1.Boku wa wasurareta 2.Hai tsumoru machi de 3.Nakushimono wo sagashiteta4. 5.Akai me wo shita kimi ga 6.Chiisa na koe de inottemo 7.Mimi wo fusaideta8. 9.Te wo nobasu yori 10.Kakurete shimaou11.
12.Wareta sora wo yubisashi kodomo no me de waraiau 13.Yoru no sukima kara nozoku hikari wo abite koko de nemurou 14.Dare ni mo mitsukarazu ni15. 16.Awaku sugiru hibi no naka de 17.Shimitsuiteku zurusa mo wakatteru18. 19.Yorisou kioku no fukasa 20.Sore dake de bokura koko ni toraware 21.Ne wo hari ikiteiru22. 23.Te wo kasanetara 24.Nanika ga kawaru?25. 26.Wareta sora no mukou ooki na me ga mitsumeteru 27.Asa no konai kono kuni de kodoku na hikari wo sagashiteiru28. 29.Kishimu yoru no aida 30.Itami wa tsuzuki 31.Kawaita shousou32. 33.Utsumuiteita kedo 34.Kimi no muku na kotoba ga 35.Boku no kokoro wo yurashita 36.Subete arainagasu you ni 37.Hiekitta kokoro wo tokashita38. 39.Wareta sora wo yubisashi kodomo no me de waraiau 40.Yoru no sukima kara nozoku hikari wo abite koko de nemurou41. 42.Kimi to futari de
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.In a forgotten city, 2.Of piling ash, 3.I was searching for what I’d lost.4. 5.Even if you’d wished in your tiny voice, 6.With those red eyes, 7.I was covering my ears.8. 9.Rather than reaching out our hands, 10.Let’s just hide ourselves away!11. 12.Let’s point at the broken sky and laugh with our eyes wide like children! 13.Let’s bathe in the light that peaks through folds of night and sleep right where we lie – 14.Without being discovered by anyone.15. 16.Amidst these palely passing days, 17.I’m aware of an unfairness seeping in.18. 19.We’re held captive here by nothing more, 20.Than the deepness of the memory of us lying together, 21.Spreading our roots outward as we go on living.22. 23.If our hands were to overlap, 24.Would anything change?25. 26.Beyond the broken sky are a pair of large eyes fixed upon us; 27.In this land where morning never comes, we’re searching for a solitary light.28. 29.Between creaking nights, 30.The pain continues: 31.A dry fretfulness.32. 33.I had my eyes cast down, 34.But your pure words, 35.Shook my heart; 36.As if washing everything away, 37.They melted my frozen heart.38. 39.Let’s point at the broken sky and laugh with our eyes wide like children! 40.Let’s bathe in the light that peaks through folds of night and sleep right where we lie –41. 42.Just the two of us together…
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.In una città dimenticata, 2.Di ceneri accumulate, 3.Stavo cercando ciò che avevo perso.4. 5.Anche se avevi sperato nella tua minuscola voce, 6.Con quegli occhi rossi, 7.Stavo coprendo le mie orecchie.8. 9.Piuttosto che allungare le nostre mani, 10.Nascondiamoci!11. 12.Puntiamo al cielo rotto e ridiamo con i nostri occhi larghi come bambini! 13.Immergiamoci nella luce che culmina attraverso le pieghe della notte e dorme esattamente dove ci troviamo noi – 14.Senza essere scoperti da nessuno.15. 16.Attraverso questi pallidi giorni che passano, 17.Sono a conoscenza di un’ingiustizia che sta trapelando.18. 19.Siamo tenuti prigionieri qui da nient’altro, 20.Che la profondità del ricordo di noi stesi insieme, 21.Allargando le nostre radici verso l’esterno mentre continuiamo a vivere.22. 23.Se le nostre mani dovessero sovrapporsi, 24.Cambierebbe qualcosa?25. 26.Oltre il cielo rotto ci sono un paio di grandi occhi fissi su di noi; 27.In questa terra in cui non arriva mai il mattino, stiamo cercando una luce solitaria.28. 29.In mezzo a notti stridenti, 30.Il dolore continua: 31.Un’irritabilità asciutta.32. 33.Avevo gli occhi abbassati, 34.Ma le tue parole pure, 35.Scossero il mio cuore; 36.Come se stesse lavando via tutto, 37.Sciolsero il mio cuore congelato.38. 39.Puntiamo al cielo rotto e ridiamo con i nostri occhi larghi come bambini! 40.Immergiamoci nella luce che culmina attraverso le pieghe della notte e dorme esattamente dove ci troviamo noi –41. 42.Solo noi due insieme…
1.Em uma cidade esquecida, 2.Que acumula cinzas, 3.Eu estava procurando por aquilo que havia perdido.4. 5.Mesmo se você tivesse desejado com sua pequena voz, 6.Com aqueles olhos vermelhos, 7.Eu estava tapando meus ouvidos.8. 9.Ao invés de estender nossas mãos, 10.Vamos somente nos esconder!11. 12.Vamos apontar para o céu partido e rir com nossos olhos largos como os de uma criança! 13.Vamos nos banhar na luz que espreita pelas fendas da noite e dormir aqui onde estamos – 14.Sem sermos descobertos por ninguém.15. 16.Em meio a estes dias que se passam palidamente, 17.Percebo uma injustiça se infiltrando.18. 19.Somos mantidos em cativeiro aqui por nada, 20.Além da profunidade da memória de nós deitados juntos, 21.Se enraizando cada vez mais enquanto continuamos a viver.22. 23.Se nossas mãos se sobrepusessem, 24.Será que algo mudaria?25. 26.Além do céu partido há um par de olhos fixos sobre nós; 27.Neste país onde a manhã nunca chega, estamos procurando por uma luz solitária.28. 29.Entre noites com rangidos, 30.A dor continua: 31.Uma seca aflição.32. 33.Eu estava olhando para o chão, 34.Mas suas puras palavras, 35.Mexeram com meu coração; 36.Como se lavando tudo, 37.Elas derreteram meu coração congelado.38. 39.Vamos apontar para o céu partido e rir com nossos olhos largos como os de uma criança! 40.Vamos nos banhar na luz que espreita pelas fendas da noite e dormir aqui onde estamos –41. 42.Somente nós dois juntos…
1.En una ciudad olvidada, 2.Cubierta de ceniza, 3.Estaba buscando por lo que había perdido.4. 5.Aún si tu deseaste con tu vocecilla, 6.Con aquellos ojos rojos, 7.Estaba cubriéndome mis oídos.8. 9.En lugar de extender nuestras manos, 10.¡Solo ocultémonos!11. 12.¡Apuntemos hacia el cielo fracturado y sonriamos con nuestros ojos abiertos como niños! 13.Cubrámonos en la luz que llega a la cima a través de los pliegues de la noche y durmamos justo aquí donde yacemos – 14.Sin ser descubiertos por nadie.15. 16.En medio de estos interminables y tenues días 17.Estoy consciente de una injusticia infiltrándose.18. 19.Somos tomados prisioneros aquí por nada más, 20.Que la profundidad del recuerdo de nosotros yaciendo juntos, 21.Extendiendo nuestras raíces hacia el exterior mientras continuamos viviendo.22. 23.Si nuestras manos fuesen a superponerse, 24.¿Cambiaría algo?25. 26.Más allá del cielo fracturado están un par de grandes ojos fijos sobre nosotros; 27.En esta tierra donde el mañana nunca llega, buscamos por una única luz.28. 29.En medio de noches estridentes, 30.El dolor continúa: 31.Una seca inquietud.32. 33.Tengo mis ojos abatidos, 34.Peo tus palabras puras, 35.Sacuden mi corazón; 36.Como si lavando todo, 37.Ellas derritiesen mi corazón congelado.38. 39.¡Apuntemos hacia el cielo fracturado y sonriamos con nuestros ojos abiertos como niños! 40.Cubrámonos en la luz que llega a la cima a través de los pliegues de la noche y durmamos justo aquí donde yacemos – 41.Sin ser descubiertos por nadie.42. 43.Solo nosotros dos juntos…