Birth English Translation

Artist:

Eri Kitamura 喜多村英梨

Tie-in: Sunday Without God Kamisama no Inai Nichiyoubi 神様のいない日曜日
Release: 2013.08.07
Lyricist: Akihiko Yamaguchi
Composer: Akihiko Yamaguchi
Original Lyrics: Birth Lyrics (Romanized)

Please, my god. Tell me, what should I do?


Slapping away someone’s outreached hand and progressing
To a place infested by “free unfreedom”


Going through every day quickly, as if being chased
Becoming unable to recognize even the truths that had always been believed in


What is true happiness
There isn’t anyone who knows the answer here


Where is my god?


At the plain where a dilapidated dream sleeps
I cannot live like I am dead
Be reborn, now, embody light
The last hope, and a miracle
Spread light over the world one more time


Eyes that are clouded over by the colour of despair
Cannot find the sign that they should have


Their memory fades, as if ordered to by someone
Without even reflecting on their own condition


What can be saved? Can everything be forgiven?
The writhing thoughts between developing and developed


Only survive


I don’t have any concrete proof
But I question the ‘meaning of life’
That in itself is the ‘meaning of life’
With the authority of the insignia I grip
I will pave the way for a just world
However much it is enveloped in darkness


Humans are paranoid creatures
So they desire eternal life that won’t ever end, but


At the plain where a dilapidated dream sleeps
I cannot live like I am dead
Be reborn, now, embody light
The last hope, and a miracle
Spread light over the world one more time


Copy Link

Apple Musicで聴く
Romaji: Birth Lyrics (Romanized)
Artist: Eri Kitamura 喜多村英梨
Tie-in: Sunday Without God Kamisama no Inai Nichiyoubi 神様のいない日曜日
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
  • Eri Kitamura - Birth English Translation

  • Sunday Without God Opening Theme English Translation

  • Kamisama no Inai Nichiyoubi Opening Theme English Translation

Please, My god. Tell me what should I do.


誰かが差し伸べた手を 振りほどいて進む
『自由な不自由』 蔓延る場所で


何かに追われるように 生き急ぐ毎日
信じ続けた真実も わからなくなる


何が本当の幸せなんだろう
その答えを知る者など 此処には居ない


Where is my god?


荒れ果てた夢が 眠る大地で
死んだように生きるなんて 僕には出来なくて
生まれ変われ 今 光を秘めし
最後の希望 そして奇跡
もう一度世界に 輝きを放て


絶望に彩られて 濁った瞳には
持つべき指標は 見当たらなくて


誰かに強いられるように 忘れてゆく記憶
自分の姿 顧みることさえなくて


何が救える? 全て許せる?
未熟と成熟の中で 蠢く想い


Only survive


確かな証拠は 何もないけど
『生きる意味』を問いかけてる
それこそ『生きる意味』
握りしめた 紋章の威光で
どんな闇に覆われても
正しい世界に 導いてみせる


人は 臆病な生き物だから
終わることない 永遠の命 望んでしまうけど


荒れ果てた夢が 眠る大地で
死んだように生きるなんて 僕には出来なくて
生まれ変われ 今 光を秘めし
最後の希望 そして奇跡
もう一度世界に 輝きを放て


Copy Link

Apple Musicで聴く
Romaji Birth Lyrics (Romanized)
Artist: Eri Kitamura 喜多村英梨
Tie-in: Sunday Without God Kamisama no Inai Nichiyoubi 神様のいない日曜日

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Come chat with us!

Eri Kitamura - Birth English Translation Lyrics