Akegata no Natsu Lyrics (Romanized)

Cover art for『Atarayo - Akegata no Natsu』from the release『Asatsuyu wa Komorebi ni Tokete』
Original Title: 明け方の夏
Artist:

Atarayo あたらよ

Release: 2024.09.11
Lyricist: Hitomi
Composer: Hitomi
Video:

View Video

English Translation: Akegata no Natsu English Translation
1.Akegata no uminagame nagara
2.Namida shita ano koro no futari ni wa
3.Kitto modorenai modorenai4.
5.Sakuraame wa sugisatte
6.Shoka no kaze ga hoho wo nadeta
7.Kimi kara moratta yubiwa wa
8.Imada suterarezu ni9.
10.Tebanasenai mono bakari
11.Fuete shimatta boku dakara
12.Mata hitori omoide no naka de iki wo shiteiru13.

14.Kore wa subete yume naraba to
15.Sou negau yoru ga fueta
16.Kaze kaoru kioku no naka17.
18.Wake mo naku
19.Akegata no uminagame nagara
20.Namida shita ano koro no futari ni wa
21.Kitto modorenai modorenai22.
23.Mesen no saki no shioreta hana
24.Sore sae mo boku no namida
25.Sukuesou na ki ga shite26.
27.Aozora no sabishisa ni
28.Kizuita no wa itsu datta ka na
29.Kimi kara moratta tegami wa
30.Imada suterarezu ni31.
32.Hora, dakara ittaja nai ka
33.Aichaku wa itte shimau mae ni
34.Sutete shimaeba yokatta35.
36.Wake mo naku
37.Akegata no uminagame nagara
38.Namida shita ano koro no futari ni wa
39.Kitto modorenai modorenai40.
41.Itsu datte sou datta
42.Kimi wa boku no mae de wa
43.Tsuyogatte waraun da
44.“kimi no mae ja nakenai yo” nante
45.Sonna kimi ga nikukattan da
46.Zuruku mieta
47.Yurusenakattan da
48.Ja boku wa
49.Ja kimi wa
50.Nara bokura
51.Tomo ni aruke wa shinai ne
52.Datte boku wa kimi wo hitori de nakasete shimaun darou53.
54.Boku no namida ga kimi wo hitori ni sasetan da ne

Copy Link

English: Akegata no Natsu English Translation
Video:

View Video

Artist: Atarayo あたらよ
Status
(Based on):

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
Fajar
Editor, Romaji TranscriberLyrical Nonsense
  • Atarayo - Akegata no Natsu Lyrics (Romanized)

  • Atarayo - 明け方の夏 Lyrics (Romanized)

1.明け方の海眺めながら
2.涙したあの頃の2人には
3.きっと戻れない戻れない4.
5.桜雨は過ぎ去って
6.初夏の風が頬を撫でた
7.君から貰った指輪は
8.未だ捨てられずに9.
10.手放せないものばかり
11.増えてしまった僕だから
12.また1人思い出の中で息をしている13.
14.これは全て夢ならばと
15.そう願う夜が増えた
16.風香る記憶の中17.
18.訳もなく
19.明け方の海眺めながら
20.涙したあの頃の2人には
21.きっと戻れない戻れない22.
23.目線の先のし折れた花
24.それさえも僕の涙
25.救えそうな気がして26.
27.青空の寂しさに
28.気づいたのはいつだったかな
29.君から貰った手紙は
30.未だ捨てられずに31.
32.ほらだから言ったじゃないか
33.愛着は行ってしまう前に
34.捨ててしまえば良かった35.
36.訳もなく
37.明け方の海眺めながら
38.涙したあの頃の2人には
39.きっと戻れない戻れない40.
41.いつだってそうだった
42.君は僕の前では
43.強がって笑うんだ
44.「君の前じゃ泣けないよ」なんて
45.そんな君が憎かったんだ
46.ずるく見えた
47.許せなかったんだ
48.じゃ僕は
49.じゃ君は
50.なら僕ら
51.共に歩けはしないね
52.だって僕は君を独りで泣かせてしまうんだろう53.
54.僕の涙が君を独りにさせたんだね

Copy Link

English: Akegata no Natsu English Translation
Video:

View Video

Artist: Atarayo あたらよ
1.As we watched the sea at dawn,
2.The two of us who cried back then
3.Surely can’t go back, can’t go back.4.
5.The cherry blossom rain has passed,
6.And the early summer breeze brushed my cheek.
7.The ring you gave me
8.I still can’t throw away.9.
10.I have too many things
11.I can’t let go of,
12.So once again, I’m breathing alone in my memories.13.
14.If only this were all just a dream,
15.I find myself wishing more and more on such nights,
16.In the fragrant breeze of those memories.17.
18.For no reason,
19.As I watched the sea at dawn,
20.The two of us who cried back then
21.Surely can’t go back, can’t go back.22.
23.The wilted flower ahead of my gaze,
24.Even that seems like it could be saved
25.By my tears.26.
27.When did I first notice
28.The loneliness of the blue sky?
29.The letter you gave me
30.I still can’t throw away.31.
32.See, that’s why I told you, didn’t I?
33.If only I had thrown away my attachments
34.Before they left me.35.
36.For no reason,
37.As I watched the sea at dawn,
38.The two of us who cried back then
39.Surely can’t go back, can’t go back.40.
41.It was always like this—
42.In front of me, you
43.Pretended to laugh so bravely.
44.“I can’t cry in front of you,” you’d say,
45.And I hated that about you.
46.It seemed unfair.
47.I couldn’t forgive it.
48.Then what about me?
49.Then what about you?
50.Then what about us?
51.We can’t walk together anymore, can we?
52.Because I know, I’ll just end up leaving you to cry alone.53.
54.It was my tears that left you all alone, wasn’t it?

Copy Link

English: Akegata no Natsu English Translation
Video:

View Video

Artist: Atarayo あたらよ
Translated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Atarayo『Akegata no Natsu』Official Music Video

×

Atarayo『Akegata no Natsu』Topic Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

Atarayo - Akegata no Natsu (明け方の夏) Lyrics (Romanized)