cinnamons × evening cinema - summertime Lyrics (Romanized)

summertime

Lyrics (Romanized)

cinnamons × evening cinema

Cover art for『cinnamons × evening cinema - summertime』from the release『Fuyu no Tokimeki / summertime』
Release:
2018.12.12
Lyricist:
Natsuki Harada・Mariko Suzuki
Composer:
Natsuki Harada
Arranger:
Natsuki Harada・cinnamons

kimi no toriko ni natte shimaeba kitto
Kono natsu wa juujitsu suru no motto
Mou modorenakutatte wasurenaide


nannen tattemo ienai
Koukai shitatte kamawanai
Demo kotoba wa koko made deteru no
Nee samaataimu
Kaigan doori wo arukitai
Doraibu datte shite mitai
Tada shisen wo awasete hoshii no
Nee samaataimu


yoake made umibe hashitte
Shiosai ni tsutsumaretai ne
Kanojo no shigusa ga amai ne


kimi no toriko ni natte shimaeba kitto
Kono natsu wa juujitsu suru no motto
Uwasa no doriimin gaaru wasurenaide
Demo kimochi wo tsutaete shimaeba itsuka
Kono yume wa samete shimau darou na
Aoi kage ga yureru machikado


uranai nante shinjinai
Unmei nante aru wakenai
Tada hontou no koto wo shiritai no
Nee samaataimu
Chikazuku kyori ni mo kizukanai
Mune no takanari gomakasenai
Demo mukashi to kawarazu nibui no
Nee samaataimu


omoide wa iroasetatte
Horetahareta no naka ga ii ne
Kanojo no egao ga nikui ne


kimi no toriko ni natte shimaeba kitto
Kono natsu wa juujitsu suru no motto
Uwasa no doriimin gaaru wasurenaide
Demo kimochi wo tsutaete shimaeba itsuka
Kono yume wa samete shimau darou na
Aoi kage ga yureru


kimi no toriko ni natte shimaeba kitto
Kono natsu wa juujitsu suru no motto
Uwasa no doriimin gaaru wasurenaide
Demo kimochi wo tsutaete shimaeba itsuka
Kono yume wa samete shimau darou na
Aoi kage ga yureru machikado


English: summertime English Translation
Artist: cinnamons × evening cinema
Transliterated by:
Follow me!
Thaerin
Japanese music enthusiast and lyrical translator. Come to our Discord server and join the LN Community!

You can send me a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ

Want to help us do more? Check out how to join our team!
Follow me!
Latest posts by Thaerin (see all)

    君の虜になってしまえばきっと
    この夏は充実するのもっと
    もう戻れなくたって忘れないで


    何年経っても言えない
    後悔したって構わない
    でも言葉はここまで出てるの
    ねぇサマータイム
    海岸通りを歩きたい
    ドライブだってしてみたい
    ただ視線を合わせてほしいの
    ねぇサマータイム


    夜明けまで海辺走って
    潮騒に包まれたいね
    彼女の仕草が甘いね


    君の虜になってしまえばきっと
    この夏は充実するのもっと
    噂のドリーミンガール忘れないで
    でも気持ちを伝えてしまえばいつか
    この夢は覚めてしまうだろうな
    青い影が揺れる街角


    占いなんて信じない
    運命なんてあるわけない
    ただ本当のことを知りたいの
    ねぇサマータイム
    近づく距離にも気づかない
    胸の高鳴りごまかせない
    でも昔と変わらずニブいの
    ねぇサマータイム


    思い出は色褪せたって
    惚れた腫れたの仲がいいね
    彼女の笑顔が憎いね


    君の虜になってしまえばきっと
    この夏は充実するのもっと
    噂のドリーミンガール忘れないで
    でも気持ちを伝えてしまえばいつか
    この夢は覚めてしまうだろうな
    青い影が揺れる


    君の虜になってしまえばきっと
    この夏は充実するのもっと
    噂のドリーミンガール忘れないで
    でも気持ちを伝えてしまえばいつか
    この夢は覚めてしまうだろうな
    青い影が揺れる街角


    English: summertime English Translation
    Artist: cinnamons × evening cinema

    Only if I could just fall for you
    This summer would be so much better
    Don’t forget about how we used to be even if we can’t go back


    Takes me years to confess
    I don’t care if I’ll regret this
    But my words are reaching my tongue
    Hey summertime,
    I want to walk down the coast road
    I want to go on a drive with you
    And I just want you to look at my eyes
    Hey summertime,


    I want to run through the shore all night
    And listen to the tides
    Every move she makes is sweet


    Only if I could just fall for you
    This summer would be so much better
    Don’t forget it, Dreamin’ girl
    But if I confess to you
    This sweet moment would be over
    My face turned into a whiter shade of pale, by the street corner


    Fortune tellers? Don’t believe them
    Destiny? Not interested
    I just want to know the truth
    Hey summertime,
    I can’t tell we’re getting closer
    Can’t hide my heart racing
    You never take the hints as always
    Hey summertime,


    Even if our memories fade,
    I want to be lovey dovey with you
    Her smile is too cute


    Only if I could just fall for you
    This summer would be so much better
    Don’t forget it, Dreamin’ girl
    But if I ever confess to you
    This sweet moment would be over
    My face turned into a whiter shade of pale


    Only if I could just fall for you
    This summer would be so much better
    Don’t forget me, dreaming girl
    But if I ever confess to you
    This sweet moment would be over
    My face turned into a whiter shade of pale, by the street corner


    English: summertime English Translation
    Artist: cinnamons × evening cinema
    ☕ Did we help?:
    Support Us on Ko-fi!
    📫 Have A Request?:
    Commission us here!

    Do you have a translation you'd like to see here on LN?

    You can submit it using the form below!

    📫 Have A Request?:
    Commission us here!

    DETAILS

    cinnamons × evening cinema - summertime Details

    • cinnamons × evening cinema - summertime Lyrics (Romanized)

    Song Title: summertime
    Artist: cinnamons × evening cinema
    Lyricist: Natsuki Harada・Mariko Suzuki
    Composer: Natsuki Harada
    Arranger: Natsuki Harada・cinnamons
    Related Artists: cinnamons evening cinema
    Release: 2018.12.12
    English Translation: summertime English Translation
    Status
    (Based on):
    Official Full

    If you noticed an error, please let us know here

    Your Thoughts:

    Come chat with us!