Backseat Lyrics (Romanized)

Cover art for『[Alexandros] - Backseat』from the release『SINGLE 2』
Artist:

[Alexandros]

Release: 2024.09.18
Lyricist: Yoohei Kawakami
Composer: Yoohei Kawakami
Arranger: [Alexandros]
English Translation: Backseat English Translation
1.Wari to mae no koto de
2.Amari oboetenain yo ne
3.Ano yoru Men I Trust wo
4.Doko no Zepp de mita ka nante sa5.
6.Koori wa zenbu tokete
7.Ki ga nuketa haibooru
8.Itsu made mo susutteita
9.Sutrobo ni terasare10.
11.Kaerimichi no aima kami wa nureta mama hanasu kotoba naku
12.Tashikame nakutemo nan to naku wa mou
13.Wakatteita ne hiniku na gurai ni wa ne
14.Sou darou15.

16.Tokidoki, yoru no tsumetai kaze no nioi ga
17.Matte karamatte omoidasu yo
18.Imada ni boku wa wasureru koto ga dekinaideiru yo
19.Itoshii hito yo20.
21.Nanimo nai yokujitsu no
22.Usubureta heya no sumi suki
23.Itsu made mo nemutteita
24.Lo-fi beats yura rete25.
26.Musekaeru yo na ame ni nureta mama
27.Waratteita no imi wakannai yo ne
28.Sou darou?29.
30.Imasara, nani ga kawaru wake demo nai no ni natte
31.Machigatte sagashiteiru
32.Natsu no hi shikeru
33.Sawagi sugite dokka ni otoshita wasuremono wo34.
35.Someday I will find the morning without you
36.Surrender to the light of savior
37.I know the sound will never leave my head38.
39.Tokidoki, yoru no tsumetai kaze no nioi ga
40.Matte karamatte omoidasu yo
41.Imada ni boku wa wasureru koto ga dekinaideiru yo
42.Itoshii hito yo

Copy Link

English: Backseat English Translation
Artist: [Alexandros]
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


  • [Alexandros] - Backseat Lyrics (Romanized)

1.わりと前のことで
2.あまり覚えてないんよね
3.あの夜 Men I Trust を
4.どこの Zepp で観たかなんてさ5.
6.氷は全部溶け
7.気が抜けたハイボール
8.いつまでも啜っていた
9.ストロボに照らされ10.
11.帰り道の合間 髪は濡れたまま 話す言葉なく
12.確かめなくても なんとなくはもう
13.わかっていたね 皮肉なぐらいにはね
14.そうだろう15.
16.時々、夜の冷たい風の匂いが
17.舞って 絡まって 思い出すよ
18.未だに 僕は忘れる事ができないでいるよ
19.愛しい人よ20.
21.なにもない翌日の
22.薄暮れた部屋の隅 すき
23.いつまでも眠っていた
24.lo-fi beats 揺られて25.
26.むせかえるよな 雨に濡れたまま
27.笑っていたの 意味わかんないよね
28.そうだろう?29.
30.今更、何が変わるわけでもないのになって
31.間違って 探している
32.夏の日 湿気る
33.騒ぎすぎてどっかに落とした 忘れ物を34.
35.someday I will find the morning without you
36.surrender to the light of savior
37.I know the sound will never leave my head38.
39.時々、夜の冷たい風の匂いが
40.舞って 絡まって 思い出すよ
41.未だに 僕は忘れる事ができないでいるよ
42.愛しい人よ

Copy Link

English: Backseat English Translation
Artist: [Alexandros]
1.It was quite a while ago
2.I don’t really remember
3.Which Zepp I saw Men I Trust at
4.That night5.
6.The ice had completely melted
7.The highball lost its fizz
8.I kept sipping it forever
9.Bathed in the strobe lights10.
11.On the way home, my hair still wet, we walked in silence
12.We didn’t need to confirm it
13.We both somehow already knew Almost ironically, right?
14.Isn’t that so?15.
16.Sometimes, the scent of the cold night breeze
17.Swirls and tangles, and it brings back memories
18.Even now, I can’t forget
19.My beloved20.
21.On the next uneventful day
22.In a dim corner of the room, I liked it
23.I kept sleeping forever
24.Swayed by lo-fi beats25.
26.Soaking wet from the overwhelming rain
27.Laughing—what was the point of that?
28.Isn’t that right?29.
30.Even though nothing would change at this point
31.I’m still mistakenly searching
32.In that humid summer
33.For the thing I lost, after all the noise and excitement34.
35.Someday I will find the morning without you
36.Surrender to the light of the savior
37.I know the sound will never leave my head38.
39.Sometimes, the scent of the cold night breeze
40.Swirls and tangles, and it brings back memories
41.Even now, I can’t forget
42.My beloved

Copy Link

English: Backseat English Translation
Artist: [Alexandros]
Translated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

VIDEO

[Alexandros]『Backseat』Video

Your Thoughts:

Come chat with us!

[Alexandros] - Backseat Lyrics (Romanized)