1.Toorisugiru kisetsu ya machi no supiido hayasugite 2.Jibun wo miushinai michi ni mayotta sono toki wa 3.Me wo toji kokoro no umi ni daibu shite 4.Fukaku fukaku oyoida nara kotae ga mieru yo kitto5. 6.Everything inside of me and everything is up to me 7.Taiyou no hikari sae tsutsumikomu aosa de 8.For a long time sotto mune no naka ni shimatteita 9.Taisetsu na ano kioku 10.Toki ga tattemo kawaranai omoi 11.Shinjiteru12. 13.Kodomo no koro wa me no mae no mono ni tada te wo nobashiteta 14.Itsushika hoshii mono sunao ni ienaku natteta 15.Jiyuu ni oyogeta hazu no umi de sae 16.Ikigurushiku kanjiru no wa utsumuiteru kara 17.To face myself18.
19.Toomawari shitemo tadoritsukeru hazu 20.Jibun jishin to mukiau no wa sukoshi kowai kedo kitto…21. 22.Everything inside of me and everything is up to me 23.Taiyou no hikari sae tsutsumikomu aosa de 24.For a long time sotto mune no naka ni shimatteita 25.Taisetsu na ano kioku 26.Toki ga tattemo kawaranai omoi shinjiteru 27.Itsu made mo shinjiteru
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
Masamune-kun no Revenge Ending Theme Lyrics (Romanized)
1.通り過ぎる季節や街の スピード速すぎて 2.自分を見失い 道に迷ったその時は 3.目を閉じ 心の海にダイブして 4.深く深く泳いだなら 答えが見えるよ きっと5. 6.Everything inside of me and everything is up to me 7.太陽の光さえ包み込む青さで 8.For a long time そっと胸の中にしまっていた 9.大切なあの記憶 10.時が経っても 変わらない想い 11.信じてる12. 13.子どもの頃は目の前のものに ただ手を伸ばしてた 14.いつしか欲しいもの 素直に言えなくなってた 15.自由に 泳げたはずの海でさえ 16.息苦しく感じるのは うつむいてるから 17.To face myself18. 19.遠回りしても 辿り着けるはず 20.自分自身と向き合うのは 少し怖いけど きっと…21. 22.Everything inside of me and everything is up to me 23.太陽の光さえ包み込む青さで 24.For a long time そっと胸の中にしまっていた 25.大切なあの記憶 26.時が経っても 変わらない想い 信じてる 27.いつまでも 信じてる
1.The seasons… this city… pass by at too high of a speed. 2.But whenever I lose myself, or lose my way, 3.I close my eyes and dive into the sea in my heart. 4.Once I swim deep, deep down… I’m sure I can find the answer there!5. 6.Everything’s inside of me and everything is up to me, 7.Along with a blue that envelops even the sun’s rays. 8.For a long time, secretly sealed away inside my heart, 9.Is a precious memory… 10.Even if time passes, 11.I’ll believe in this unchanging feeling.12. 13.When I was a child, I simply reached for everything before my eyes. 14.But somewhere along the way, I lost the ability to even say the things I wanted. 15.I thought I knew how to swim freely within this sea, 16.But I find it so hard to breathe now… because I’m always looking down, 17.Trying to face myself.18. 19.Even if I take the long way around, I’m sure I can make it there! 20.Facing who I am inside is a bit scary, but I’m sure…21. 22.Everything’s inside of me and everything is up to me, 23.Along with a blue that envelops even the sun’s rays. 24.For a long time, secretly sealed away inside my heart, 25.Is a precious memory… 26.Even if time passes, I’ll believe in this unchanging feeling. 27.I’ll always… believe.
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.Les estacions… la ciutat… avancen massa de pressa. 2.Però sempre que em perdo a mi mateixa, o perdo el camí, 3.Cloc els ulls i bussejo en el mar del meu cor. 4.Un cop nado a fons, ben a fons… segur que allà puc trobar la resposta!5. 6.Tot és dins meu i tot depèn de mi, 7.Juntament amb un blau que embolcalla fins els rajos de sol. 8.Des de fa molt de temps, engabiat secretament al meu cor, 9.Hi ha un record preat… 10.Per molt que transcorri el temps, 11.Creuré en aquest sentiment immutable.12. 13.Quan era petita, simplement estenia les mans cap a tot allò que tenia davant dels ulls. 14.Però abans d’adonar-me’n, vaig perdre fins i tot l’habilitat de dir les coses que volia. 15.Em creia que sabia com nedar lliurement en aquest mar, 16.Però em costa tant de respirar ara… perquè sempre baixo la mirada, 17.Intentant afrontar-me a mi mateixa.18. 19.Encara que enfili el camí més llarg, segur que puc arribar-hi! 20.Afrontar qui sóc a l’interior fa una mica de por, però n’estic segura…21. 22.Tot és dins meu i tot depèn de mi, 23.Juntament amb un blau que embolcalla fins els rajos de sol. 24.Des de fa molt de temps, engabiat secretament al meu cor, 25.Hi ha un record preat… 26.Per molt que transcorri el temps, creuré en aquest sentiment immutable. 27.Sempre… creuré.
1.Las estaciones… esta ciudad… avanzan demasiado deprisa. 2.Pero siempre que me pierdo a mí misma, o pierdo el camino, 3.Cierro los ojos y buceo en el mar de mi corazón. 4.Una vez que nado hondo, bien hondo… ¡seguro que puedo encontrar allí la respuesta!5. 6.Todo se encuentra dentro de mí y todo depende de mí, 7.Junto a un azul que envuelve hasta los rayos de sol. 8.Desde hace mucho tiempo, confinado secretamente en mi corazón, 9.Hay un recuerdo preciado… 10.Por mucho que transcurra el tiempo, 11.Creeré en este sentimiento inmutable.12. 13.Cuando era una niña, simplemente tendía las manos hacia todo lo que había ante mis ojos. 14.Pero antes de darme cuenta, perdí hasta la habilidad de decir las cosas que quería. 15.Creía que sabía cómo nadar con libertad en este mar, 16.Pero ahora me cuesta tanto respirar… porque siempre bajo la mirada, 17.Tratando de afrontarme a mí misma.18. 19.Aunque tome el camino más largo, ¡seguro que puedo llegar allí! 20.Afrontar quién soy en el interior da un poco de miedo, pero estoy segura…21. 22.Todo se encuentra dentro de mí y todo depende de mí, 23.Junto a un azul que envuelve hasta los rayos de sol. 24.Des de hace mucho tiempo, confinado secretamente en mi corazón, 25.Hay un recuerdo preciado… 26.Aunque transcurra el tiempo, creeré en este sentimiento inmutable. 27.Siempre… creeré.