda pluja i el fort vent, 5.Hi ha una màgia per a tothom infrangible. 6.Però això és el que ens empeny endavant? 7.Sí, perquè sens dubte vam tenir dies que ens sentírem a punt de trencar-nos…8. 9.Un poder misteriós brolla dins nostre – 10.Ahh, com uns jovencells, 11.Correm desenfrenadament en direcció al sol!12. 13.Superant el llarg hivern per embolcallar-nos, 14.L’hàlit de la primavera esdevé el nostre evangeli. 15.Cercant-te tot aquest temps, 16.He esperat constantment aquest dia!17. 18.No temis la força de la convicció – 19.Algun dia guarirà la teva solitud! 20.Ahh… encara que algun dia tornis a aquest planeta, 21.Simplement plantem una nova llavor!22. 23.Una llum fulgent il·lumina el sòl: 24.Ahh, aquella llavor intenta estendre’s amb tot el seu vigor! 25.Si volguéssim identificar el que ens fa tan forts, 26.Ha de ser la nostra esperança que el sol tornarà a sortir!27. 28.Has cantat tot aquest temps, 29.Ahh… enmig de la foscor, 30.Amb aquesta veu pura?31. 32.Amb la sortida del sol… amb la creixença i la minva de la lluna… 33.Ruixem-nos amb aigua i fem un brindis! 34.Així et vaig conèixer aquí, 35.I des d’aleshores sempre he esperat i desitjat aquest dia!36. 37.No tinc ni idea de per què vam néixer en aquest món, 38.Però segurament és quelcom semblant a la forma en què l’herba beneeix aquesta terra.39. 40.Dins la freda pluja i el fort vent, 41.Hi ha una màgia per a tothom infrangible. 42.No sé absolutament res del que ens empeny endavant, 43.Però continuaré corrent de totes totes!44. 45.Flocs de cotó, atenent la fi del seu viatge, 46.Arribaran al seu lloc de descans. 47.De la mateixa manera tornaré jo allà on plantares les teves arrels, 48.Que cobreixen totalment la terra.49. 50.No temis la força de la convicció – 51.Guarirà les teves ales ferides! 52.Ahh… encara que algun dia tornis a aquest planeta, 53.Simplement fem un nou fruit!
1.Un’intensa luce illumina il suolo: 2.Sì, quel seme ha tutto ciò che gli serve per germogliare!3. 4.Nella pioggia fredda e nel forte vento, 5.C’è una magia irremovibile da chiunque. 6.Ma è ciò che continua a spingerci in avanti? 7.Sì perché abbiamo avuto sicuramente delle giornate in cui ci sembrava come se stessimo per romperci…8. 9.Una forza misteriosa scaturisce dentro di noi – 10.Ahh, come giovani ragazzi, 11.Corriamo con abbandono in direzione del sole!12. 13.Resistendo al lungo inverno che ci avvolgeva, 14.Il respiro della primavera diventa il nostro gospel. 15.Cercandoti per tutto questo tempo, 16.Ho costantemente aspettato questo giorno!17. 18.Non temere la forza della fiducia – 19.Un giorno curerà la tua solitudine! 20.Ahh… anche se un giorno tu dovessi ritornare su questo pianeta, 21.Piantiamo semplicemente un nuovo seme!22. 23.Un’intensa luce illumina il suolo: 24.Ahh, quel seme prova a germogliare con tutte le sue forze! 25.Se dovessimo identificare cosa ci rende così forti, 26.Deve essere la speranza che il sole sorga di nuovo!27. 28.Hai continuato a cantare per tutto questo tempo, 29.Ahh… nell’oscurità, 30.Con quella voce pura?31. 32.Con il sorgere del sole… il crescere e calare della luna… 33.Lasciaci spargere dell’acqua e offrire del pane tostato! 34.Questo è come ti ho incontrato qui, 35.E fin da quel momento ho aspettato e sperato che arrivasse questo giorno!36. 37.Non ho idea del perché siamo nati in questo mondo, 38.Ma probabilmente è qualcosa come il perché l’erba grazia la terra.39. 40.Nella pioggia fredda e nel forte vento, 41.C’è una magia irremovibile da chiunque. 42.Non so nulla riguardo ciò che ci spinge ad andare avanti, 43.Ma continuerò comunque a correre!44. 45.Batufoli di cotone, che raggiungono la fine del loro viaggio, 46.Arriveranno alla loro ultima dimora. 47.Nello stesso modo in cui io farò ritorno al luogo in cui tu metti le radici, 48.Coprono il terreno nella sua interezza.49. 50.Non temere la forza della fiducia – 51.Un giorno curerà la tua solitudine! 52.Ahh… anche se un giorno tu dovessi ritornare su questo pianeta, 53.Raccogliamo semplicemente un nuovo frutto!
1.Uma luz brilhante ilumina o solo: 2.Sim, aquela semente tem tudo o que precisa para que ela brote!3. 4.Em meio à chuva fria e ao vento forte, 5.Há uma mágica inabalável por qualquer um. 6.Mas é isso que nos mantém seguindo em frente? 7.É, pois nós certamente tivemos dias em que achamos que iríamos quebrar…8. 9.Um poder misterioso surge dentro de nós – 10.Ahh, como garotos, 11.Nós corremos despreocupados em direção ao sol!12. 13.Superando o longo inverno que nos envolve, 14.O alento da primavera se torna nosso ensinamento. 15.Procurando por você por todo esse tempo, 16.Estive esperando constantemente por este dia!17. 18.Não tema a força da crença – 19.Ela um dia curará sua solidão! 20.Ahh… mesmo que algum dia você volte para este planeta, 21.Vamos simplesmente plantar uma nova semente!22. 23.Uma luz brilhante ilumina o solo: 24.Ahh, aquela semente tenta brotar com toda sua força! 25.Se fôssemos identificar aquilo nos faz tão fortes, 26.Então deve ser nossa esperança de que o sol nascerá novamente!27. 28.Você esteve cantando por todo esse tempo, 29.Ahh… em meio à escuridão, 30.Com aquela voz pura?31. 32.Com o nascer do sol… a crescente e a minguante da lua… 33.Vamos borrifar água e oferecer um brinde! 34.Foi assim que te encontrei aqui, 35.E desde então estive esperando e desejando por este dia!36. 37.Não sei por que nascemos neste mundo, 38.Mas é provavelmente algo como o modo como a grama abençoa esta terra.39. 40.Em meio à chuva fria e ao vento forte, 41.Há uma mágica inabalável por qualquer um. 42.Eu não sei nada sobre aquilo que nos faz seguir em frente, 43.Mas vou continuar a correr de qualquer jeito!44. 45.Tufos de algodão, chegando ao fim de sua jornada, 46.Chegarão ao seu local de descanso. 47.Da mesma forma, eu retornarei ao lugar onde você está enraizado, 48.Eles cobrem a terra inteira.49. 50.Não tema a força da crença – 51.Ela vai curar suas asas feridas! 52.Ahh… mesmo que você algum dia volte para este planeta, 53.Vamos simplesmente nutrir um novo fruto!
1.Una luz fulgente ilumina la tierra: 2.Sí, ¡esa semilla tiene todo lo que necesita para extenderse por doquier!3. 4.En la fría lluvia y el fuerte viento, 5.Hay una magia que nadie puede quebrantar. 6.Pero, ¿eso es lo que nos empuja adelante? 7.Sí, pues sin duda tuvimos días que nos sentimos a punto de rompernos…8. 9.Un poder misterioso surge en nuestro interior – 10.Ahh, como unos jovenzuelos, 11.¡Corremos desenfrenadamente en dirección al sol!12. 13.Superando el largo invierno para envolvernos, 14.El hálito de la primavera se convierte en nuestro evangelio. 15.Buscándote todo este tiempo, 16.¡He esperado constantemente este día!17. 18.No temas la fuerza de la convicción – 19.¡Algún día guarecerá tu soledad! 20.Ahh… incluso si algún día vuelves a este planeta, 21.¡Simplemente plantemos una nueva semilla!22. 23.Una luz fulgente ilumina la tierra: 24.Ahh, ¡esa semilla intenta extenderse con todo su vigor! 25.Si hubiéramos de identificar lo que nos hace tan fuertes, 26.¡Tiene que ser nuestra esperanza de que el sol volverá a salir!27. 28.¿Has cantado todo este tiempo, 29.Ahh… en medio de la oscuridad, 30.Con esa voz pura?31. 32.Con la salida del sol… con el crecer y la mengua de la luna… 33.¡Rociémonos con agua y brindemos! 34.Es así como te conocí aquí, 35.¡Y desde entonces siempre he esperado y deseado este día!36. 37.No tengo ni idea de por qué nacimos en este mundo, 38.Pero seguramente sea algo parecido a la forma en que la hierba bendice esta tierra.39. 40.En la fría lluvia y el fuerte viento, 41.Hay una magia que nadie puede quebrantar. 42.No sé absolutamente nada de lo que nos empuja adelante, 43.¡Pero voy a seguir corriendo de todos modos!44. 45.Copos de algodón, alcanzando el fin de su viaje, 46.Llegarán a su lugar de reposo. 47.De la misma forma volveré yo allí donde plantaste tus raíces, 48.Que cubren el suelo en su entereza.49. 50.No temas la fuerza de la convicción – 51.¡Guarecerá tus alas heridas! 52.Ahh… aunque algún día vuelvas a este planeta, 53.¡Simplemente demos un nuevo fruto!