Dareka, Umi wo. Lyrics (Romanized)

Cover art for『Aimer - Dareka, Umi wo.』from the release『Dareka, Umi wo.』
Original Title: 誰か、海を。
Artist:

Aimer

Tie-in:
(Anime)
Terror in Resonance Ending Zankyou no Terror 残響のテロル
Release: 2014.09.03
Lyricist: Ichiko Aoba
Composer: Yoko Kanno
Video:

View Video

English Translation: Dareka, Umi wo. English Translation
1.Dareka umi wo maite wa kurenai ka
2.Boku no zujou ni
3.Shizundeku sakana to taiyou wo
4.Abitai no da5.
6.Azayaka na michi
7.Tsumazuite kieru mahou
8.Pureparaato goshi ni mieru
9.Hibiwareta sora10.
11.Haikyou no okujou ni
12.Tadoritsuku watage no
13.Sasayaki wo kakomu
14.Bokura wa uta15.

16.Haiiro no chijou ni
17.Kazarareta hikari no
18.Todoroki wo matou
19.Bokura wa hanataba20.
21.Mushirareta tsubasa wo 22.
23.Kotoba
24.Fukikaesu iki mo naku
25.Adeyaka ni chiru26.
27.Umidori
28.Michibiki no mannaka ni
29.Uso tsuki no hoshi
30.Matataki
31.Michibiite wa tsukihanashi
32.Fune wo kogu33.
34.Mayonaka no umi
35.Zankyou no shiokaze to
36.Moesakaru sekai ni
37.Hoo wo uzume38.
39.Hishimeku koetachi no
40.Uzumaki no tadanaka
41.Te wo tsunagi hari no ame wo kuguru no42.
43.Kureteku zekkei ni
44.Ochiteku sakasama no
45.Kagerou to asobi
46.Jikan to odoru no47.
48.Haikyou no okujou ni
49.Tadoritsuku watage no
50.Sasayaki wo kakomu
51.Bokura wa uta52.
53.Haiiro no chijou ni
54.Kazarareta hikari no
55.Todoroki wo matou
56.Bokura wa hanataba57.
58.Dareka umi wo maite wa kurenai ka
59.Bokura no tenjou ni

Copy Link

English: Dareka, Umi wo. English Translation
Video:

View Video

Artist: Aimer
Tie-in: Terror in Resonance Zankyou no Terror 残響のテロル
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


  • Aimer - Dareka, Umi wo. Lyrics (Romanized)

  • Aimer - 誰か、海を。 Lyrics (Romanized)

  • Terror in Resonance Ending Theme Lyrics (Romanized)

  • Zankyou no Terror Ending Theme Lyrics (Romanized)

1.誰か海を撒いてはくれないか
2.ぼくの頭上に
3.沈んでゆく魚と太陽を
4.浴びたいのだ5.
6.あざやかな未知
7.躓いて消える魔法
8.プレパラート越しに見える
9.ひび割れた空10.
11.廃墟の屋上に
12.辿り着く綿毛の
13.囁きをかこむ
14.ぼくらはうた15.
16.灰色の地上に
17.飾られたひかりの
18.轟きを纏う
19.ぼくらは花束20.
21.毟られた翼を22.
23.ことば
24.ふきかえす息もなく
25.艶やかに散る26.
27.海鳥
28.満ち引きの真ん中に
29.嘘つきの星
30.またたき
31.導いては突き放し
32.船を漕ぐ33.
34.真夜中の海
35.残響の潮風と
36.燃えさかる世界に
37.頬をうずめ38.
39.ひしめく声たちの
40.うずまきのただなか
41.手をつなぎ針の雨をくぐるの42.
43.暮れてく絶景に
44.おちてく逆さまの
45.陽炎とあそび
46.時間と踊るの47.
48.廃墟の屋上に
49.辿り着く綿毛の
50.囁きをかこむ
51.ぼくらはうた52.
53.灰色の地上に
54.飾られたひかりの
55.轟きを纏う
56.ぼくらは花束57.
58.誰か海を撒いてはくれないか
59.ぼくらの天井に

Copy Link

English: Dareka, Umi wo. English Translation
Video:

View Video

Artist: Aimer
Tie-in: Terror in Resonance Zankyou no Terror 残響のテロル
Translated Title:
Someone, Give Me the Sea.
View Page:
Dareka, Umi wo. English Translation
1.I wish someone would sprinkle the sea
2.Upon my head
3.I want to bathe with the fish and sun
4.That are sinking down upon me5.
6.A brilliant unknown
7.Magic that disappears each time we trip
8.The sky cracked
9.As if seen through a through a specimen plate10.
11.We reach the top of an abandoned building
12.Surrounded by the whispers
13.Of dandelion fluff
14.We’re a song15.
16.The ash-colored ground
17.Is decorated with light
18.Wrapped in the roaring sound
19.We’re a bouquet20.
21.With these plucked wings…22.
23.Words,
24.Are blown backward, no breath to contend
25.Elegantly fading away26.
27.While amid the sea birds
28.And the pull of the tide
29.A devious star
30.Flashes.
31.Leading us on, then casting us away
32.As we paddle our boat33.
34.Upon the midnight sea
35.It’s the reverberations of the sea breeze
36.And this blazing world
37.That we bury our cheeks in38.
39.Dead center
40.In a whirlpool of creaking voices
41.We join hands and navigate through needle-like rain42.
43.As this grand view darkens
44.We play with the haze of heat
45.That’s falling head first into the ground
46.And dance with time47.
48.We reach the top of an abandoned building
49.Surrounded by the whispers
50.Of dandelion fluff
51.We’re a song52.
53.The ash-colored ground
54.Is decorated with light
55.Wrapped in the roaring sound
56.We’re a bouquet.57.
58.I wish someone would sprinkle sea
59.Upon our ceiling…

Copy Link

English: Dareka, Umi wo. English Translation
Video:

View Video

Artist: Aimer
Tie-in: Terror in Resonance Zankyou no Terror 残響のテロル
Translated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Títol Traduït:
Que algú em lliuri la mar
View Page:
Dareka, Umi wo. English Translation
1.Tant de bo algú em ruixés el cap
2.Amb la mar.
3.Vull banyar-me amb els peixos i el sol
4.Que s’enfonsen damunt meu.5.
6.Un ignot brillant:
7.Màgia que desapareix cada cop que ensopeguem.
8.El cel s’ha clivellat,
9.Com vist per mitjà d’un portaobjectes.10.
11.Arribem al cim d’un edifici abandonat.
12.Envoltats pels xiuxiueigs
13.De plomalls de dents de lleó,
14.Som una cançó.15.
16.La terra color de cendra
17.És decorada amb llum.
18.Embolcallats amb el so rugent,
19.Som un ram.20.
21.Amb aquestes ales arrancades…22.
23.Paraules,
24.S’enlairen cap enrere, sense alè a contenir,
25.S’esvaeixen elegantment.26.
27.Mentre enmig dels ocells marins
28.I el ròssec de les ones,
29.Espurneja una àvola
30.Estrella.
31.Ens mena ara endavant, adés ens rebutja,
32.Mentre voguem amb el nostre bot.33.
34.Damunt la mar de mitjanit
35.Rauen les reverberacions de la brisa marina,
36.I aquest món bleïdor
37.En què ensorrem les galtes.38.
39.Centre mort,
40.En un remolí de veus que grinyolen,
41.Ajuntem les mans i naveguem a través de la pluja agullosa.42.
43.En enfosquir-se aquesta grandiosa vista,
44.Juguem amb la boirina de calor
45.Que cau primera de cap a terra,
46.I balla amb el temps.47.
48.Arribem al cim d’un edifici abandonat.
49.Envoltats pels xiuxiueigs
50.De plomalls de dents de lleó,
51.Som una cançó.52.
53.La terra color de cendra
54.És decorada amb llum.
55.Embolcallats amb el so rugent,
56.Som un ram.57.
58.Tant de bo algú ens ruixés el sostre
59.Amb la mar…

Copy Link

English: Dareka, Umi wo. English Translation
Video:

View Video

Artist: Aimer
Tie-in: Terror in Resonance Zankyou no Terror 残響のテロル
Translated by:
Klonos Heart
Spanish and Catalan Team Lead & TranslatorLyrical Nonsense

Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Titre Traduit:
Que quelqu'un me donne de la mer
View Page:
Dareka, Umi wo. English Translation
1.Est-ce que quelqu’un pourrait déverser la mer
2.Sur ma tête ?
3.Je veux me baigner avec les poissons et le soleil
4.Qui coulent sur moi.5.
6.Un brillant inconnu :
7.Une magie qui disparaît chaque fois qu’on trébuche.
8.Le ciel fissuré,
9.Comme vu à travers une plaque porte-échantillon.10.
11.Nous arrivons aux toits d’un bâtiment en ruines.
12.Entourés par les murmures
13.Des pissenlits,
14.Nous sommes une chanson.15.
16.Le sol couleur de cendre,
17.Est de lumière décoré.
18.Enveloppés dans un rugissement,
19.Nous sommes un bouquet.20.
21.Avec ces ailes déchirées…22.
23.Les mots,
24.Sans souffle pour lutter
25.S’éparpillent élégamment.26.
27.Au milieu des oiseaux marins,
28.De la marée basse,
29.Une étoile
30.Menteuse
31.Nous mène, puis nous laisse,
32.Et on rame sur notre bateau.33.
34.En mer en pleine nuit
35.C’est dans les échos de la brise marine
36.Et ce monde flamboyant
37.Que nous enfouissons nos joues.38.
39.En plein milieu
40.D’un tourbillon de voix agitées,
41.Nous joignons les mains et traversons une pluie d’aiguilles.42.
43.Alors que cette vue grandiose s’assombrit,
44.Nous jouons avec la brume chaude
45.Qui plonge au sol.
46.Nous dansons avec le temps.47.
48.Nous arrivons aux toits d’un bâtiment en ruines.
49.Entourés par les murmures
50.Des pissenlits,
51.Nous sommes une chanson.52.
53.Le sol couleur de cendre,
54.Est de lumière décoré.
55.Enveloppés dans un rugissement,
56.Nous sommes un bouquet.57.
58.Est-ce que quelqu’un pourrait déverser la mer
59.Sur notre toit…

Copy Link

English: Dareka, Umi wo. English Translation
Video:

View Video

Artist: Aimer
Tie-in: Terror in Resonance Zankyou no Terror 残響のテロル
Translated by:
Salty Lemon
French Translator, Community ModeratorLyrical Nonsense

I’m a chill lemon with an interest for all things japanese !


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Übersetzter Titel:
Irgendjemand, Gib mir das Meer
View Page:
Dareka, Umi wo. English Translation
1.Ich wünschte irgendjemand würde meinen Kopf
2.Mit dem Meer berieseln.
3.Ich möchte mit den Fischen und der Sonne baden
4.Die auf mich niedersinken.5.
6.Das blendende Unbekannte:
7.Magie, die verschwindet, wann immer wir stolpern.
8.Der Himmel zerbrach,
9.Als würde man ihn durch ein Mikroskop Präparat sehen.10.
11.Wir erreichen das Dach eines verlassenen Gebäudes.
12.Umgeben von dem Flüstern
13.Der Pusteblumen,
14.Sind wir ein Lied.15.
16.Der aschgraue Boden
17.Ist mit Licht dekoriert.
18.Eingehüllt in diesen dröhnenden Klang,
19.Sind wir ein Blumenstrauß.20.
21.Mit diesen zerrupften Flügeln…22.
23.Worte,
24.Werden zurückgeweht, keinen Atem sich zu behaupten,
25.Schwinden elegant dahin.26.
27.Inmitten der Seevöel
28.Umd dem Sog der Gezeiten
29.Leuchtet ein hinterhältiger
30.Stern.
31.Er führt uns weiter, dann weist es uns ab,
32.Während wir unser Boot rudern.33.
34.Auf dieser Mitternachtssee
35.Sind es die Nachklänge der Meeresbrise
36.Und diese lodernde Welt
37.In die wir unsere Wangen vergraben.38.
39.Genau in der Mitte,
40.In einem Strudel zeternder Stimmen,
41.Nehmen wir uns an den Händen und navigieren durch den nadelgleichen Regen.42.
43.Während sich diese großartige Aussicht verdunkelt,
44.Spielen wir mit dem Hitzeschleier
45.Der mit dem Kopf voraus auf den Boden fällt,
46.Und tanzen mit der Zeit.47.
48.Wir erreichen das Dach eines verlassenen Gebäudes.
49.Umgeben von dem Flüstern
50.Der Pusteblumen,
51.Sind wir ein Lied.52.
53.Der aschgraue Boden
54.Ist mit Licht dekoriert.
55.Eingehüllt in diesen dröhnenden Klang,
56.Sind wir ein Blumenstrauß.57.
58.Ich wünschte irgendjemand würde unsere Zimmerdecke,
59.Mit dem Meer berieseln…

Copy Link

English: Dareka, Umi wo. English Translation
Video:

View Video

Artist: Aimer
Tie-in: Terror in Resonance Zankyou no Terror 残響のテロル
Translated by:
Sasa

your local german gintama and nagachika hideyoshi enthusiast


redet mit mir auf twitter über kpop und hypmic!


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traducido:
Que alguien me entregue el mar
View Page:
Dareka, Umi wo. English Translation
1.Ojalá alguien me rociara la cabeza
2.Con el mar.
3.Quiero bañarme con los peces y el sol
4.Que se hunden encima de mí.5.
6.Un ignoto brillante:
7.Magia que desaparece cada vez que tropezamos.
8.El cielo se ha agrietado,
9.Cual si visto mediante un portaobjetos.10.
11.Llegamos a la cima de un edificio abandonado.
12.Rodeados por los susurros
13.De penachos de dientes de león,
14.Somos una canción.15.
16.El suelo color de ceniza
17.Está decorado con luz.
18.Envueltos con el rugidor sonido,
19.Somos un ramo. 20.
21.Con estas alas arrancadas…22.
23.Palabras,
24.Se alzan hacia atrás, sin aliento que contener,
25.Se desvanecen elegantemente.26.
27.Mientras en medio de los pájaros marinos
28.Y la resaca del oleaje
29.Centellea una pérfida
30.Estrella.
31.Ora nos guía adelante, ora nos rechaza,
32.Al nosotros bogar con nuestro bote.33.
34.En el mar de medianoche
35.Yacen las reverberaciones de la brisa marina
36.Y este mundo abrasador
37.En el que enterramos nuestras mejillas.38.
39.Centro muerto,
40.En un remolino de voces que chirrían,
41.Juntamos las manos y navegamos a través de la lluvia cual agujas.42.
43.Al oscurecerse esta grandiosa vista,
44.Jugamos con la neblina de calor
45.Que cae primera hacia el suelo,
46.Y baila junto al tiempo.47.
48.Llegamos a la cima de un edificio abandonado.
49.Rodeados por los susurros
50.De penachos de dientes de león,
51.Somos una canción.52.
53.El suelo color de ceniza,
54.Está decorado con luz.
55.Envueltos con el rugidor sonido,
56.Somos un ramo. 57.
58.Ojalá alguien nos rociara el techo
59.Con el mar…

Copy Link

English: Dareka, Umi wo. English Translation
Video:

View Video

Artist: Aimer
Tie-in: Terror in Resonance Zankyou no Terror 残響のテロル
Translated by:
Klonos Heart
Spanish and Catalan Team Lead & TranslatorLyrical Nonsense

Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Aimer『Dareka, Umi wo.』Official Music Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

Aimer - Dareka, Umi wo. (誰か、海を。) Lyrics (Romanized)